還有一件事情。我在去的第二天做工到一半一個修女就找我談話。她問我為什麼早上彌撒的時候別人跪著祈禱我依然坐著,我就回答因為不是基督徒。然後她就問那你為什麼領了聖餐,不是基督徒不應該吃基督的肉。我當時就是別人領了所以我也就吃了,不知道。所以我就趕緊抱歉。然後修女問我你什麼信仰,我回答agnostic。然後她不知道agnostic是什麼,然後我就說I suspend my belief for now. 然後她很震驚,問我難道你什麼都不信?然後和另外兩個基督徒資深志願者和我聊了半小時,有個志願者說話很難聽說我沒有信仰很悲哀,很痛苦,我不認識基督所以我的生命沒有意義,沒有目標,沒有希望,我死後靈魂就直接消亡不能去天堂,我盲目得無法看到主的計劃和耶穌為我們的犧牲,總之就是希望我入教。我也不想和她們搞壞關係所以全程點頭尷笑,只是在她說我沒有信仰的時候我反駁沒有宗教信仰不等於沒有信仰,路過的奧地利小哥志願者聽到這句話還聲援了我幾句,不過我覺得在信仰問題上和人辯論毫無意義她後來問我明白了嗎我就說我明白了。當然問我是否決定入教我還是不入。後來他們聊了半天發飯時間到看我油鹽不進就算了。不過她向我保證我在多做幾天義工之後肯定會被感動感受到主的慈愛入教的,不過預言並沒有成功。
沒有止痛藥!在老人院有止痛藥但是這裡沒有。我不知道為什麼但是這裡確實沒有止痛藥。很多患者剪腐肉,消毒的時候會慘叫。然後就由兩到三個志願者把他渾身按住不讓他動強行進行。很多患者到結束的時候會痛到失去意識。有一個患者做到一半開始一直在祈求我們停止,然後開始哭著喊媽媽。我也沒有辦法在他耳邊一直重複說WE ARE HELPING YOU, SORRY WE ARE HELPING YOU, SORRY, SORRY。最後結束的時候他幾乎失去意識低下頭,我不知道為什麼情不自禁的親吻了他,口對口的。之後感到很噁心漱口了半天,他的牙都是黑的幾十年不刷牙的樣子。還有一個患者做到一半開始猛烈掙扎然後把一個負責按住他的胳膊的韓國志願者的胳膊咬了,不過還好沒咬破衣服。
順便介紹另一個組織,叫做responsible charity kolkata。這個組織是一個在missionary of charity做過義工並對其感到失望的前義工建立的慈善機構,略有接觸。其宗旨就是單純的提供幫助而不兜售任何信仰,提供由專業醫護團隊提供的服務而不是志願者瞎搞,鼓勵計生,儘可能讓受幫助者維持自己原有正常的生活而不是聚集到一個地方關起來,做小事幫助更多人(比如給很多窮人家的孩子提供便宜卻能夠明顯降低營養不良率的維生素藥片)比找病入膏肓的人搞臨終關懷更有意義。。。。可以說每個策略都是對著乾的唱反調。。。
岡薩雷斯訪談:特蕾莎修女的真相 譯者: Neo Wang 原作者:Adam Lee 發表時間:2011-12-21瀏覽量:5526評論數:1挑錯數:0 很多人都把特蕾莎修女當作愛的化身,慈善的代名詞,因為其在印度從事救助窮人的慈善工作,於1979年獲諾貝爾和平獎。然而,慈善與上帝的結合真的那麼光明嗎?在特蕾莎修女的奪目光輝下,是否還有些不為人知的問題?曾親身參與仁愛之家的岡薩雷斯會跟我們談談他的看法。
[Note: Please welcome Hemley Gonzalez to Daylight Atheism. Hemley is the founder of Responsible Charity, a secular non-profit organization serving the poor of Calcutta, which was a past beneficiary of the Foundation Beyond Belief. In this interview, he discusses his time as a volunteer with Mother Teresa""""s supposed charitable organization, how he became disillusioned, and how it inspired him to start a better alternative. See also my past post on the same subject. —Adam]
You used to be a volunteer with Mother Teresa""""s Missionaries of Charity. What originally inspired you to volunteer? What did you think of her back then?
After the real estate market collapse of 2007, I decided to take some time off and get in touch with my compassionate and creative side. In 2008 I took a backpacking trip for several months throughout India. Before leaving the US I had read one of the authorized biographies on Mother Teresa which portrayed the organization as a beacon of hope, and I decided to split my time in India between backpacking and volunteering, giving them two months of my time and energy; it was then that I discovered the serious medical negligence that had been taking place for quite a while inside the organization and began to document and report the abuse I witnessed.
When did you first start to become disillusioned with her organization? What were some specific things you saw that changed your mind about them?
你從什麼時候起對開始對仁愛之家失望的?有哪些你目睹的事情改變了你原來的想法?
It happened almost instantly, literally on my first day volunteering. I was shocked to discover the horrifically negligent manner in which this charity operates and the direct contradiction of the public""""s general understanding of their work. Workers wash needles under tap water and then reuse them. Medicine and other vital items are stored for months on end, expiring and still applied sporadically to patients. Volunteers with little or no training carry out dangerous work on patients with highly contagious cases of tuberculosis and other life threatening illnesses. The individuals who operate the charity refuse to accept and implement medical equipment and machinery that would safely automate processes and save lives.
What, if anything, did you learn subsequently that cemented your opinion?
那後來你是否又發現了一些可以印證你想法的事情呢?
After further investigation and research, I realized that all of the events I had witnessed amounted to nothing more than a systematic human rights violation and a financial scam of monumental proportions. Not once in its sixty-year history have the Missionaries of Charity reported the total amount of funds they""""ve collected in donations, what percentage they use for administration and where the rest has been applied and how. Since its inception, defectors of the organization and other journalists have placed the figure upwards of one billion dollars (and counting). The mission currently operates over 700 homes and maintains an average of 4,000 workers while consistently failing to provide statistics on the efficacy of their work.
What have you done to publicize your views about Teresa""""s organization since then? Has there been any kind of response?
在從那之後,你提出了哪些關於仁愛傳教會的看法?她們有所回應嗎?
When I returned home, I immediately began speaking up about all the negligence I had witnessed; I created a Facebook page so I could post the photos and notes of all that I documented during my time there and within months I was contacted by FORBES-India, who interviewed me last year and published a serious article pertaining the monumental medical negligence of this organization and as a result "the home of the dying" was immediately closed for "renovations" after the national circulation of the article.
Here""""s the link to the article: Forbes India MagazineForbes India Magazine
《福布斯印度》的文章
And the link to Kalighat before: http://www.facebook.com/album.php?aid=34732id=181945775180506
我建立的臉書頁面
And the link to a photo album of Kalighat now closed: http://www.facebook.com/album.php?aid=34795id=181945775180506
照片:加爾各答關閉的仁愛之家
And a video of the now defunct facility: http://www.youtube.com/watch?v=QTDCXOdqwmA.
視頻:關閉的仁愛之家
What would you advise atheists to say when confronted by people who hold up Mother Teresa as a model of virtue?
面對將特蕾莎修女當作道德模範的人們,你覺得作為一個無神論者,應該跟他們怎麼講?
Regardless of your personal beliefs; adoration of suffering, medical negligence and financial fraud are human right violations.
把信仰放在一邊;教導忍受苦難,醫療事故,財務欺詐,這些都顯然違背了人權。
Mother Teresa""""s was NO ONE""""S mother. This supposedly celibate nun""""s name was Agnes Gonxha Bojaxhiu, an Albanian native who lived most of her life without speaking to her own family and proselytizing her religion under the disguise of charity. There is absolutely nothing normal or "saintly" about this.
Standing firm against planned parenthood, modernization of equipment, and a myriad of other solution-based initiatives, Mother Teresa was not a friend of the poor but rather a promoter of poverty.
It was Mother Teresa""""s own admission during an interview that more than 23,000 people had died in the halls of the particular home I had worked in, as if boasting at the figure and missing entirely the point of the enormous compilation of unnecessary deaths.
Mother Teresa also repeatedly admitted that she was not a social worker, and her followers continue to assert the same to this day. So under what motives do they tend to the poor, you may ask? The mantra of the operation rests solely on the belief that suffering and poverty are ways of loving God, a seriously troubling statement to say the least.
How would you describe your personal beliefs today?
那麼你怎樣形容你的個人信仰?
Disgusted and disappointed by my experience with the Missionaries of Charity, I began working in the slums alongside other friends and volunteers who also felt their efforts were positively and effectively changing the lives of those disadvantaged families we came into contact with.
After returning home, I began a campaign to raise awareness about the issues I experienced and the challenges the children of the Park Circus face daily, and thus Responsible Charity was born. Through a homegrown network of friends, family and volunteers in different regions of the world we are now beginning to gather donations which we can track and report on our website and show exactly the progress and help such funds allow us to administered to those in need.
Unlike some religious-based organizations which have no progressive plans in effect to educate and empower the children, women and men out of poverty, Responsible Charity would like to make advances in areas of education, planned parenthood and self employment.
I returned to Kolkata at the beginning of December last year. I felt a bit overwhelmed with the amount of necessity and tasks which Responsible Charity needed to take on to truly make a difference in the lives of several families in a slum in the City of Joy. But after a few days and a slow but sure readjustment to the pollution, weather and constant noise, things started to become clearer.
In the last 10 months, we have been able to gather a great wave of support from freethinkers, atheists and just plain compassionate human beings from around the world thus bringing their attention to the conditions on the ground for some of the children and their parents.
There are a lot more details than what I""""ve listed below, please browse the albums on our Facebook page where we document our work and feel free to add and choose any of the tasks we""""ve performed over the last 10 months.
除我下面所列的工作清單之外,在臉書的頁面里,你也可以看到更多關於我們工作的細節。
Here""""s a quick list of all that we""""ve accomplished thus far:
下面是一個簡化的關於我們完成的工作的清單:
Nine homes totally rebuilt, each for a family in dire need of better housing
1、為9戶急需改善住房條件的家庭翻修房屋;
Weekly milk delivery program for 12-15 babies and or toddlers
2、針對12-15名嬰幼兒的每周牛奶供應;
Weekly adult milk delivery program
3、針對成人的每周牛奶供應;
Cover the cost of a birth and every necessary item associated with the new baby
4、承擔新生兒接生及相關費用;
Began a monthly salary program with a mother to allow her daughter to go to school
5、每月為一個母親提供支付其女兒上學的費用;
Lice treatments on an ongoing basis
6、持續的虱子治理;
Donated a dozens of bags of clothes given to us by tourist and other local charities
7、捐贈幾十袋由遊客及當地慈善組織提供的衣物;
Hired a nurse to come to the slums on a weekly basis and address health issues head on with all the members of the families we are helping.
8、僱用了一個護士每周到貧民窟接受我們幫助的家庭解決健康問題;
Have bought and distributed scores of necessary medicines and vitamins and continue to do so
9、購買並發放必需的藥品和維生素;
Held a huge end-of-the-year party for about 100 people living in the slum, complete with a hearty mean and a ton of gifts and toys for 12 families.
10、年末在貧民窟舉辦了一場約有100人參與的晚會,為12個家庭贈送了禮物;
Bi-weekly hygienic program instituted, delivering toothpaste, shampoo and soap to now 24 families totalling over 130 children, men and women.
11、兩周一次的衛生項目,為24個家庭計130人提供牙膏、洗髮水、肥皂;
Blood, urine and stool tests for several members of several families
12、為若干家庭成員進行了血液、尿液、糞便檢查;
X rays and Tuberculosis assessments for three individuals + ongoing treatment for one.
13、為3人進行了X光和肺結核檢查,其中一人繼續接受治療;
Daily cures of dressing and other minor health items
14、針對輕度疾病的醫療援助;
Bought several stoves and fans for families
15、為一些家庭購置了爐子和風扇;
New prescription glasses for two mothers
16、為兩個母親配了新眼鏡;
Had several volunteers come through and witness first hand our work on the ground.
17、安排部分志願者實地考察了我們的工作;
Collaboration with "Gimme Shelter India" and donating medicine and several medical items we have not had a use for.
18、向印度「給我庇護」組織捐贈了一些我們用不到的藥品和設備;
Attended meetings for future collaboration with other secular and local charities.
19、參加了和其他非宗教的和當地的慈善組織商討未來合作的會議;
Weeks of fruit purchases for a re-sale program initiative with one of the families.
20、為一個嘗試水果零售的家庭採購水果;
Have begun to create digital records for 24 families
21、用數碼相機記錄了24個家庭;
Took 15 children on an unforgettable excursion to a theme park
22、帶領15個孩子進行了一次難忘的主題公園之行;
Placed 12 children in school and now looking to do the same for several others
23、安排12個孩子上學;
Built a kitchen for a school which educates 200 children daily
24、為一個有200名學生的學校建了食堂;
Co-hosted an annual festival at another school which educates 150 children daily
25、與另一所有150名學生的學校合作慶祝節日;
Donated a year""""s worth of books to the same school above for 150 children
26、為該校捐贈了足供一年使用的圖書。
Hemley Gonzalez, Founder CEO
赫姆利岡 薩雷斯,發起人CEO
Responsible Charity, Corp
責任慈善
Home - Responsible CharityHome - Responsible Charity
Home - Responsible CharityHome - Responsible Charity
http://www.facebook.com/responsiblecharity
特蕾莎修女(德蘭修女)的神話破裂了
一個神話的破裂
為特蕾莎修女,(Mother Teresa of Calcutta)的形象帶來第一道裂痕的,是克裏斯多弗?希欽斯的紀實作品《地獄天使》(Hell"s Angel,1994)和隨後於1995年出版的100頁的論戰文《The Missionary Position》。這兩部作品大體上是以很尖刻的方式討論同樣的指責。書中缺乏資訊來源,但是其中提到的事實從總體上沒有爭議 —— 鋻於希欽斯的風格和單打獨鬥的角色,他的批評很容易被忽略。事實上,希欽斯作品的很大部分是以生活在英國的印度人查特吉(Aroup Chatterjee)的調查為基礎的。查特吉參觀並拍攝了特蕾莎修女的工作,採訪了相關人員,並就特定的事件試探了修女們的反應。今年,查特吉的書出版,與此相比,希欽斯的作品簡直就像學生作文。
查特吉的作品 The Final Verdict 全文可以在出版社的網頁下載,長達400頁,資訊來源完整,是對特蕾莎一生業績的清算。此外,查特吉直接參與了特蕾莎的宣福審定程式,向教廷負責此事的權威遞交了自己的意見,甚至被邀參加一個業餘神職審查人的問訊會,以確定特蕾莎的「神聖性」。他的意見當然對宣福過程沒有任何影響,而他自己也不要求教會人員中斷宣福審定程式:「如果我是生意人,我當然會讓自己最好的售貨員出面。」 特蕾莎修女(德蘭修女)的神話破裂了_圖1-1
在印度次大陸出現危機時,特蕾莎的修女團反正幾乎不扮演什麼角色。查特吉在他的書的第11章按不同的項目對特蕾莎的博濟會和印度的 Ramakrishna-Mission 進行了對比,比如在應對危機和災難方面,查特吉列舉了出書前幾年的共16個事件,Ramakrishna 每次都提供幫助,而特蕾莎修女團沒有參與過任何一次。大災難發生時,「活著的聖者」往往是在第二故鄉羅馬,或是在美國,或是正在為反墮胎巡遊世界。即使是她的「屬靈」顧問、眾多歌頌特蕾莎的書籍的作者之一 Edward Le Joly,也早在1986年與一個修女談話時就説,特蕾莎「總是不在」。黛安娜王妃多次想在加爾各答與特蕾莎相會,未果,因為後者從來不在加爾各答。這樣,她們最終會面是在羅馬和紐約。
這樣看來,醫療措施睏乏、拒用止痛藥等等,不過是順理成章的事。英國醫學期刊《柳葉刀》主編 Robin Fox 博士在1994年9月17日描述了自己在特蕾莎一間收容所的觀察,忍不住進行了批評:「我被告知,很少被允許進行檢查。修女和志願者用於區分可治和不可治病人的數據呢?答案還是沒有。這種系統性的方法與收容所的精神是不相符的。特蕾莎嬤嬤更相信預定的安排,她的規則是要防止(人們)湧向物質主義。」據查特吉説,特蕾莎粉絲們的反應導致多天不能正常工作,他後悔説了對特蕾莎具有批判性的話。
錢,這是特蕾莎永遠收不夠的。原修女 Susan Shields 在她的文章Mother Teresa』s House of Illusions中指出:「金錢來得飛快,郵差經常送來整郵袋的信。我們經常收到5萬美金或數目更高的支票。」這些錢都到了什麼地方,Shields 不知道。修女團簡陋的條件並未因此得到任何改變,修女團領導甚至嚴格反對用這些錢購置新設施,比如醫療設施。在 Shields 工作的紐約 Bronx,甚至連給窮人的麵包都不是買的。據 Shields 説,一年之內,就有5千萬美元流入了修女團的賬戶。
【圖釋:這種救護車是加爾各答市政府捐給特蕾莎修女的「博濟會」(Missionaries of Charity)的。據查特吉(Aroup Chatterjee)的調查,這種車主要被用作「修女專車」,而很少被用於收容所之間的病人運輸,並且從來不用於急救。】 除了查特吉,特蕾莎去世後的幾件出版物也進行了深入一些的挖掘。1998年9月10日,《明星》發表了 Walter Wüllenweber 調查特蕾莎修女團資金情況的文章「拿取比給予有福 —— 特蕾莎修女:她的千百萬資金在哪?」(英文版)
換在10年前,這種預謀的沉默還可以繼續下去,但是,網際網路現在給想知道情況的人提供資訊,這樣,人文主義網站就連結了查特吉的書,當然是在維基的特蕾莎修女詞條。惡劣的是,個別天主教徒無法完全避免現實,因為,如果用 Google 搜索「Mutter Teresa」,搜索結果的第一頁就會出現卑鄙的無神論者創建的德文網頁「加爾各答的死亡天使」。【圖釋:特蕾莎修女1984年於博帕爾。她對這場奪取了3000人生命的工業災難唯一的答覆就是要求「饒恕啊,饒恕!」在西方看來,這是一個典型的特蕾莎式反應,而對印度人來説不啻是一種挑釁。】
Video 里看起來很機車的人是英國作家 Christopher Hitchens. 他寫了一本研究德雷莎修女的專書, 書名叫做 「傳教士體位: 德雷莎修女的理論與實作 (The Missionary Position: Mother Teresa in Theory and Practice)」. 他講了一句好話: 「你所知道的德雷莎修女, 不是部份是假的. 而是全部都是假的.」 例如:
據義大利報紙L"Eco di Bergamo的一篇未被否認的報道,梵蒂岡外長在6月份給高級紅衣主教們發了一封信,代表教皇詢問他們是否願意立即讓特蕾莎修女成為聖徒。教皇的意圖很明顯,那就是加速封聖的過程,趕在他還活著的時候舉行封聖儀式。根據加拿大牧師、宣福申請官Brian Kolodiejchuk神父,教皇得到的回答是否定的。但是這個程序的公正性已經遭到了損害。
在約翰二十三世在位時舉行的第二次梵蒂岡大公會議期間,特蕾莎修女一馬當先地反對所有改革的建議。她堅持說,所需的是更多的工作和更多的信仰,而不是修訂教義。即便從正統天主教的角度來看,她的立場也是極端反動和原教旨主義的。天主教信徒確實被要求排斥和避免墮胎,但是他們並沒有被要求像特蕾莎修女那樣,在諾貝爾和平獎頒獎典禮上面對目瞪口呆的聽眾荒謬地宣稱墮胎是「和平的最大破壞者」。天主教信徒也被要求排斥和避免離婚,但是他們並沒有被要求像特蕾莎修女那樣,在1996年愛爾蘭公民投票中堅持認為禁止離婚和再婚應該是國家憲法的一部分。同年晚些時候,特蕾莎修女卻告訴Ladies Home Journal雜誌說她為她的朋友黛安娜王妃離婚感到高興,因為這樁婚姻明顯是不幸福的……
這讓我們回想起了教會中世紀的腐敗,它曾向富人出售贖罪券,同時卻又向窮人宣講地獄之火和禁慾。特蕾莎修女不是窮人之友。她是貧窮之友。她說受苦是上帝的禮物。她花了一生時間反對已知唯一能治癒貧困的方法,也就是讓婦女擁有權利,把她們自己從畜牲般的生育機器的狀態中解放出來。而且她還是一些最壞的富人的朋友,從殘暴的海地杜瓦利埃家族和林肯儲蓄與貸款公司的 Charles Keating那裡獲取了不義之財(作為回報,她讚美了杜瓦利埃的統治)。那些錢和所有其他的捐贈都去了哪裡?到她逝世的時候,加爾各答的那個簡陋的收容所也一如既往地不起作用——當她自己生病的時候,她卻選擇加利福尼亞的診所——而她的修道會一直拒絕公開任何審計結果。但是我們知道她自己說過她已經在超過100個國家開設了500所修道院,所有這些修道院都是以她的修道會的名字命名的。對不起,請問這是誠實和謙遜嗎?
Colin Goldner über Mutter Teresa: Inbegriff von Falschheit und Bigotterie! 「Ich habe Mutter Teresa Anfang der 90er in Kolkata (damals noch Calcutta) pers?nlich kennengelernt, als ich sie für den FOCUS interviewen wollte (für eines der ersten Hefte, da war noch nicht so klar, mir zumindest nicht, in welche Richtung das Magazin driften würde). 「Ich erinnere mich noch gut an das 10-Minuten-Gespr?ch (nachdem sie mich zuvor gut drei Stunden hatte warten lassen): noch nie habe ich einen Menschen getroffen, der mir vom ersten Augenblick an derart unsympathisch und k?rperlich spürbar zuwider war, wie diese kleine alte Frau: der Inbegriff von Falschheit und Bigotterie. Mit der einen Hand fingerte sie st?ndig an einem Rosenkranz herum, in der anderen hatte sie einen Krückstock, mit dem sie – w?hrend des Gespr?ches mit mir! – auf die Beine einer Nonne einschlug, die ihr irgendwelche Akten brachte. Ich habe das Interview daraufhin abgebrochen, ich konnte die Anwesenheit dieses b?sen alten Weibsstücks nicht l?nger ertragen. Sp?ter habe ich dann erfahren, dass sie eng mit dem Dalai Lama befreundet war, der ja auch bekannt ist für seine J?hzornsausbrüche, in denen er auf seine M?nche einprügelt. Welch ein Pack.」 http://giordanobrunostiftung.wor ... sa-boses-weibstuck/
美國世俗人道主義理事會的執行會長Matt Cherry就克里斯托弗·希欽斯(Christopher Hitchens)的The Missionary Position: Mother Teresa in Theory and Practice (Verso, 1995)一書採訪了希欽斯本人。該書對特雷莎修女提出了強烈的批評。
希欽斯:一位非常虔誠的英國政治和社會批評家Malcolm Muggeridge為了他熱愛的事業而接納了她,她也就從此變成了明星。1969年,他拍攝了一部關於她的生活的非常著名的影片——後來還寫了一本名為Something Beautiful for God的書。這本書和這部影片都配得上「聖徒傳記」的稱號。
布希由於虔誠的基督徒形象,被美國輿論稱為「上帝的人」。英國《獨立周刊》說,小布希「是人們在記憶中最具宗教色彩的政府領袖」。法國《獨立報》說,布希總統 「不接受選民的指示,只接受上帝的指示」。德國《鏡報》說,布希總統「除了上帝以外,沒人能對他說話」。美國人氣歌手史密斯 (Michael W. Smith)說「總統的信仰是支撐他的基礎,是他在危機時刻的穩定力量。無論是在順境還是逆境,他鎮定、自信和專註的個性都不改變。他將堅持不懈和能保持樂觀歸功於他與上帝的關係。」
【圖釋:這種救護車是加爾各答市政府捐給特蕾莎修女的「博濟會」(Missionaries of Charity)的。據查特吉(Aroup
Chatterjee)的調查,這種車主要被用作「修女專車」,而很少被用於收容所之間的病人運輸,並且從來不用於急救。】
事實上,德國儘管有數量巨大的媒體產品,但進行獨立調研的記者卻相當少:稿酬低廉、上級的規定、編輯室的多層過濾,為需要大量投入的工作限定了狹窄的界
限。大型雜誌有能力為一個 Top Story 支付大批費用,但是,什麼是一個 Top Story,是由主編決定的。
關於德國頂尖政治家與 PR 顧問 Moritz Hunzinger
的關係的報道,兩年間被提供給了不同的媒體,都遭到拒絕,最後才由《明星》雜誌發表,並導致了Rudolf Scharping
事件曝光。經過短暫的閃光燈風暴,這一事件很快又從公眾意識中消失。Hunzinger
引導政界人物與經濟精英聚會的「議會晚會」和「政治沙龍」幾乎不被質疑,就如同每年舉行的歐美精英峰會「畢爾德伯格會議」很少被質疑一樣。報
道關於911的各種陰謀論時,《明鏡》周刊採用的標題是「荒謬大觀園」,一網打盡所有那些陰謀論瘋子。這家雜誌甚至毫不自私地把這個揭秘故事翻譯成了英文。
媒體批判者諾姆?喬姆斯基早就懷疑,傳統大眾媒體的主要功能不是揭示真相,而是掩蓋真相。這
可以通過直接的假信息實現,比如 Forbes 和 Wall Street Journal 針對 Michael Moore 的電影
Bowling for Columbine 散布的假信息,但大多數情況下是通過側重某些事實和觀點 —— 我們可以對比一下關於娛樂明星
Dieter Bohlen
的文學創作的報道規模和對安哥拉地雷或沙烏地阿拉伯人權狀況的關注程度。有時候,特定的視角完全被忽略。
一顆明星的誕生
如果不帶偏見地查考一下特蕾莎修女的業績,我們就可以確定,媒體系統地扭曲了現實,並且完全忽略了批判性分析。這個已故的阿爾巴尼亞人的媒體故事開始於英國人穆格里奇(Malcolm
Muggeridge) —— Catholic Times
在她去世後於1997年10月12日寫道:「如果不是他,世界或許永遠不會知道特蕾莎嬤嬤。」穆格里奇是一個狂熱的保守主義分子,認為世俗的自由主義是
「所有破壞力量中最大的」。他是 Congress for Cultural Freedom 贊助的記者之一。這是一個 CIA
組織,任務是在歐洲建立對抗共產主義的對立文化。除了「非共產主義的左派」,它還資助自由派左翼社
會意義不大的表達方式,就是抽象藝術和「後現代化思維」(關於這個課題的權威著作是Frances Stonor Saunders 的Who Paid
the Piper?: CIA and the Cultural Cold War, 1999, Granta)。
穆格里奇的特蕾莎項目開始於1968年的一個BBC採訪。當時,生於阿爾巴尼亞的修女特蕾莎在加爾各答領導的還是一個規模相當有限的垂死者收容院
——
這並不是什麼有創意的機構,特蕾莎出生之前,加爾各答就早已經有了類似的機構。不論是規模還是所提供的醫療保障,特蕾莎的機構都是最低限度的。在這裡,孤
兒可以有飯吃,垂死的人頭上有個屋頂,這一切都具有傳統的天主教風格:護士修女們沒有值得一提的醫學訓練,不過垂死的人要受秘密洗禮。與其他的機構相比,
比如擁有圖書館和學校的印度 Ramakrishna-Mission
或每天分發1.8萬份飯的美國 Assembly of God
傳教所,特蕾莎的修女團即使在今天也微不足道。
對於基要分子穆格里奇來說,特蕾莎修女正是他向世界傳播自己的意識形態所需要的人物。為此,他首先是在美國找到了支持者。1969年,穆格里奇與導演
Peter Schafer 共同拍攝了紀錄片 Something Beautiful for
God,隨後有同名的國際暢銷書出版。這部紀錄片具有傳奇性,是因為穆格里奇聲稱在特蕾莎的收容院拍下了「攝影奇蹟」:他聲稱昏暗房間里那種柔和的光線是
無法從技術上解釋的。一直到1994年,攝影師 Ken Macmillian
才解釋說,當時他們試用了柯達的一種新膠片。「當我們最終看到電影的時候,我已經想歡呼讚美柯達,但是穆格里奇不讓我這麼做……同一天,我就因為加爾各答
『奇蹟』收到了所有這些電話。」
在美國,宗教右派歡慶特蕾莎修女,而她則開始宣傳對避孕和墮胎的 拒絕。影響巨大的教徒,比如新教徒 Billy Graham 和天主教徒
William F. Buckley
Jr.,造就了在加爾各答從街上收容「窮人中的窮人」的「活著的聖徒」的說法(這種說法雖然是胡說八道,卻得到了特蕾莎感激的重複)。
查特吉的作品 The Final Verdict
全文可以在出版社的網頁下載,長達400頁,信息來源完整,是對特蕾莎一生業績的清算。此外,查特吉直接參与了特蕾莎的宣福審定程序,向梵蒂岡負責此事的
權威遞交了自己的意見,甚至被邀參加一個業餘神職審查人的問訊會,以確定特蕾莎的「神聖性」。他的意見當然對宣福過程沒有任何影響,而他自己也不要求教會
人員中斷宣福審定程序:「如果我是生意人,我當然會讓自己最好的售貨員出面。」
換在10年前,這種預謀的沉默還可以繼續下去,但是,互聯網現在給想知道情況的人提供信息,這樣,人文主義網站就鏈接了查特吉的書,當然是在維基的特蕾莎
修女詞條。惡劣的是,個別天主教徒無法完全避免現實,因為,如果用 Google 搜索「Mutter
Teresa」,搜索結果的第一頁就會出現卑鄙的無神論者創建的德文網頁「加爾各答的死亡天使」。
在印度次大陸出現危機時,特蕾莎的修女團反正幾乎不扮演什麼角色。查特吉在他的書的第11章按不同的項目對特蕾莎的博濟會和印度的
Ramakrishna-Mission
進行了對比,比如在應對危機和災難方面,查特吉列舉了出書前幾年的共16個事件,Ramakrishna
每次都提供幫助,而特蕾莎修女團沒有參與過任何一次。大災難發生時,「活著的聖者」往往是在第二故鄉羅馬,或是在美國,或是正在為反墮胎巡遊世界。即使是
她的「屬靈」顧問、眾多歌頌特蕾莎的書籍的作者之一 Edward Le
Joly,也早在1986年與一個修女談話時就說,特蕾莎「總是不在」。黛安娜王妃多次想在加爾各答與特蕾莎相會,未果,因為後者從來不在加爾各答。這
樣,她們最終會面是在羅馬和紐約。
這樣看來,醫療措施睏乏、拒用止痛藥等等,不過是順理成章的事。英國醫學期刊《柳葉刀》主編 Robin Fox
博士在1994年9月17日描述了自己在特蕾莎一間收容所的觀察,忍不住進行了批評:「我被告知,很少被允許進行檢查。修女和志願者用於區分可治和不可治
病人的數據呢?答案還是沒有。這種系統性的方法與收容所的精神是不相符的。特蕾莎嬤嬤更相信預定的安排,她的規則是要防止(人們)湧向物質主義。」據查特
吉說,特蕾莎粉絲們的反應導致多天不能正常工作,他後悔說了對特蕾莎具有批判性的話。
錢,這是特蕾莎永遠收不夠的。原修女 Susan Shields 在她的文章Mother Teresa』s House of
Illusions中指出:「金錢來得飛快,郵差經常送來
整郵袋的信。我們經常收到5萬美金或數目更高的支票。」這些錢都到了什麼地方,Shields
不知道。修女團簡陋的條件並未因此得到任何改變,修女團領導甚至嚴格反對用這些錢購置新設施,比如醫療設施。在 Shields 工作的紐約
Bronx,甚至連給窮人的麵包都不是買的。據 Shields 說,一年之內,就有5千萬美元流入了修女團的賬戶。
Colin Goldner über Mutter Teresa: Inbegriff
von Falschheit und Bigotterie!
「Ich habe Mutter Teresa Anfang der 90er in
Kolkata (damals noch Calcutta) pers?nlich kennengelernt, als ich
sie für den FOCUS interviewen wollte (für eines der ersten Hefte,
da war noch nicht so klar, mir zumindest nicht, in welche Richtung
das Magazin driften würde).
「Ich erinnere mich noch gut an das
10-Minuten-Gespr?ch (nachdem sie mich zuvor gut drei Stunden hatte
warten lassen): noch nie habe ich einen Menschen getroffen, der mir
vom ersten Augenblick an derart unsympathisch und k?rperlich
spürbar zuwider war, wie diese kleine alte Frau: der Inbegriff von
Falschheit und Bigotterie. Mit der einen Hand fingerte sie st?ndig
an einem Rosenkranz herum, in der anderen hatte sie einen
Krückstock, mit dem sie – w?hrend des Gespr?ches mit mir! – auf die
Beine einer Nonne einschlug, die ihr irgendwelche Akten brachte.
Ich habe das Interview daraufhin abgebrochen, ich konnte die
Anwesenheit dieses b?sen alten Weibsstücks nicht l?nger
ertragen.
Sp?ter habe ich dann erfahren, dass sie eng
mit dem Dalai Lama befreundet war, der ja auch bekannt ist für
seine J?hzornsausbrüche, in denen er auf seine M?nche einprügelt.
Welch ein Pack.」
對德蕾莎修女的徹底否定 希金斯於1995年出版的《傳教立場:理論與實踐中的德蕾莎院長》(The Missionary Position: Mother Teresa in Theory and Practice)一書中向讀者宣稱:「你所知道的德蕾莎修女,不只部份是假的,而全部都是假的。」在此書中,他針對德蕾莎修女進行了以下多項批判與徹底否定:(這些批判基於作家本人的研究)
希金斯認為德蕾莎修女的慈善組織根本沒幫助無數的窮苦人,那些大量的捐款很少用在窮人身上。而查特基撰寫的批判書籍《德蕾莎修女:最後的審判》(Mother Teresa: The Final Verdict)中詳細列出印度幾十年來的重大災害,並斷言仁愛之家幾乎完全沒有進行過救助。德蕾莎修女在接受訪問時提到她所經營的孤兒院與收容所,查特基認為這些機構常常是修女信口開河編造出來的,其實完全不存在。