古詩《野節鞭》講了什麼事?其中「惜令寸寸折,節節不虛墜」中的惜令是什麼意思?
慚愧,百度了一下這首詩,竟然沒太讀懂……主要是其中的人物關係沒懂。
題目中的這兩句,先蓋住惜字,再讀,意思是,即使令鞭子寸寸折斷,也是節節都不虛落。死得有價值的意思吧。
至於惜字,憐惜可惜吧。
補充,又查了一下,惜字異文作借字。借令,就是即使的意思。
————————————————
全詩如下:
神鞭鞭宇宙,玉鞭鞭騏驥。緊綛野節鞭,本用鞭贔屓。
使君鞭甚長,使君馬亦利。司馬並馬行,司馬馬憔悴。
短鞭不可施,疾步無由致。使君駐馬言,願以長鞭遺。
此遺不尋常,此鞭不容易。金堅無繳繞,玉滑無塵膩。
青蛇坼生石,不刺山阿地。烏龜旋眼斑,不染江頭淚。
長看雷雨痕,未忍駑駘試。持用換所持,無令等閑棄。
答雲君何奇,贈我君所貴。我用亦不凡,終身保明義。
誓以鞭奸頑,不以鞭蹇躓。指撝狡兔蹤,決撻怪龍睡。
惜令寸寸折,節節不虛墜。因作換鞭詩,詩成謂同志。
而我得聞之,笑君年少意。安用換長鞭,鞭長亦奚為。
我有鞭尺餘,泥拋風雨漬。不擬閑贈行,唯將爛誇醉。
春來信馬頭,款緩花前轡。願我遲似攣,饒君疾如翅。
不知道這兩個我可能不是同一個人。
前四句先跳過。
從「使君鞭」到「長鞭遺」,有兩個人物,使君和司馬。司馬的馬鞭短,不能驅馬快行,使君贈了長鞭。
從「此遺」到「閑棄」,都是誇鞭子好,司馬不會輕易更換拋棄。
從「答雲」到「同志」,都是司馬說的話。表明志向,說我要用此長鞭鞭「奸頑」,斷了也在所不惜。此處的「我」可能是司馬。
從「而我」到「如翅」,此處的「我」應該是作者。作者自陳我有一個短鞭子,驅馬緩行,不爭上游。君(應該指司馬)還是少年有志氣啊。
就是不知道作者就是那個使君。謝邀!
試譯如下:
神鞭鞭宇宙,玉鞭鞭騏驥。緊綛野節鞭,本用鞭贔屓。
譯:雷電所用,震徹宇宙;馬鞭所用,砥礪良馬;而此用野草所結之鞭(草繩),本來是用以負重之物
使君鞭甚長,使君馬亦利。司馬並馬行,司馬馬憔悴。
譯:使君之鞭頗長,使君之馬賓士也迅速。司馬騎著馬,司馬大人的馬行步遲緩,好像憔悴一般。
短鞭不可施,疾步無由致。使君駐馬言,願以長鞭遺。
譯:「短鞭不能用啊,這馬跑不快啊!」使君您騎著馬對我說,希望把自己的馬鞭相送。
此遺不尋常,此鞭不容易。金堅無繳繞,玉滑無塵膩。
譯:這一次的贈送不尋常,這馬鞭也很貴重。所飾之金紋沒有過多的花哨,·所用之材料也不膩手
青蛇坼生石,不刺山阿地。烏龜旋眼斑,不染江頭淚。
譯:揮動這鞭來擊打,就好像青蛇坼裂堅硬的石頭,卻不會刺穿山體(言打擊力度恰到好處,不重),被擊打時,就像打得烏龜暈晃,卻不感覺痛苦以至於出現血淚(言打擊力度恰到好處,不輕)。
長看雷雨痕,未忍駑駘試。持用換所持,無令等閑棄。
譯:細細看這馬鞭,真忍不住想給那些庸馬試上一試。使君您拿著這馬鞭說希望能夠換下你那短鞭,還說請不要推辭使君您的一番好意。
答雲君何奇,贈我君所貴。我用亦不凡,終身保明義。
譯:君你回答說:「使君您用的馬鞭又有什麼地方值得稱奇的呢?贈給我您所看重的這條馬鞭。」我所用的馬鞭也不是凡俗之物,他讓我終身保明義,
誓以鞭奸頑,不以鞭蹇躓。指撝狡兔蹤,決撻怪龍睡。
譯:發誓要用這條鞭,鞭除姦邪凶頑之人,絕對不會鞭打那些駑鈍之人。要用鞭一指,便能清晰狡兔的蹤跡,要用鞭打那些尸位素餐之人。
惜(當做借)令寸寸折,節節不虛墜。因作換鞭詩,詩成謂同志。
譯:即使打的最後寸寸折損,節節也不是因為虛答志向而掉落。便因此做換鞭之詩,詩成之後二人互相稱對方為同道之人。
而我得聞之,笑君年少意。安用換長鞭,鞭長亦奚為。
譯:但我聽說這件事,笑君你還是少年意氣。何必要用換長鞭呢?馬鞭長又有什麼用呢?
我有鞭尺餘,泥拋風雨漬。不擬閑贈行,唯將爛誇醉。
譯:我有一條長一尺多的馬鞭,揮動的時候能飛起地上風雨過後的泥濘。不打算送給別人,只拿這個作為買醉時的誇耀而已。
春來信馬頭,款緩花前轡。願我遲似攣,饒君疾如翅。
譯:春天來的時候由馬信步,慢慢的拉動轡頭。希望我遲緩如同身體蜷縮不能行走一樣,即使到時候君你的馬跑起來就像翅膀震動,飛翔在天空。
-----------------------------------------------
惜字應該是借字之誤,當作「借令」,即使之意
推薦閱讀:
※你最喜歡的一句古文是什麼?
※如何用古文寫自我介紹?
※八股文有哪些優點?
※王力的《古代漢語》第一冊,鄭伯克段於鄢(隱西元年),為何是隱西元年,不寫成隱公元年?