如何評價《美國電影攝影師雜誌》(American_Cinematographer)?
謝邀,看這麼久沒人答那我說兩句好了,答主近幾年一直在給國內期刊翻譯《American Cinematographer》的文章,還算比較熟悉。
我認為,AC是一個電影視覺部門工作人員的學習交流平台。
首先說說什麼是Cinematographer,一般我們把電影攝影師叫做cinematographer,這個詞狹義僅指攝影指導Director of Photography,擴展的話也可以包括:
掌機員 Cameraman/ Camera Operator、
第一攝影助理First Assistant Camera/跟焦員 focus puller、
攝影助理 Assistant Camera、
素材員(膠片員/DIT)
以上這三個名詞,評論里有人說我說得不對,其實我就是偷懶,因為這個回答不是介紹這些職務是幹嘛的,所以我選擇了最簡略的寫法,要表達的完整意思是:攝影組也許有一個「素材員」,負責攝影素材的存儲和整理,也許還負責製作素材樣片(daily rushes),素材員可能是打板員或攝影助理兼任,也可能沒有,膠片時代也許有專門的「膠片員」,數字時代也許有DIT(數字影像技師Digital Imaging Technician)組負責,DIT組的工作更加多樣,從現場監看的調試、3D素材的處理,到現場剪輯、現場調色都可能包括。
下面一些名詞有的是職務名稱,有的是設備名稱、工作名稱,為的是簡略列舉,以分清為目的,不作更嚴謹處理。
還可以擴展到燈光部門:
燈光師Gaffer、
燈光大助Best Boy。
再擴展可以包括:
攝影機運動部門Grip/Dolly/Crane、
調色Color Grading、
視覺特效部門VFX、
立體攝影部門3D Stereoscopic。
不細說。
這本雜誌面向的、內容包含的就是以上這些人和他們的工作,他們都是:
「和攝影機相關的電影視覺呈現部門工作人員」。
也就是說不包括編劇、導演、演員(內容部門),不包括錄音師(聲音部門),不包括美術師,不包括動畫師(非攝影機視覺部門)。
這樣這本雜誌的定位就清楚了。
雜誌的核心部分就是撰稿人去採訪一個電影的創作團隊,把整個攝影工作的全程介紹一遍,從整體攝影創作理念到,選用何種設備及原因,到如何具體實施。
大家在採訪中會分享心得體會,攝影師的工作方法,使用中發現的攝影機、鏡頭的特性,還有拍攝中開發的新技術,以及告訴大家是怎麼實現的。
文末有器材列表和技術參數,供其他攝影師參考。
比如《遺落戰境》重新發明了投影背景合成法,拍攝天塔的時候外面的雲層是用十幾台電影放映機接片投影出來的。再比如《地心引力》發明了用Led屏幕做燈光製造擬真而且複雜的打光。我最近參與的一個國內的電影就在考慮借鑒這些技術,沒有這本雜誌,也許我們就沒有機會學習到。
雜誌還有大量的廣告,全部都是攝影器材生產商、租賃商的,其實對於美國的電影攝影師應該是挺有用的,各個廠商的新設備、新技術都會在雜誌上展示出來。
所以說這是一本受眾精確的專業性雜誌。
---------
本人主業電影攝影,業餘翻譯,當然熟悉現場和各個職位的真正含義,但是這個問題是什麼?讓我們評價AC雜誌。大家也看到了評論里和另一個答案里要把這些事解釋清楚需要多少篇幅,如果有一個問題邀請我讓我介紹中美攝影組分別有哪些職務,我可以詳細說,在這裡,沒有必要。我只是為了說明,廣義的Cinematographer都會包括哪些人,這就足夠了,我不認為我寫的有任何錯誤。
第一次,回答是因為反對某答案。 @輕微失焦
對於他對雜誌的評價,我沒什麼太大異議,但是這個答案開篇關於職位的解釋讓我有些生氣。
答案中說「首先說說什麼是Cinematographer,一般我們把電影攝影師叫做cinematographer,包括:攝影指導Director of Photography, 掌機員 Cameraman/Camera Operator……立體攝影部門 3D Stereoscopic。"
Cinematographer就是Cinematographer,也叫做 Director of Photography,僅此兩個名稱。在國內應該是稱作攝影指導。但絕對不包括他所說的其他職位!
而且他對職位的解釋也有很多錯誤。
例如Grip(一種職位)絕不僅限於「攝影機運動部門」(話說什麼是「攝影機運動部門?」@@,字面上可以理解但是在美國我沒聽說過這樣的名稱)。Grip大多是在lighting department,領頭的叫key grip。grip和electrician都負責燈光,區別在於electrician是負責light(需要電的),grip負責flag等(就是不需要電的)。另外grip也負責其他的一些東西,比如dolly、jib等。在一些不那麼大的劇組上,electrician和grip也不都分得那麼明確,有時就統稱他們為ge。
另外這位答主給的名詞解釋是指代一種職位、指代機器,還是一種操作也沒說清。
grip是職位;dolly則是機器,操作dolly的人則稱為dolly grip;color grading是指調色,如果是調色師就是colorist……他把這些名詞混亂地放在一起,非常容易讓人誤解。
然後這位答主有是在給國內期刊做翻譯工作的。所以就是說在他本人對這些辭彙也不是完全理解的情況下就翻譯給國內的人看……真是不知道會誤導多少人。
如果有興趣弄清楚美國的電影專業辭彙,可以去查IMDb的Movie Terminology Glossary。另外記得看過一篇中文文章叫「走進劇組:影視製作各職位中英文對照詳解」,對各個職位名稱也解釋的比較正確。一定不能相信各種中英文翻譯的辭典,基本都是錯的。
@神樂好像您設置了我不能在您那兒留言,那就在這說吧。
我完全沒有噴您,您刪的我的留言也是說出了我的看法——「按照您對cinematographer的解釋,您簡介說您就是攝影指導?AC雜誌屬於ASC所以只能寫「美國攝影指導」的內容?輕微失焦解釋了自己的意思,還要說人不懂、狡辯,他不回復你就是人說不過你了?」
更沒有誰讓我來「噴」您,上知乎又不是為了來撕。答案有異議,知友們慢慢討論,如果討論無果就作罷,也不用惡語攻擊,違背初衷,得不償失。您說別人狡辯,硬答,說別人噴您,我沒看到。
討論知識本是開心的事,我的留言要是讓您不開心,是我抱歉,多謝理解:)
祝好。答主本人是影視器材黨,上上周翻了美國同學的ASC雜誌(他也是器材黨)......
怎麼說呢,基本都是最新的新聞,基本都是美國院線電影的,片場、採訪、幕後、花絮、特輯。雜誌里還有最新器材的......廣告挺多...來說說機身和鏡頭:
機身呢,還是潘納維申、阿萊、RED三家獨大,還有索尼電影機、松下Varicam、BMD Ursa mini Pro
鏡頭也還是那些:潘納維申、安琴、庫克、徠卡、蔡司、富士......看見倆比較新奇的:Atlas Orion變形寬銀幕和三陽XEEN系列......
Atlas上ASC我理解,新品牌,做變形寬銀幕的,有40mm、65mm、100mm,一個7995美金,適合獨立電影製作人。
XEEN就很不理解了......我們大一的學生都知道XEEN其實是相機鏡頭改裝的電影鏡頭(沒有噴相機鏡頭的意思,也沒有噴三陽或XEEN的意思,答主本身就是XEEN粉絲,XEEN要是便宜點就好了...)但XEEN是怎麼上ASC雜誌的......這得給了多少廣告費,才能跟那麼多大牛電影級鏡頭同框?好像知道了為啥XEEN在BH上一直賣2495美金、不降價的原因......
ASC雜誌還是挺好看的,我就一直去蹭著看了,捨不得買
一本雜誌,半本廣告(關鍵是大洋彼岸我還買不了,只能眼饞)
中庸,但不俗致
推薦閱讀:
※如何評價索尼新發布的G Master鏡頭系列?
※還沒有發明微型電池或者電子的時候,相機如何工作?
※如何用大疆拍出震撼的照片?
※為什麼男生普遍不會給妹子拍出好看的照片?妹子不是都擅長45度角俯拍自己撐眼嘟嘴剪刀手的美圖秀秀嗎?