學寫小說也要從模仿開始嗎?中國的哪些作家是從模仿國外小說家開始的?
12-05
謝邀。
有些小說家是無師自通,是謂天才,比如沈從文。
但絕大多數小說家,都受過人影響,加以模仿。哪怕晚年再怎麼自開門戶,早年總還有模仿痕迹。
比如海明威和菲茨傑拉德都崇奉舍伍德 安德森。
馬爾克斯承認海明威、福克納和魯爾福對他的巨大影響。
魯爾福也承認自己學過福克納。
品欽跟納博科夫學寫過東西。
雨果少年時說他就是想當另一個夏多布里昂。
模仿不是什麼錯,誰早年都模仿過——筆調、口吻、題材,等等。哪怕到晚年還會有特別的致敬之筆。
當然也有些人特別悶騷,死都不承認自己模仿誰,或者擰著勁不讓人看出他在模仿誰。
中國來說:
王小波的小說里有奧威爾、卡爾維諾、莫迪阿諾等許多人的影子。
莫言自己承認過學福克納、略薩。
余華學過卡夫卡、福克納和馬爾克斯。
類似於此的實在尋常得緊,但像王小波這種融匯了許多人而最後卓然自成一家,就挺好的。
主觀上未必是從模仿開始,但是最開始寫的東西一定會有當時讀和之前讀過的書的痕迹,
尤其是越集中地喜歡某一類或者某一個人的小說時,模仿的痕迹越明顯。
中國小說家所承認的那些人,
男作家喜歡說福克納、海明威……有的人承認自己模仿陀思妥耶夫斯基……
但實際上很難,托爾斯泰就更難,因為缺乏宗教情節。
女作家喜歡提伍爾夫。
現實主義、出版次數多、名氣大的作家更容易被提及。
寫作都是從模仿開始的。
寫作不是一種天賦,它只是一份天婦羅,你得不停地練習才能掌握其中的技巧,以及發展出自己的風格。
我覺得「學寫小說」這種講法是有問題的:試問題主,當一個人感覺到自己有故事要表達,他用文字的形式把它表達出來了,這是不是就算寫了一篇小說?但是寫出來了不算完事了。這篇小說好不好看,除了故事本身是否足夠好之外,剩下的絕大部分就靠你把這個故事表達出來的能力了,大家都叫它寫作功底,它關乎到能讓你的故事更吸引人,能讓你在故事中想要表達的感受和想法更精準的展現出來。從這個意義上來說,我認為寫作功底就是區分一個胸中有好故事的人和一個作家的分水嶺。當然,如何用文字的形式把故事表達出來,這樣就關乎很多,對語言的敏感是一種天賦,這是天生的(注釋:這裡的天生並不是講基因遺傳,而是從你生下來直到你成長到現在的時空里,一切環境對你造成的影響,譬如鄉下喜歡到處亂跑的野孩子對自然的感悟力就很豐富飽滿,書香門第的孩子應經據典的能力就強。),雖說它很有作用,但是閱歷和寫作技法也是一種能力,起著同樣的作用,嘗試去學著大師的筆調是一種途徑,而不該是一種依賴,不管是創作生涯的前中後期,一味的模仿只能讓你的作品成為一個毫無自我特點的loser。
你要問到國內學著大師筆調(注釋:我們更習慣稱它為受到了xxx影響。最為常用的講法就是:看到了xxx老師的作品!發現原來文章居然可以這樣寫!)的作家,余華前期算是受到了川端康成的影響;王小波算是受到了卡爾維諾,喬治·奧威爾的一點影響……
綜上所述,收個尾吧,寫小說這個事,除了勤奮,天賦,能力之外,最最重要的是心中有故事,有迫切想要把故事表達出來的慾望,這都沒有,寫出來只能是無病呻吟,還寫什麼呢?
當年被百年孤獨的開篇筆法所震驚,於是模仿了好多年。
寫作,就是把一個事或一個理講出來。
講清楚,是第一位的。再能玩些文字,那就當然更好了。
模仿可以說是必然的,寫作時或多或少都會帶有別人的影子。經典在創作時的影響是不可磨滅的!但是,模仿的只會是寫作手法,文字處理,敘事方式等等,內容是不能模仿的(思想見解又另作他說),要不就變成抄襲了。
寫作和其他幾乎所有的創作都是一樣的,先是喜歡,然後是模仿,類似幼年的兒童,不知道怎麼樣才能更好的時候,模仿是最容易的,也無可非議。只不過別只停留在山寨的階段,最終還是要實現超越,找到自己的風格。
作家方面沒做過比照,可以舉一個歌手的例子,那英一開始就是模仿蘇芮。
推薦閱讀:
※如何開始寫一部長篇小說?
※寫小說怎麼避免成為流水賬?
※寫小說的人都是怎麼開始寫第一本小說的?
※寫作的秘訣是什麼?
※輕小說的創作難度是否高於其他類型的小說呢?