標籤:

美國人民怎麼看待賣萌這事?

想知道local怎麼看待在東亞文化中比較風行的賣萌行為:文字上的,語言上的,動作上的... 是會覺得幼稚么?還是和漢語環境里一樣的感覺?
╭(╯^╰)╮...賣個萌我~


謝邀

要談論「賣萌」這件事首先得定義「萌」。我來知乎之後才學到了「萌」這個詞。中文課本很少提這種流行語言,再說一些流行語言隨著時間演變很快,課本根本趕不上。據我所知,「萌」差不多就是「可以」的意思。「萌萌噠」好像也差不多,就是年齡較少的互聯網使用者群體特別的語言。

那麼我們先說外國人對「cute」的態度。看過我幾個答案的知友都知道,我喜歡在答案前面掛警告:蘿蔔白菜各有所愛。並不是每個外國人逗喜歡cute的東西,或者不同的人喜歡不同程度的cute。再說,cute的定義原來很廣泛,每個人對cute有自己的概念。

如果在谷歌圖片搜索「cute」,你會看到這樣的結果:

(圖片來源:谷歌)
都小可愛的小貓咪,小狗狗,小松鼠,小鴨子什麼的。我相信這些在中國也代表「可愛」。

那麼「賣萌」("to act cute", 或者"to play cute")到底是什麼? 有些東西,有些人本身就是萌,他們的「萌點」是內在的,沒必要「賣」出去。「賣萌」指人通過衣服、化妝、語言、舉止等可以修正的表現方式故意把自己顯得更加「萌」。其實,賣萌不僅是人類的特色,動物也會!原來賣萌就是一種自然防禦機制(natural defense mechanism)。

那麼到問題的重點,外國人到底怎麼看待賣萌?我作為貓粉,我貓咪餓了偶爾會喵喵喵地賣萌,我就覺得哎喲貓咪你好可愛,我多給你一點好吃的。我作為男生,漂亮的妹子賣萌對我有一定的誘惑。但是,這裡程度很重要。稍微有點賣萌或者自然一點沒什麼問題,是很多女生的家常菜。但是有些女生賣萌簡直太誇張了,結果很肉麻很做作,沒有吸引力,反而有推斥力。


小孩子才賣萌,大人都調情……


我理解美國人的賣萌就是tease。例如,我和Rene在客廳聊天,她老公Mark在廚房忙活。一會兒,Mark可能需要幫忙喊了一嗓子,「What"re you doing,honey?」 Rene朗聲回答,「We"re not kissing.」 然後朝我擠擠眼。他倆都是新教徒。


美國文化里還是偏硬風格多,肌肉那種。

萌什麼的類似於 twat,喜歡的人不多。


其實歐美人對日本式那種賣萌包括聲音嗲並不感冒。
我男朋友是澳大利亞人,以前逗他玩故意賣萌發嗲他的回應是「turn off"
類比美國人啦 他們喜歡自然一些的表現,最討人喜歡的是funny有幽默感


基督徒比較喜歡


在這邊被講cute的時候大多是因為呆,不是萌


其實從服裝來看就知道了,美帝人民相比,賣萌可愛並不受 歡迎。


推薦閱讀:

貓咪後院:翻相冊就能萌一整天?
Dota2中你們最喜歡的信使是哪一隻?
深海有什麼可愛的生物?
野生動物有哪些「動作」特別萌?
為什麼動物和人類呆萌、笨拙或迷糊的樣子會顯得可愛?

TAG:美國 | 文化 | |