怎麼印象里給別人驚喜的時候,大多數人都會用命運交響曲的那個「降降降姜」呢?


卸腰。

這是一個很有意思的問題。

很多人在給人驚喜的時候嘴裡唱這個命運主題,其實是因為他們唱的是單聲部,聽上去是3331. 而單聲部的3331是可以理解為大調性質的音樂片段的。而大調性質的音樂片段是適合在給人驚喜時使用的。

其實原曲的這個動機是小調。如果一個人在唱完3331後緊接著把後面一整串音全唱出來的話,那麼這種明亮歡快的大調感就完全沒有了,所以人們只會唱前四個音。如果把第一個完整句都唱完,樂感正常的人都不會覺得有驚喜,而是覺得會有什麼不好的事情要發生,比如會有人來拤你咽喉。


哈哈哈哈哈為什麼我覺得降降降姜這麼好笑啊哈哈哈哈哈哈降降降姜


明明是「江江江江」


補充一點
貝多芬《第五交響曲》第一樂章的動機的前三個音符都是八分音符,也就是0333 | 1 -
而人們在表示驚喜時的用的3331,我個人感覺前三個音符是三連音,也就是[333] | 1 -(中括弧表示三連音)
這二者重音上有微妙的不同,個人覺得對想表達的意思會有影響


難道不是「噹噹當擋」嗎?


難道不是因為這一句在節奏上是個散板,旋律上又是大調式,所以有類似於醒木一拍或者大鑔一敲的開場感嗎?


我以為是崩崩崩 蹦~
除了圭神說的大調性質的音樂片段以外,前三個音「喵喵喵」,哦不對,是「咪咪咪」簡短有力,在主和弦的三音位置上,給人以疑惑和不安之感,撩起好奇心。然後落在主音「哆」上,且是長音,懸著的心終於落定。另外,這四個音構成的動機由於最後落在主音「哆」上,也適合作為一個完整的小短句出現。


這是我見過的最可愛的一個問題了


因為其實是「姜姜姜姜」,都姜化了


短而有力。

在香港流行。

隨著香港片進入內地。


我覺得是因為歡樂頌太長了

歌的話足足要唱三個小節3345,5432,1123211

電視劇的話足足有幾十集


江江江槳!


以前我以為這個給驚喜時說「蹬蹬蹬登」是世界通用的,但後來發現不是!比如泰國在表示展示驚喜時唱的調調是「hkeng~hkeng~hkeng~」,音調依次大約是第三調~第一調~第四調,具體可以看一些泰國電影,裡面會有,不過如果是鬼片可能就沒有。而日本就是說一個單音「茳~」,同時配合一些表示所展示的驚喜在熠熠放光的手勢。
我知道的這兩個國家的不一樣,其他的就不知道了。另外,我們用的這個「蹬蹬蹬登」應該出自貝多芬的《命運交響曲》,表現命運來敲門的聲音那段。但是究竟怎麼用起來的就不知道了。


難道不是燈燈燈 等嗎


我這種跳出來喊 伏斯~洛~達!的是不是沒救了。


當然也有用巴赫d小調托卡塔的
http://m.tv.sohu.com/us/63329259/61966242.shtml?landingrefer=https%3A%2F%2Fm.baidu.com%2F


是江江江講


難道要 燈 等燈等燈 ?


像評論里提到的有人習慣用「Tada~~」「jiangjiang~」或者其他,大家差別還是很大的,所以問法不算嚴謹啦。就算都是3331的節奏,有的人也習慣用婚禮進行曲里「當~噹噹當~!」的節奏而不是命運里的「將將將降~」
高票所說「大調性質的音樂片段是適合在給人驚喜時使用的」是一個原因,另外有的詞算不上音樂片段,也有驚喜效果,所以除了音調,節奏也很重要。
這種表達驚喜時用的短句節奏特點就是前面的音節短促,給人感覺不穩定有後文,引起好奇期待。結尾的音拖長,落於穩定的主音上,一種揭開謎底的趕腳,通常最後一個音出來的時候都配合著展示驚喜的動作。

試著去掉每一個這種短句的最後一個長音,那感覺就像聽別人說話只說一半一樣難受。


不過是流行文化日韓學歐美,港台學日韓,大陸學港台的又一個例證。連上海的老阿姨在上街頭美食採訪的時候,都會說個「QQ的很有嚼勁」


推薦閱讀:

你在學音樂的路上遇到過哪些坎坷?
一名樂隊指揮對耳朵的要求到底有多高?
古典音樂有什麼意義?
創作交響曲有多難?

TAG:音樂 | 古典音樂 | 生活經歷 | 搞笑 | 香港文化 |