It is hard to meet each other from the side to the other side in the edge. 求這句話古文翻譯?
12-20
病句。。典型抱著詞典拼湊的中式英語。(不好意思打亂隊形了)
hard沒有這種用法,it is後通常應該是adj形式,類似difficult,necessary之類。
each other錯誤,主語沒有人物的情況下誰特么知道who exactly u talk about。人生不相見,動如參與商
盈盈一水間,脈脈不得語
管華同窗,割席相望。
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
望君銀河畔,唯有水茫茫
相見之期遙又迢,碧落黃泉亦未逢。
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼。
江畔何人初見月?江月何年初照人?
相看兩不厭,只有敬亭山。
寤寐求之,道阻且長
相見時難別亦難,東風無力百花殘。
這不就是所謂的一步之遙嗎?
君住長江頭,我住長江尾
一入侯門深似海 從此蕭郎是路人
同床異夢
君住長江頭,我住長江尾
銜恨願為天上月,年年猶得向郎圓,
同心而離居 憂傷以終老
無緣對面不相逢
推薦閱讀:
※為什麼說詞至柳永為一變?
※誡子書在如今還有存在價值嗎?
※蘇軾《謝魯元翰寄暖肚餅》中回贈的「暖肚餅」是什麼?
※朱弁的《曲洧舊聞》這曲洧是什麼意思呢?
※說一說諸位見過的最讓你受益匪淺的中醫醫案