追番突然不知道該看字幕還是看畫面?
12-05
以前看到好好的,突然就不行了,忘了以前是怎麼流暢的把畫面字幕看進去的。之後我一開始主看畫面餘光看字幕,發現不行,特別是畫面重心在鏡頭上部時。後來主要看字幕,餘光看畫面,發現人物,作畫根本看不清楚。最後我等字幕一出現就快速掃完然後看畫面發現切換來切換去好累。舉個栗子,像這種正面特寫我就不知道該看她的臉還是字幕
青蛙看見一隻蜈蚣,心裡很納悶:四條腿走路都那麼困難,可蜈蚣居然有成百條腿,比我多到不知道哪裡去了,它走路先邁哪條腿?
於是青蛙攔住蜈蚣問:"你是怎麼走路的?走一步要獲得上百條腿的一致通過,這個apply for professor!」
蜈蚣聽完站立了幾分鐘,顯出頹唐不安的模樣,它對青蛙說:「你問的這個問題,我回答你一句無可奉告,你再也別問其它蜈蚣這個問題了,我原來不僅會四種走法,還能大跳!你這麼一問病毒向上轉移把我腦袋憋大了,四百五十條腿,我該先邁哪一條呢?」
不要問,用心去體會.
你可以選擇看多遍。
第一遍看字幕
第二遍看畫面
第三遍看檀木
第四遍回擊你看不慣的檀木
第五遍舉報那些你十分看不慣的檀木
……………………………………
第N遍「孫砸,這就是你爺爺剛出喜歡的動漫之一呀,咳咳咳咳咳」
兩個都要關注,但是主要還是看畫面,字幕次要。如果掌握了日語就可以不用看字幕了,就可以聽得日文是得中文了。
學日文也沒什麼別的,主要就是背五十音圖,這裡分享一個長者的人生經驗:
很抱歉,跑了一點小題,謝謝大家
光看彈幕就可以了。
這個只能告訴你多練
邊看字幕邊看彈幕邊看視頻
很簡單的
明明是要看彈幕
看到拜年的彈幕整個人都不好了,不管多投入都會瞬間脫戲。
我覺得應該是字幕的問題 我追的番字幕一般都是單行的啊 而且字還比較大
最好的解決方法就是把這門外語學起來不看字幕。
不過看的是動畫,有些地方看得不夠細緻也沒什麼問題。【最大不了二刷…】但是要兼備看畫面和字幕確實會影響觀賞效果。
建議按對該語言的熟悉程度分配比例【什麼鬼…】如果能大概聽懂的話就可以著重看畫面,時不時掃一眼字幕輔助理解。反之,優先看字幕,畫面 輔。
其實說了那麼多,我只想問題主是不是靠太近了………試試把和屏幕的距離拉開點看?
都別看,光聽聲音就可以了。
推薦閱讀:
※無法控制思緒,學習時候會有思緒浮現,是之前思考的一些問題等等,嚴重干擾學習狀態。?
※add(注意力缺陷)和infp有沒有相關性?
※怎樣在生活工作和學習中放鬆自己,提高注意力和專註力?容易焦慮