英文字母「w」的讀音是「double-u」的連讀嗎?

手寫體小寫的w確實是兩個u,故有此問


法語讀音是 double v ; 英語讀音是 double u


double—U,不是「達不溜」
2333333


我被各種英語老師騙了10年,可恨的-達不留


原來我一直是對的!初學英語的時候,班上聽錄音(英式口音)學單詞,我一直聽成夾寶油,但是老師和同學都說是打不留。所以我指出來他們聽錯了,老師硬說我搗亂,還叫了個成績好的同學問她聽的什麼,她回答也是打不留。我當時就懷疑他們是不是都幻聽了。


w有v派生而來,其實w系雙v連寫而成,本應該讀作double v。但是w之所以讀作double u ,是因為在19世紀以前的幾個世紀u和v另一直不分,可以互換。v既是v又是u的符號,即使發u也常寫成v,如upon往往寫作vpon,w在法語中讀作double v(依照法語發音規則拼讀)。


是的,見維基百科

W (named double-u…

cf. W


挪威語是dobbeltv(double v)。
德語是[ve:]「vi」,看了別人的說法看來德語是個特例。


讀起來反正就是有double ,但是後面是U還是V?


原來是這樣,我一直以為義大利語的 W = Doppia-V 是很奇葩的......沒想到都統一是這麼念......


芬蘭語中W讀作kaksois-vee,雙V的意思


是的,不僅英語,法語當中的w也是同樣的讀法。


我們初中老師特意講過,不讀達不留,而是達不優


推薦閱讀:

Instagram和whatsapp如何正確發音?
李白的人生得意須盡歡,莫使金樽空對月用英文怎麼說?
如果未來世界僅存一種語言,是不是一件好事?
為什麼權力的遊戲中艾林家族的箴言中使用的是honor一詞而不是honour?
你最喜歡的英文表白語是什麼?

TAG:發音 | 英語 | 字母 | 詞源 |