好演員應該有短時間學會一種方言的能力嗎?

有沒有這方面的例子?


語言也是一門藝術,很多演員都有這方面的天賦。比如秋菊打官司的鞏俐,她是我印象最深刻的,陝西方言說的淋漓盡致。學會一種方言對於塑造角色可能更有代入感、更鮮活。再者很多演員也是來自大江南北,基本都會說一些家鄉話。還是看角色需要吧,什麼都得恰到好處。像我在《白夜追兇》劇中說的那幾句不算什麼,只是讓人物更有意思了。


有幾個提我張國立國立叔的,詳細說一下,川(電視劇大生活,四川女婿),重慶,豫(電影1942),天津(出生地),陝西(成長地),等,國立叔以前是相聲演員,比郭大爺高一輩。以前報道中稱十一種各地方言,最近的綜藝 咱們穿越吧 真是見識到了,信手拈來,語言功底簡直了。碰到這種幹什麼什麼行的人也是自慚形穢
——————
更新,最近公益活動中彪雲南話。


演員不清楚 主持人的話 汪涵學習方言能力很強

2016/10/05更新

無語
各位哥
各位姐
兩年前的回答
還有人來挖

好好好
你們各個都語言天賦過人


如果想有所成就的話。

應該是必須。

標杆是段奕宏吧,方言機器。

台詞功底 張譯,段奕宏,黃渤都很棒!


富大龍在《走西口》里飾演的角色,好像叫梁滿囤(小時候看的,記不太清了),我不是山西人,所以不能判斷他說的一定是地道的,但和劇里其他幾個主演比,覺得他說的台詞更像方言。
經知友提醒電視劇《走西口》演的是山西的,特修改了答案


與其說應該有這種能力,不如更準確地說是應該盡全力去學習、摹仿所扮演人物的方言與口音習慣

表演(act)的手段是行動/動作(action)——台詞、形體動作與舞蹈、歌唱、甚至沉默,都是action;對象是人物,直觀評價就是是否成功塑造人物性格、接近或幾乎再現人物生活形態。事實上人物生活形態這些細節也是為人物性格服務的,特別是語音語貌,《窈窕淑女》語言學家希金斯教授三句話定位一個人的出生地和階層以及近期際遇,我們即便沒那麼理性專業,憑生活經驗起碼能感受到到對方性格和教養。扯遠了,我的意思是,語音語貌直觀上影響著所塑造人物的可信度。所以,聲台形表都是演員必修課。

我對前面拿配音說事兒就認為演員台詞功夫不重要的觀點表示呵呵,按這種邏輯,看過《冰雪奇緣》?怎麼不說表演也可以畫出來的以後別要演員算了。我的回應很簡單:1、能莊重地站在舞台上的,才是貨真價實的演員;2、銀幕上離不開真正的演員;3、熒屏上也需要好演員,季冠霖也拯救不了那種無氣口無起伏、看著提詞板播稿子還瞟鏡頭的路人甲;4、誰允許你不把配音當演員!

大陸演員台詞均基於普通話與北京方言訓練,加之北方方言多數易學易懂,使得大多數演員在北方方言陣營里轉換還是不太吃力的。前面回答里各位舉了大量栗子,梅姨、黃渤、湯唯之流都是很同意的。我再來舉一些我覺得極具代表性、很能說明問題或者下了血本的栗子:

1、羅伯·馬歇爾的《九》雖然是一部摹仿《八部半》未得精髓的失敗之作,但作為男主角,和大學霸梅姨並稱最偉大的方法派影帝影后的丹尼爾·戴·劉易斯,那一口意式英語不但說得溜,唱得也是遊刃有餘,配上正裝黑絲漆皮鞋,立馬成為義大利男人的最佳代言,其騷情性感程度堪比同為羅伯歌舞片作品的《芝加哥》里澤塔瓊斯的表現,恍如費里尼在世。可以毫不客氣地說,如果沒有劉易斯救場,就靠那群同樣捧過小金人的性感女神是沒法挽救《九》脫離大爛片口實的。
顯然,扮演《林肯》的時候,劉易斯將這份義大利式的風流性感褪地毫無痕迹。

2、歌舞片黃金時代的好萊塢最佳影片《窈窕淑女》。讓赫本從賣花姑娘變為女神的,除了麗質華服,還有那一口純正的倫敦腔。
不過不得不提的一個遺憾是,儘管赫本為此片潛心修鍊了那麼長時間的聲樂技能,精益求精的導演還是放棄了赫本的錄唱,請劇場版演員獻聲,赫本也部分因此沒有衝進奧斯卡最佳女主提名。這也從側面說明,對一個優秀演員要求之高大全。

3.若說徐帆講出一口唐山話並不神奇,那郭富城還原地道的陝西方言呢?

最後,一句題外話

請,尊重,表演藝術。


—————————————————————————————————————————
每次被推送到發現和微博,受寵若驚的同時,各種探討隨之而來不勝惶恐,於是,我來完善了

1、我並沒有完全肯定題主關於「學會一種方言」的提問,而是說「盡全力去學習、摹仿所扮演人物的方言與口音習慣」,至於呈現到什麼程度,關係到個人努力程度和準備時間。

事實上,依據漢語自身特點,無論是嚴格劃分的各地官話也好,方言也罷,外人短時間內完全掌握並準確、靈活地使用是不太可能的事情,演員既沒可能也沒必要修鍊成語言學家。這就是為什麼,很多演員摹仿的外地口音,local還是能挑得出刺兒的,但只要達到大多數觀眾覺得人物可信的程度,他們的任務也就完成了。關於這點, @Roc Lee 對本問題的的回答可作為拓展閱讀材料。

我在南京上學期間,經常和外地朋友即興「練習」南京話,也用南京話演出過一些小品、話劇,在不明真相的群眾面前可以亂真,但實際生活中在local面前並不敢多講,一個道理。

老謀子的《十三釵》除倪妮是南京上學的學生,其他角色全部啟用local新人演員,已經是出於導演較真的權衡,但依然被local觀眾們殘酷地將她們再具體地劃分為堯化味兒老城南口音、下關味兒老城南口音、南普味兒老城南口音……怎麼說呢,各退一步,世界很美好。

2、梅姨的典型案例有回答單獨詳細地介紹了,我並不能介紹地更詳盡

3、《九》里西班牙國寶佩內洛普·克魯茲的意式英語也很精彩,表演也得到奧斯卡女配提名的肯定,多謝提醒!但我弱弱覺得西語和意語就像河南話和蘇北話那麼接近,搞不好西班牙式英語差不多就那個樣子不用多學,勿拍&>&<

4、我們的生活本是一場表演,衷心推薦《窈窕淑女》,看完希金斯教授的博弈,你會明白語音語貌對一個人的莫大影響,更別提對於演員的意義。這片子其他主角都被奧獎提名了,除了赫本,所以我就願意斷定是因為歌不是她唱的,代唱對於歌舞片演員來說,就不僅僅是遺憾而是缺陷了。但並不影響女神在我們心中的地位恩!

5、我才不會告訴你從李梓、曹雷那些年代的配音大師我就開始關注了,拿季冠霖舉例不是因為最近火么,隨便打開一個國產劇,女主十有八九是她配的,但這於她於電視劇都不是一個好現象,何況她就是林心如的嗓,若說驚艷過也就是劉亦菲的小龍女和孫娘娘的嬛嬛,其他時候甭管安以軒、佟麗婭還是婁藝瀟真的都是一個聲音,你說這樣好嗎。。

我也沒有黑電視劇的意思,國產電視劇由於容量大,工期短,費用有限等原因,導致拍攝趕進度,演員沒時間背詞,現場讀板、糊弄,後期配音,不全是自己的責任;大部分明星出場昂貴,拍完再請來後期配幾天音確實燒錢。但這只是客觀現實,並不能說現實就一定是合理的,這樣的表演失去了一部分魅力與挑戰,諸如季冠霖等人近乎壟斷地過度獻聲與模式化也不利於配音人才的培養。何況,退一萬步講,就算保持現有產業運作方式,再牛的配音也沒辦法化腐朽為神奇,演員拍攝現場的台詞功底和投入程度直接影響後期配音演員的完成度與發揮空間,所以雖說自己的聲音用不到,話還是要好好說的

6、我那句裝13的「請尊重表演藝術」不是對題主說的,而是針對配音取代演員台詞功底的論斷做出的感嘆,發茲飛府滴呀!

7、郭天王的陝西方言(具體陝西哪的我真不知道)真底石塔字跡射地,妮新額新額信餓啊!


謝謝大家。


操台灣國語的日本人金城武,為了演《武俠》沒日沒夜的聽四川話,跟四個人學的,關鍵是四個人口音還不一樣,所以金城武的四川話是一種混合物。有四川的朋友可以評價一下。

最近吸引一票「迷姐」的荷蘭弟Tom Holland,為了扮演蜘蛛俠也專門學習過美國口音。

《終極鬥士》里的博伊卡,Scott Adkins,本身是英國人,但我當初真以為他是個毛熊,長相也比較毛熊。不過受限於題材,沒人說Scott Adkins演技如何。

吳京、張晉粵語都很6,當然這不是為了直接的演戲需求,都是在香港電影圈發展的需求。

對方言的掌握,是一個演員的進階素養。評價演員應該是多角度的,好演員有短板沒關係,RDJ,梁朝偉短的夠明顯吧?那又怎麼樣呢。如果針對多種方言,每一種都能短期內掌握,說明很有語言天賦,是一條長板,但不是說沒這條長板就沒機會成為好演員了。


既然看到張譯關注了這個問題,必須提一句《山河故人》里的晉生!雖然我不是山西人,但至少觀影時我覺得他和趙濤還有其他人說的一摸一樣!完全都聽不懂!那部電影當時能看懂全靠看底下的法語字幕!跟其他的「試圖說當地方言」的例子,比如《追兇者也》里的劉燁,完全不同,後者一聽就和王硯輝那種真昆明口音差距很大,感覺就是個想像出來的不知何處的方言……


馬上就想到了郭達!!
有沒有人看過《炊事班的故事二》,有一集郭達演出,倒口,河南話不要說得太好哦!
ps.那一集也挺逗的(′▽`〃)


林永健啊!在我印象里聽過他講天津口音東北口音山西口音,一早以為他是東北人,最後卻是山東人!


看到這裡,我有個疑問,山西方言彼此差別都很大,一般所說的電視里的山西口音都是哪一片的?鼻子聽起來悶悶的,晉北口音么?單純疑問。


李天柱 《甄嬛傳》里的蘇培盛的京腔,《紅色》里的金爺的上海話模仿得挺好,關鍵他還是台灣人


金秀賢,他在《dream high 》里演一個土小子,講的是鄉下土話,在《隱秘而偉大》里演朝鮮間諜,可以南北韓口音自由切換


在這方面,台灣的演員是最差的,演什麼都是一口台灣腔。


《王保長新編》。


喜歡這個問題。

在知乎的處女答曾經率爾操觚聊過這個問題:

如何評價一個演員念台詞的功力?

反省一下,外語我沒有能力講清楚,還是說中文吧。

好演員應該有短時間學會一種方言的能力嗎?

首先要把「好演員」這個詞縮小一下範圍,改成「語言天賦好的演員」。因為一個演員如果只會用一種語言進行優秀表演,他仍然是一名好演員。

那麼,語言天賦好的演員有沒有能力在短時間內學會一種方言呢?

標準答案來了:

語言天賦好的演員有能力經過短時間的培訓變得讓鏡頭前的觀眾相信他掌握了一門方言。但是這並不意味著他熟練掌握了這門方言。

怎樣才能學會了一種方言?語言使用的基本技能有:聽、說、讀、寫。

怎樣才能讓影視觀眾相信一位演員學會了一種方言?只要這位演員能夠模仿「說」——不需要會說,只需要會模仿別人說。至於「聽」、「讀」、「寫」,則完全不需要。

怎麼樣算能模仿說?

-

我的大學舍友從來沒有學過粵語,他唯一接觸過的粵語只有一些流行歌曲,以及在西安不主動尋找的話極少見的粵語電影。有一天,一位番禺的同學考我,「鉛筆」的粵語怎麼說?他在旁邊毫不猶豫地發出了「千比」的粵語發音。

——如果有人教他「鉛筆」的粵語發音,他一定有能力在短時間內模仿出發音。

很多方言,特別是官話區的方言,通過短時間的學習,或者可以掌握百分之七八十的文字在方言中的正確發音。但是漢語的區域性發展實在沒有鐵律。古漢語的韻部在各地散亂開來,根本沒有通則可守。沒有通則,意味著沒有捷徑。沒有捷徑,意味著無法速成。

-

後來我們畢業了。我的那位大學舍友去深圳當了一名教師。半年後有一天他打電話給我,字正腔圓地用粵語對我說:

我正在學廣東話。

我當時一口茶就笑噴了。

我說,跟我念,

我喺學緊廣東話。

所以就算一種方言神奇的擁有普通話到方言的語音轉換通則,方言的辭彙和語法仍然能瞬間把你打趴下。

不屬於官話區的方言,譬如粵語、閩語、吳語、湘語等,模仿起來更難。不是說這些方言多牛逼,而是它們擁有更多普通話中不存在的音節。汪涵的方言學習能力是出名的強,但是注意聽他的粵語發音可以發現,他其實不會發入聲字——所有的韻尾都丟了。他的粵語語法也是以普通話為指導的——反而生出另一種趣味。

說了這麼多,我的意思是,方言要想「學會」,真的很難,真的不是「短時間」內可以學會的。

但是模仿方言要容易得多,很多演員做得中規中矩。譬如姜文。畢竟,他們的任務,只是騙倒觀眾,而不是成為語言老師。表演方言和說純正方言的區別是什麼?請對比《白鹿原》和《一個都不能少》。

哪些演員表現好?周迅、張靜初、姚晨在港片中的粵語做得都不錯。周迅在《香港有個好萊塢》里做得很好。張靜初在《天水圍的夜與霧》里做得不錯。姚晨在《風暴》里做得不錯。

——不過,她們恐怕學的時間也不算短了。

更重要的是,她們幾個本來就來自非官話區的浙江和福建。

這對她們學粵語有什麼積極意義呢?正如我的同學不知道「鉛筆」和「千比」在廣東話中的區別,官話區的朋友不學就會的韻部知識跟普通話的韻部幾乎一致。那麼學廣東話時,「過節」和「過結」,普通話的兩個jie,在廣東話里哪個是g輔音,哪個是z輔音?「一班朋友」和「一般朋友」,普通話的兩個ban,在廣東話里哪個母音開口大,哪個母音開口小?生長於官話區的同學不得不按著粵語字典一個一個背(當然,幸好形聲字也幫了大忙)。而像閩、吳、湘、贛的同學,因為自己的方言里有現成的大量古漢語韻部分類,學起廣東話自然事半功倍。

說這些女星的粵語口音中的瑕疵,其實已經是莫大的讚賞。要知道,《救火英雄》里胡軍的粵語獲得的評價,是「可愛」……

我在這裡一直舉粵語的例子,是因為港片發達,實例很容易找。其它方言區的實例實在不多,即使是很有地位的上海話——話說湯唯在《色戒》里的語言才能表現真是接近滿分。其它方言區的話,真正被玩壞了的是湖南話,古月老師那一口湘潭人絕對覺得陌生的湘潭口音,就像湖南人都很陌生的著名湘菜——左宗棠雞。

那反過來說學普通話的港星——我是說,港生港長的港星——真正讓我刮目相看的是《全民目擊》里的郭富城。前半個小時我一直在念叨的是,「這個配音演員從哪裡找來的?音色跟郭富城這麼像?!」到影片後半段老郭的香港口音才逐漸明顯。我想很明顯,前期的台詞他下的功夫很多,後期可能時間不夠,就沒法打磨了。

說到時間這個關鍵詞了。很明顯,凡是能表演出一口出色的新學方言的演員,都是在電影中獻出佳作的。原因很簡單,跟電視劇相比,電影台詞少,所以會有充分的時間跟方言指導老師一字一句地細細推敲磨練。

-

對了,我的那位大學舍友,憤而移民美國了。


其實也不要短時間,但學會方言還是很重要的,前兩天又補了一遍《龍門鏢局》裡邊郭京飛會很多種方言啊。
①北京話,他北京出生的。
②上海話,他在上海上的大學。
③給馬天宇配音的那個,我不知道啥方言,不過真的好好笑。據說山東話。
④他大爺那個口語我也不知道哪的,那個「真好玩~」很魔性啊,據說是保定話。
⑤距離演戲演紂王說的是陝西話。
⑥東北話,他大學同學雷佳音傳染的,一個東北人帶壞了他們一班的口音
⑦被山雞的密室逃脫困住的時候,模仿的應該是廣東普通話的口音。
⑧不知道是啥方言,是郭京飛和他助理的對話,很迷啊,各位大佬誰知道。http://www.bilibili.com/video/av5292213
不過他日語好像也會說
還有法語,演羅密歐與朱麗葉學的
歡迎補充啊
會一門方言,多多少少也能擴展戲路,黃渤一個青島人用四川話演了殺生。而且會很具有喜劇效果啊。


電視劇平凡的世界裡面的王雷


怎麼沒人說《我的團長我的團》裡面段奕宏演的龍文章。


《火鍋英雄》裡面的幾個主角,除了陳坤是重慶人以外,另外3個演員——分別是白百何,喻恩泰和秦昊——都不是重慶本地人,然而電影中3個人都能說得一口流利的重慶方言。
當然重慶方言比起粵語什麼的要更加容易學習,不過我還是認為這樣的演員更顯得有職業精神。(沒錯我就是在黑某百花影帝)


推薦閱讀:

湯唯的演技在國內演員中屬於什麼水平?
《鬼吹燈之尋龍訣》的主演符合你的預想嗎?
張智霖為什麼沒有大紅大紫?
為什麼李晨這種類型的男演員會紅?
如何客觀評價劉亦菲的長相?

TAG:電影 | 電視劇 | 演員 | 表演 | 演技 |