你在國外遇到過什麼對於中國或者亞洲人的刻板印象?


補充 @Chinito超強
諷刺的是,我在谷歌搜"Why are XXX(國籍)"的時候,我輸入"Why are Chinese..."得到的前四條建議搜索是"Why are Chinese people so rude," "Why are Chinese so smart," "Why are Chinese parents so strict," "Why are Chinese people so rich;" 而輸入"Why are Mexicans墨西哥人" 得到的第一條就是「Why are Mexicans so short

嗯 用谷歌搜索的建議搜索是一個很好的工具……
Chinese中國人得到前五條「rude, smart, strict parents, rich, loud」 (粗魯,聰明,虎爸虎媽,富,吵)
Korean韓國人得到前五條"mean mom, tall, rude, flat chopsticks, popular drama" (刻薄的媽媽(謝謝評論翻譯!),高,粗魯,筷子是扁的,韓劇很流行)
Japanese日本人得到前五條 「really bad teeth, smart, reliable cars, healthy, good cars」 (牙不齊,聰明,可靠的車,健康,好車)
Vietnamese越南人得到前五條 "rude, thin, restaurants closed on Tuesdays, restaurants closed on Mondays, good at nails" (粗魯,瘦,飯店周二周一不開門,擅長做指甲)
Thai泰國人得到前五條 」long names, restaurants closed on Mondays, good commercials, officials afraid of salute, sad commercials.「 (名字長,飯店周一不開門,廣告好,官員怕敬禮(?)傷感的廣告)
===============大家like我我就多寫幾個吧~謝謝:)======================
North Korean北韓得到前五條 "Stupid, enemies with South Korea, separated with South Korea, empty street, ally with China" (蠢,和南韓為敵,和南韓分裂,街道空空,和中國勾結【中國又躺槍】)
Mongolians(蒙古人)得到前五條 "tall, strong, dark, nomad, ugly" (高,壯,皮膚黑,游牧,丑)
一時興起搜了「Are Mongolians....」 挺有意思的……難怪是游牧民族,他們是什麼人大家都傻傻分不清。這是前五條 "Asian? tall? Chinese? Turkic? Russian?" (是亞洲人?高嗎?是中國人?是突厥人?俄國人?)

等會上課接著打 :3
============更一更~============
哎不說網上了 說現實吧
實際上還不能籠統地說亞洲人到底是什麼印象,因為無論哪裡都有數學不好的亞洲人,都有上課睡覺作業不好好寫的亞洲人【不忍吐槽有些在國外混日子的富二代……新聞本來就喜歡拿這個說事現實生活中看到更噁心】長著黑眼睛黑頭髮卻不是Kim(金)也不是Lee(李)的亞洲人
不過我切身體會到的是 亞洲人英語也許說不好但是英語課的分數都能比美國人高,基本上是中國人。我高中四年的英語課無一例外中國人英語課的分數是全班最高……也許正是因為這樣 老師上課的時候極少叫亞洲孩子回答問題:既不需要吸引注意力,又完全肯定亞洲孩子是知道答案的,而且蠻多的老師自己也想趕快把要講的講完完了就算了懶得聽亞洲孩子的磕磕巴巴的英語墨跡半天,還有可能讓那孩子感覺being picked on 刁難(謝謝翻譯!)...
就跑個題吧
其實美國人對待diversity(多樣性)還是比中國成熟很多的。刻板印象不可否認地存在,但是他們會刻意地不用有色眼鏡來看待自己身邊不一樣的人。政治正確還是很重要的:3 當然 亞洲人給人家留下的印象又是另一回事了……
其實吧,不說種族主義,連刻板印象在美國社會都是很敏感的……上次拍集體畢業照 有個男生對另一個韓國孩子說「Hey Kim (或者是Lee記不太清了……) open your eyes」 其實只是開玩笑但是馬上旁邊的同學就開始來說他了……

對了 據說亞洲人家裡一定會有一瓶是拉查(Sriracha, 就是紅紅的越南辣椒醬)然後冰箱里一定會有瓶子和瓶內的東西對不上號的瓶瓶罐罐。

對了,大家還記不記得大概三四年前有古箏版的Rolling in the Deep被上傳到油管上。還記得一條評論: when you think you can do something pretty well, there"s always an Asian who can do that one thousand times better than you. (你覺得你做得夠好了的時候,總有亞洲人能夠把那件事做得比你好一千倍)
是的——這就聯繫到了另一個刻板印象:總有拿手的一件事,除了數學。最普遍的就是會一門樂器/音樂好。就我們學校來說,體育活動亞洲人占的比例比較小,而音樂則都是亞洲人:合唱團里一半的亞洲人,管弦樂隊百分百亞洲人,爵士樂隊也能見到幾個亞洲人的身影。

想到什麼再接著寫……
====================再來一發======================
說道亞洲!!怎麼能忘了我們的阿三兄弟呢!
Why are Indians...
- so rude
- so smart
- (indian) gods blue (2333333很好的觀察嘛 真的印度教里的神明怎麼都是藍藍的)


最近在琢磨刑事辯護,看到這個案子,真是不知該覺得可氣還是可笑
被告稱因認為亞洲人都會武術,所以在「武林高手」向他走進時開槍自衛。
這是1982年的State v. Simon一案:

---

被告和華裔鄰居Steffen Wong發生爭執(這真的是位「隔壁老王」),隔壁老王一邊將被告批判了一番,一邊非常激動地向被告走來。被告稱,由於」擔心來自亞洲的老王會武術」,因此非常害怕,於是向老王開了兩槍。
被告的律師稱,由於被告在擔心自己被會武術的鄰居吊打,因此才選擇開槍,屬於正當防衛。正當防衛的這一辯護,適用於「生命安全受到緊迫威脅」的情形,對該威脅的判斷與認識必須是合理的,而本案中被告的擔憂非常合理。
於是,被告一審被判無罪,陪審團一致認為被告的律師說得很有道理,
對此,我想說一句:

萬幸的是,這位老王並未被擊中,安然無恙。
這個故事告訴我們,被外國人認為會中國功夫,未必是什麼好事。


Q:你GPA很高吧 ?
A:沒有…B+…
Q:你不是亞洲人么?
A:…


推薦觀看美國第一部以亞裔為主角的電視劇:fresh off the boat

這是一個情景喜劇,男主角就是演金三胖的那個。非常搞笑,同時裡面應該包含(打趣)了大多數的對亞裔(華裔)的刻板印象。


土木專業,上課老師展示樓房垮塌之類的事故現場的圖片,讓我們猜發生在哪,總會有人不假思索地說:「China!」


「大家對美國亞裔群體存在許多刻板印象,比如特別聰明等等,但根據我的最新調查顯示,亞裔中小學生與普通白人學生的智商並沒有顯著差異……」

我隔壁新搬來11歲中國移民拿著一疊論文對我說道。


Hey Jacky Chan, u do the math…


以下是國外和當地的朋友聊天得到的反饋:
1.Lack of faith:他們對此表示不理解甚至恐懼
2.Have no sense of humor
3.Don"t participate in politics
4. Like to stick together and believe in collectivism:不管是在中國還是國外
5.Like luxuries

6.Racism :My Experience Being Black in China
7.Kung Fu:功夫片的流行,非洲同胞見了中國人第一句一般都是"Master",接著"Jackie Chan『『Jet Li』就問候上來了在開羅遇到一個黎巴嫩的大一學生,從她的言行舉止和英語流利程度可以看出基礎教育是很紮實的,她對中國的印象僅限於坐落於東南亞,其他的比如能叫出來的中國品牌,得到的答案是「None」。大部分的外國人對於中國的印象來自於影像和在當地經商、求學、旅遊的人,是的。


場景一:
Where are you from?
China.
Ok.....(沉默)...I heard that your government sucks man.(嫌棄臉)
So you don"t like China or Chinese?
Well...I do not mean that...well...hmm...you know...actually..(心理活動:yeah that"s exactly the case)
It doesn"t matter, I hate terrorists. I don"t like those guys died in the 911 either.
What? What the hell do you mean by that?
It"s the same logic as yours. You don"t like the Chinese government as well as its victims.
....Makes sense man, I like you now.

場景二:
Where are you from?
China.
Jesus the air in China is fucking shitty man.
Cuz you guys build your industries in China.
...Makes sense...So is it getting better now? What"s the plan of your government?
Build our industries in Africa.
Give me five man! That"s the spirit!
And you guys will do the volunteer work there.
.....
(這是毅種循環)

場景三:
Do you eat dogs?
People live near Korea do, cuz Koreans really like eating dog.
But I hear there is a dog meat festival in the south China.
OK you got me. We eat dog every day. We eat dog sandwiches in the morning, dog burgers in the noon and dog steak in the evening. We also toast dog in the Chinese version thanksgiving.
女:ewwwww.....
男:Wow..that"s just.... is it good?

寫完論文來更新


場景一:同學聚餐
「這個賬單我們五個人分,給15%的小費每個人出多少?」
「Holy crap你不用iPhone也能算對??!!」

場景二:過生日時在酒吧
「你醉了嗎?沒醉?根號45是多少?」
「6.7……1吧」
「才小數點後兩位,絕對醉了」

場景三:某次和未婚夫還有他的一群朋友吃飯說到酸雨的pH值大約5.6,一個人問,pH值是啥?未婚夫解釋:相對應的氫離子濃度。又有人追問,pH值5.6的話氫離子濃度大概多少呢?未婚夫:10^(-5.6)
所有人一起看我,沒轍,默默地拿出一張紙巾開始算,幾分鐘後:2.5 x [10^(-6)]

忘了說了,我還是個文科女……從此之後,中華口算美名遠揚


覺得中國人都會功夫。

突然我想講一個故事。
----------------
剛剛工作的時候我會經常跟同事說,我現在是溫柔形態但是請記住,我是中國人。你們不要惹我不然我變身後單手打爆你。
開始他們還不信。
噢哈哈哈哈哈哈哈哈。
後來我整天在休息時間呼喚他們到我桌前用屏幕,或者是開會前,做tech talk前,用大幕布在那裡來回循環播放諸如《行雲流水》(07年春晚武術表演) 《少年中國》(14年春晚武術表演)。

他們就開始虛了。
噢哈哈哈哈哈哈哈。

我順勢而上,說:我練過太極。對對對,就是卧虎藏龍飛來飛去那個。看到李慕白怎樣鐺得一下把對方整飛五米多高二十多米遠的么?對對對就是那個門派。對對對,中國大部分人都練過。對對對,中國大部分學校在有這門體育課。對對對我們體育課就練武功。

噢哈哈哈哈哈哈哈。
那時候我還年輕,還不知道"揣而銳之,不可長保"的道理。
那時候我還年輕,寫代碼的功力太弱,經常需要去窗邊看擁擠的人流。
他們說我在參道修鍊內功——其實我是在想智商渣如我是不是應該轉行離開IT這個傷心地。
他們說我在蒼穹之下遙擊落日——其實我是在想晚上做什麼好吃的犒勞自己順便比劃兩下炒菜的動作。
於是我的故事就傳開了,先是組內說法一個打兩個;後來不知道怎麼一個打五個,一個打十個,到最後的單手可打爆百人。

直到有一天。
那一天,我導師在午飯時間把我拉到飯堂的小角落。他頭髮賊黑賊亮,眼睛賊亮賊亮,嘿嘿一笑說:我有一個基友(兩個都是強壯加拿大人)素來仰慕中國功夫,他自己也練了很多年的跆拳道,想請你指教指教,不知道方便否?
他還學了個中國的抱拳姿勢。
我想我雖無真才實學,怎麼說也有身高噸位擺在那,豈會怕了旁人?欣然抱拳接受應戰。
結果下午才一見面,發現對方比我高了一個頭,肌肉結實得:莫說一個我,即便是一頭熊也可以手撕開——這酸爽感覺,我就好比拿著漢陽造的少年,對上了共軍的一個八百里開外可以一槍幹掉鬼子的機槍手。
我心想不好,此戰必敗。命不一定能保住就算了,這丟了泱泱大中華的臉該如何是好?不由得靈光一閃展現民族智慧,先是說:沒有帶專門的衣服不便迎戰。如此如此這般這般,最後實在說不過去了,直接一捂肚子怪叫一聲:「不妙,中午飯菜有異。青山不改,綠水長流,我們下次再約!」也不等對方反應,扭頭就跑。

從此我開始思考:如何裝。
之後我再不輕易出手比劃,只是我平素武俠小說看得很多:這類書有個好處,虛實結合,江湖典故多,文字描述精彩,且還會談談武道哲學。容易吸引人,兼具可以唬人。
痛定思痛之後,之後跟別人談武功,可就有講究了。
首先要不語,要高深莫測。等對方說得七七八八了,再淡淡恬然一笑;這時候對方定然會十分不爽,定然追問:不知閣下有何高見?這時候我先擺手搖頭,恭維對方几句——不能過分不然對方說不定就真的失去了興趣,要恰到好處讓其追問。追問之下我就輕描淡寫地回應。
可以引經據典,比如說:
"我曾聽聞武道禪宗、嫁衣神功,裡面有說:欲用其利,先挫其鋒。如今一印證,似乎恰好在描述閣下的情況。"
或者上來就氣勢壓倒對方,說一些根本沒法反駁的話:
」武學發展到了現在,已經跟以前有很大不同了。」
「武功是死的,人是活的。」

切記要驚鴻一現,不可細說——一則高深莫測,二則說細了就穿幫了;切記說完就走,正如同徐志摩才子說的那樣,悄悄地走——不然對方想透了追問我了,一樣要穿幫。

但盛名之下,越來越多人向我挑戰。光說不練假把式,我認真篩選觀察之後,答應和一個身體瘦弱約高1米6的小男生切磋一番。
詩云:月上柳梢頭,人約黃昏後。
小男生上來就一記右下砸肘,接上一個沖膝。我撲街。
從此隱退江湖。

————————————————
編譯測試代碼之間隙寫的小故事 但求博君一笑耳,請莫苛責細節真偽。


「哥們,能給我朋友秀一下中國功夫嗎?一下就行,我給你50刀。」
「我不會」
「一下就行」
「真不會」
回頭沖哥們「你看我說不是所有中國人都會功夫吧」


有錢!
吃狗!


"Do you eat cat or dog?"
吃你妹(╯‵□′)╯︵┻━┻


"" You from China? I love China! I love Panda Express!""

某沒出過國門的老美如是說。

============================

補充一下吧,我也碰到過吃過一些地道中餐館甚至去過中國的老美,他們說起中餐也能說出個一二三四五來。但是大多的average American,對中餐的印象里都是由左宗棠雞,酸辣湯(非國內定義的酸辣湯),星洲炒米粉等組成。


可能不切題

有一年一個項目互相自我介紹,我和一個美國佬

我:Hey, I"m from China.
老美:I don"t mind.


中國人很多很吵。
中國人很喜歡吵架,指人臉。
中國人仇日的特別多。
中國菜很好吃。
中文好難。
中國姑娘特別勢利眼,沒房沒車不會考慮結婚。
中國人好面子(但亞洲都差不多)。
對於我來說最要命的一點:
中國人都能吃辣!!!

口胡!我不吃辣!勸我點變態辣咖喱是想怎樣!我不吃辣的!對啊中國人我是!但我還是不吃辣!不要再讓我解釋了!不吃辣!真的不吃!


有次幫朋友去學校接他表弟,
結果去早了,正好趕上數學課,我瞧瞧溜進去

挺有趣的,前兩排都黑頭髮的,越到後排,發色越淺。

小正太和我坐在最後一排,玩手機,老師好像是發現了,就點名要他站起來答題。

126×8=?

我悄悄助攻 1008,他神特么來句

what!? come again

整個教室都聽見了,豬隊友啊,尷尬癌...真尷尬

老師幽幽來句,seems u got someone holding ur back,let"s see if she can answer the next one.

我心想,慘了,下一個肯定特難

結果是

更號200=?

我脫口而出:14.1421

全班驚呼 human calculator!

我才不會告訴你,中國人都是要背的。

事了拂身去,深藏功與名


必定是吃狗肉!
還有騎自行車!
可惜我兩個都不會


我是學飛行的,這邊教官老問我:北京能目視飛行嗎?


推薦閱讀:

南大學生重度抑鬱,休學或轉學或重考本科?
在屢次遭遇家庭暴力後仍然不選擇分手,在明知男友有性格缺陷的情況下仍然繼續交往是一種什麼樣的心理?
出國留學,生活工作過的人回國的理由有哪些?
一個人留學在外沒有安全感一個人內心孤獨怎麼辦?
科研沒有方向,沒有老師指導,做的工作總是直接被導師在組會上面批評,已經產生厭學和抑鬱的傾向,怎麼辦?

TAG:文化 | 調查類問題 | 社會學 | 留學 | 留學生 |