沒有吳方言基礎的人如何欣賞評彈、越劇等地方曲藝?

如有推薦的經典曲目和劇目,歡迎推薦。


閉眼聽味兒,睜眼看字兒(字幕)。剩下的交給時間。


多聽,先聽帶字幕的,逐漸聽不帶字幕的唱,再聽說。我是北京人,聽評彈用了大概兩年,越劇更短。


我來說說評彈吧。

不是吳語地區的人,想要欣賞這些藝術,那我就腦補成是對江南水鄉,小橋流水之類的感覺比較嚮往吧,先推薦一首《擺渡人之歌》,出自范宗沛的專輯《水色》(水色 專輯 范宗沛),看專輯名就知道了,整張專輯表達的就是水鄉意蘊。擺渡人這首尤其受歡迎,裡面的那段評彈名為《珍珠塔·搶功勞》,鋼琴渲染一下氣氛,混響做成略顯空曠的效果,再配上一點流水聲,那個效果確實很動人,不經意間聽到,真是汗毛都要豎起來了。

上面的算是加糖加奶的咖啡吧,如果喜歡的話,那接下來就嘗試一下更純粹的口味。評彈包括只說不唱的評話和有說有唱的彈詞,我覺得從彈詞中的彈唱開始接觸比較合適,因為在聽不太懂方言的情況下,一個唱段的唱詞通常是找得到的,那就可以對照著看,不過不同版本的可能會略有差異。我是從一套《評彈雅韻集》開始聽的,包括了許多名家,各種風格,因此至少找到一首對自己胃口的可能性還是比較大,對了,裡面有另一個版本的《珍珠塔·搶功勞》,聽自己喜歡的唱段的不同版本,細細體會,也是學會欣賞的辦法之一。《評彈雅韻集》可以在電商網站上買到,很便宜,也有在線播放,我曾經上傳過無損的版本,不知道現在還下不下得到。視頻也可以找點看看,找些滑稽一點的比較容易激起興趣吧,比如 彈詞選曲《錢秀財·顏大照鏡》演唱:張鑒庭 伴奏:張鑒國

唱段完了接下來就是聽完整的書了,我推薦兩個:
一個是蔣雲仙的《啼笑姻緣》,這個是民國的故事,詞比較現代一點,而且部分主要角色是講普通話的,理解起來比較容易一點,實在聽不懂還可以看張恨水的小說。另外蔣雲仙的表現力非常強,各色人等演繹得活靈活現,不說什麼藝術不藝術的了,就是聽一個很有意思的人講故事這種很單純的樂趣。
另一個是蔣月泉、江文蘭的《玉蜻蜓》,由於意外,沒有錄全,但已錄下的部分也相當精彩,網上有整理的詞本,所以聽不懂的問題也能解決。蔣月泉算是最頂級的評彈藝術家了,《玉蜻蜓》也是很經典的長篇,聽聽這種悲歡離合的故事,算是體會一下比較傳統的味道吧。

雖然有詞本,但是有些詞可能還是看不懂什麼意思,這個就找知道的人問一下吧,網上多多少少也會有人整理一些,或者也可能有專門的詞典,在線的吳語詞典是有的,不過說不來的查起來可能也不容易。

長篇的東西市面上能買到的不算多,但emule上能下到很多,源雖然少,但一直有,慢慢下就是了,應該都是以前的愛好者錄自廣播的。在線播放的也有不少,但一般人也不太會專門坐在電腦前聽吧,還是要下載下來。

視頻和音頻兩者相比,我比較推薦音頻。手勢表情當然也是表演不可或缺的一部分,但評彈也是說書,歸根結底最重要的還是」說「,視頻大多是在電視台里錄的,沒有現場觀眾,而音頻很多是演出實況,更生動一些吧,雖然有看不到畫面的缺憾,但也可以更單純地品味語言藝術。音頻不太受地點限制,也方便一點,有個隔音好的耳機,在通勤途中聽一段書,絕對是美好的體驗。

這個跟學習一樣,是觸類旁通的,越劇、崑曲什麼的聽聽看看,都會有所感悟,而且很多故事也是在各種曲藝中都有對應的版本。聽不同的曲藝對於提升方言聽力也有幫助。

最後推薦一個豆瓣小站——評彈藝術的小站


我是新蘇州人。
首先現在蘇州有一部分評彈茶樓是放字幕的,有幸聽過一次字幕版的雷雨,的確從用戶體驗來說,聽懂和聽不懂完全是兩種體驗。
不過作為老北方人,壓根就聽不懂,怎麼辦呢(?????)っ
1.聽韻味,外國歌曲歌劇都聽的,這個中國的東西,不是也一樣嘛。
2.學蘇州話去,推薦一本就做「基礎蘇州話」還是什麼的白皮教材,這已經是蘇州話教材中最好的一本了。外語都能學的溜,中文方言還怕啥。
以上。


聽不懂的話,欣賞音樂還是可以吧。越劇聽聽唱腔,看看身段、表演,其實也蠻享受的


很多北方的朋友都喜歡南方劇種,所謂」語言「根本不是一個障礙,聽多了自然就熟了,就是所謂的」語言環境「,好比一個英語不好的人,扔到美國城市呆三個月,基本上也就交流無障礙了。


我是四川成都的,去蘇州旅遊時在留園聽過評彈,確實聽不大懂。但是表演者穿著古裝,和環境十分搭調,畫面極美,也停在那裡聽了好一會兒。此時對我來說聽的是種意境,而不是內容。

我挺喜歡越劇,雖然沒有字幕也聽不懂,但很喜歡那種溫柔婉轉的唱腔。
在看了《紅樓夢》以後,覺得最佳的表現形式就是越劇了。
唱腔溫柔婉轉,身段優美,表現小兒女的細膩心思,感情糾葛十分到位、傳神。看進去了就會忘記語言的障礙,只有聽覺和視覺的雙重享受。

劇目推薦:《紅樓夢》
若更注重情感的表達和人物的塑造,推薦徐玉蘭 王文娟版
若更注重人物外形和舞台效果,推薦錢惠麗單仰萍版(藝術指導是老版的寶玉和黛玉)


粵方言地區人士,初二開始聽越劇。一開始看著字幕才能聽懂,現在大部分都能聽懂了。

這道理和英語聽力差不多吧→_→英語聽力還難點


多聽就好了,對我來說越劇比評彈好上手些,現在完全脫字幕。評彈連猜帶蒙一半一半。越劇推薦陸錦花,或者徐王她們那一輩老演員,咬字清晰,只聽錄音沒障礙的。反正越劇資源多,不行就看有字幕的錄像唄。評彈從喜歡的題材聽,比如我喜歡各種《珍珠塔》,就一個一個搜來聽唄。只要喜歡,慢慢就聽懂了。


看遍詞,聽著就像普通話了,有時需要兩遍,或更長時間。我最長的是樓台會,從高二聽到大一剛開學,忽然就頓悟了。同時我也聽了很多其他劇目,也促進了我的理解。當然,通常看兩遍詞也就過了,看得越多,熟的越快。
至於說劇目的話,梁祝肯定是第一位的,與越劇共成長嘛。除此之外呢,建議你買一本越劇小戲考,他會收集一些很優秀的劇目中的精華,遺憾的是,出版較早,最近的好劇目是看不到的。不推薦你看特別全的劇目集,裡面的好劇目反而相對較少,同一故事的不同版本作為不同劇目收錄,入門的會感到茫然無措。
最後,劇目推薦,首先是上海越劇院,出版了大量的錄音,每一部自然都值得聽,畢竟是名家的作品。聽錄音可以在零碎時間幫助自己迅速理解越劇唱詞,很值得推薦。至於新劇目,可以關注當紅的越劇演員,周邊信息也會比較多,梨園頻道雖然不是只播越劇,但這反而使他播出的越劇質量有了一定的保障,再關心下梅花獎也就差不離了。


娶個當地媳婦能使你少奮鬥10年


評彈唱詞也是極優美的 我的辦法是把唱詞背下來 自然就能聽懂


多聽,如果想儘快達到欣賞,最好對要觀看的劇目提前做做功課,比如記下唱詞。。。覺得很難?其實跟著聽幾遍就自然而然記住了。這時去劇院觀劇,注意力可以集中於舞台,感覺會大大加強的。其實看多了,有時候下面會唱什麼詞都能猜到


吳語區的年輕人也未必都能懂,只能知道個大概。


多聽多看 時間會給你答案


聽評彈的時候,聽不懂沒關係,且聽那吳儂軟語,溫柔地咬牙切齒著。

我說評彈,那是「無情尚有三分恨,七分嬌嗲有誰憐。」

今天在烏鎮聽評彈。


杜十娘、晴雯補裘、寶玉夜探、楊乃武與小白菜,拿著歌詞也聽不太懂。評彈的先生知道大家「一萬個聽不懂」,上下場便都以「楓橋夜泊」結束。人人都懂了。

按照這個調調,所有七言詩都可以唱。所以小調的調可以隨口唱嘛,無非四句,不必拘泥於唱法。


聽曲,找感覺,看字幕,繼續找感覺,最好看視頻啦,欣賞要全方位,表演、服飾、布景、唱腔。
當年也很多人不知道周杰倫在唱什麼鬼,看了詞原來哦方文山好有才呀,後來還不是都會背了


多聽啊,會懂的
越劇: 紅絲錯,盤妻索妻,盤夫索夫,碧玉簪,梨花情


喜歡聽就多聽,語言都有規律。推薦評彈麗調的情探,紅葉題詩等等 越劇的紅樓夢西廂記子玉釵等等


了解故事大意,多聽就好。作為北方人,第一次聽評彈幾乎一個字不懂,聽完一個小書(30回左右)基本沒太多障礙。當然找字幕也是可以的,不過評彈不止是彈詞,它評的部分和評書有類似,臨場發揮也是有的,能聽懂現場會收穫更多樂趣……對越劇,表示障礙……


推薦閱讀:

大型文藝晚會上的京劇節目是否普遍有撒狗血的現象?
如果讓郭德綱跟王佩瑜搭夥唱京劇,是不是可以振興國粹!?
劉寶瑞先生的單口相聲好在什麼地方?
你經歷過哪些相聲、曲藝、京劇的車禍現場?
是不是絕大多數的相聲票友都討厭郭德綱?為什麼?

TAG:方言 | 吳語 | 曲藝 | 評彈 | 越劇 |