如何看待「如果一個中國人對貝多芬的交響樂和莎士比亞的戲劇一無所知,他就是精神貧兒」這句話?

這句話的正確性應該是毋庸置疑的,但是大家怎麼看這句話呢?

另外,這是一句名人名言,有明確的出處可以考證。


我覺得,不會高數,不懂傅立葉變換,寫不了代碼,養不了小白鼠,配不了試劑,考不出律師執業資格證......的人們,精神也都貧瘠

ps:知乎新風氣-------斷章問義


這帽子扣得真大,我拒絕。


作為一個歪果仁,不讀TFBoys是精神貧兒,這是毋庸置疑的。


從來沒見過這麼多魚^. .^

嚴肅的說,小學音樂課上就有貝多芬,中學語文課本里就有莎士比亞,這兩個都沒有接觸過的人應該是沒有接受過任何幼兒園以上水平的教育,說他們是精神貧兒毫不為過。


這屎有毒
我不吃


回應上面ho EC 這位答主:

題主 @惡魔的奶爸Sam 原句篡改成【中國人不讀莎士比亞,不聽貝多芬,他就是精神貧兒】

這是【被你們斷章取義成這樣】嗎?

這叫【惡意篡改】!

別人一回應,就蓋上【那些心靈脆弱,無自由之精神、獨立之思想的人們紛紛上鉤】的帽子,全然不顧篡改的事實……

這跟獨立思想有一毛錢關聯?

TMD的告訴你,無論放在什麼語境,無論放在誰身上,題主篡改後的【中國人不讀莎士比亞,不聽貝多芬,他就是精神貧兒】都是天大的謬論!!!


至於這位答主總以為一副正氣凜然的樣子,將別人批判一番,搞個大新聞,就能談笑風生了?

心靈脆弱到何等地步才會如此圖樣。

奉送這位莫名優越感的答主一句話:

做不成一個聆聽者,沒關係,但至少不要做一個愚昧的歪曲者。

再送一句:

毀滅一個人的,不是狂妄,是從內心深處泛出的卑微。

就這樣,我就不打廣告了。


誰說這句話的正確性是毋庸置疑的?我打斷他的腿!文化可以交流,強行灌輸文化和侵略有什麼區別。


還是美國人有文化啊,你們這些中國人太差勁了!

看看美國小孩子,五六歲就可以說簡單的發音標準的英語了!美國人的大學生都會講流利的英語,而且是非常正確的發音!

反觀中國,大學生雖然學英語,但是說得卻磕磕絆絆!甚至還會有語法錯誤!

你看看美國國旗!有五十幾個星星,中國國旗只有五顆星星,中國人心態太狹隘。

你看看美國校園槍擊案,遇到欺凌就要快意恩仇,再看中國,嘖嘖嘖。


原句應該是:

「如果一個中國人對貝多芬的交響樂和莎士比亞的戲劇一無所知,他就是精神貧兒。」

那我們就來看原句,其實原句說得一點問題都沒有。道理很簡單,因為貝多芬和莎士比亞都是全人類最偉大的藝術家之一,作為人類的一員,對自己同類所創造出的最傑出的東西有一點了解,是很有必要的,否則稱之為精神貧兒並不為過。


有些人非得分出一個敵我出來,尤其是在文化方面,好像說外國的文化好就有什麼過錯一樣。然而你們去找一個可以跟貝多芬並肩的中國作曲家,或者是一個可以跟莎士比亞並肩的中國戲劇家?不管你們承不承認,還真的找不到。面對全人類最偉大的共同財富,當然要去了解、學習了。


一位長者告誡我們:不讀Shakespeare,不聽Beethoven,我們就是SB了!

另外,這是什麼標籤啊


是是是,年輕人不讀莎士比亞,但我們都在鑽研"啥是b呀"以及探討別人"是傻逼呀"!
我覺得還是挺好的。


其實這句話反應的是知乎上常見的一個邏輯漏洞,叫做「倖存者偏差」。

什麼是倖存者偏差,我覺得大部分知友都是很清楚的。

之所以會有人覺得「不讀莎士比亞、不聽貝多芬的中國人是精神貧兒」,原因是他們看到的「讀莎士比亞、聽貝多芬的中國人」中大部分都不是精神貧兒。

這裡我們把「精神貧兒」定義為膚淺無知的人。

事實上,在中國,確實願意認真去鑽研莎士比亞的戲劇、認真去鑒賞貝多芬的音樂的人其實真的是少數,而且這類人他們也確實不可能是膚淺無知的人。

但問題的關鍵在於,這些人他們不僅看莎士比亞的戲劇,他們還看荷馬的戲劇,他們不僅聽貝多芬,他們還聽柴可夫斯基,他們也許還會看京劇豫劇偶像劇,還會聽琵琶琴瑟吉他口琴等等…

你只不過是看到了一部分而已。

但我覺得題主說這句話毋庸置疑,也許是用「莎士比亞」指代名著文學,用「貝多芬」指代經典的音樂作品,然後這句話就變成了

「不閱讀名著,不聆聽經典音樂作品的中國人,都是精神貧兒」

這樣似乎…多少好像有了一點點道理。


『不轉不是中國人』


論經濟上比不過港澳同胞,論身體比不上重慶市民。經濟也不好身體也不棒,要是再不學習一個西方文化提高自身修養,那還怎麼能豪邁,怎麼能算年輕人。


是報道上出了偏差,不要聽風就是雨。


這句話成立不是因為貝多芬和莎士比亞有多重要,而是因為他們在中國教育中出現的時間。並且旨在提醒大家不要閉門造車,要博採眾長。
但是如果要單獨拿出來作為論據,那就是裝逼耍流氓了。
我涉獵莎士比亞主流戲劇,依個人愚見,沒發現他高到哪裡(比之他被吹的),值得拿來提升自己的格調,或者說逼格。還不如長者的另一句 悶聲發大財 給我的實惠大。也可能是我確實逼格不夠。
今天就小小地得罪你們一下。


看尼采,聽肖邦也是精神貧兒,嗯嗯


額。。。其實外國人也不讀莎士比亞,也不聽貝多芬啊。。。到哪都是小眾的東西


那麼一個歐洲人對唐詩宋詞和《金瓶梅》,《西廂記》一無所知,那麼他就是不解風情,情商為零的屌絲?


請問 哪個時代的中國人


推薦閱讀:

TAG:中國人 | 貝多芬LudwigvanBeethoven | 威廉·莎士比亞 | 外國名著 |