【華裔單身父親在美為10歲女兒洗澡被擊斃】這種慘劇真的會發生嗎?

今天剛看了一則微博,出處在美華裔單身父親為10歲女兒洗澡惹禍上身吃官司。講的是華裔的單身父親給女兒洗澡最終因過激維護被擊斃的事。這種情況在美國會經常發生嗎?美國的兒童局權利真的這麼大嗎?假如美國兒童局權利這麼大為什麼還是那麼多當地虐童的新聞出現?


回答目錄
1.網友瀏星雨的分析—— 「單身華裔父親給10歲女兒洗澡被警方擊斃」新聞真相

2.心路獨舞的分析—— 華裔男子為10歲女兒洗澡被奪撫養權抵抗警方遭擊斃——一個虛構的新聞熱點--心路獨舞的博客--鳳凰網博客

3.果殼網友對事件的分析——【追本溯源】華裔父親為女洗澡被剝奪撫養權 抵抗後遭槍擊事件到底是真實的還是虛構出的熱點

4.事件相關資料(包括弋真的悼詞,弋真對案件的質疑,網友六郎根據弋真悼詞對案件的分析《曹顯慶一案細節考證FAQ》、另一佚名網友的分析,各媒體對案件的報道『以前』、弋真的資料等)
---------------------------------------------
又看到一分析該事件的文章

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

剛看到一更科學嚴謹的分析文,搬運下共賞
華裔男子為10歲女兒洗澡被奪撫養權抵抗警方遭擊斃——一個虛構的新聞熱點--心路獨舞的博客--鳳凰網博客

心路獨舞

美國大學教師,《讀者》原創版特約作者,美國媒體自由撰稿人,搜狐三千五百萬點擊的博主,搜狐教育和新浪教育的專欄作家。


2013-10-24 01:40:02


華裔男子為10歲女兒洗澡被奪撫養權抵抗警方遭擊斃

——一個虛構的新聞熱點

心路獨舞


(獨家約稿,轉載請註明)

最近兩天,一篇題為《華裔男子為10歲女兒洗澡被奪撫養權 抵抗警方遭擊斃》(點擊題目可進入)的熱點新聞在國內各大媒體和網站上廣泛傳播,並在網友間引起了各種各樣的熱議。作為在美國生活了快二十年、並親手養育了一個已九歲女兒的家長和教育工作者,看到這個題目不禁疑竇叢生。


首先是在美國的教育環境下,不管男孩兒還是女孩兒在5、
6歲時已開始對自己的身體有很強的隱私概念了,多數早已自己換衣服和淋浴,作為母親我偶然需要給女兒遞換洗衣服和毛巾都要事先敲衛生間的門,透過窄縫遞進
去,到了現在丫丫9歲了,我進她的房間都要事先敲門,更別說給她洗澡了。其二,在美國要剝奪親生父母的養育權是一個難度很大且非常嚴格的法律過程,僅憑父
親給女兒洗澡這一條法庭就剝奪父親的監護權是根本不可能的,這一點我專門給美國相關律師打了電話並得到了證實。其三,在美國少數族裔被警察槍殺是個了不得
的大事情,不僅美國媒體不會放過,就是華裔媒體本身也會連篇累牘熱炒到有個說法的,可在美國這麼多年了,新聞敏感的我卻從來沒有聽說過這個案子。

這張圖片被用來教育美國孩子淋浴時怎樣注意保護自己的隱私


我追蹤到國內最初發此文的中新網並順藤摸瓜找到了它從《僑報》引用的原文《父親幫10歲女兒洗澡惹禍》
(點擊題目進入,並見下面的網頁截圖),證實了這個事件來自僑報記者崔國萁的文章,屬於沒經證實便引用別人的說法:「華策會布魯克林分會家庭協調員李江華
日前講述了多年前發生的一個家庭慘案,希望華裔家長能引以為戒……」於是我按文中提到的「單身華裔父親、給10歲女兒洗澡、監護權、法庭判決送寄養家庭、
揮菜刀反抗、被警察擊斃」等各種各樣的中英文關鍵詞單獨或組合起來去谷歌查詢,卻根本找不到任何吻合的案例。我甚至動用了丫爸律師事務所的法律助理去查詢
美國律師常用的法律資料庫LexisNexis,依然找不到該案件,唯一算得上比較接近的是2001年發生在密歇根州的曹顯慶被警察槍殺一案。美籍華人曹
顯慶因替患有尿道炎的8歲繼女(妻子與前夫所生)在私部塗藥、洗澡和換衣服,被少不更事的女兒報告給了在學校課堂上講授「要保護自己私處、不允許任何人撫
摸」的老師,按美國兒童保護法的規定,校方立即通知了社區工作人員及警方,在社工準備強行帶走曹的4名子女給予臨時保護時,曹顯慶持槍與美國警察發生沖
突,結果被警方開槍打死,而曹的妻子弋真也被控「忽視和未盡責任」,並被臨時剝奪了對兩個前夫所生女兒的監護權(後在法庭上用合法手段奪回)。

僑報原文的拷屏

當年拍下這張(左)全家福後四天,曹顯慶就被警察擊斃


至此基本可以肯定,這個「單身父親為女兒洗澡而惹命案」的事情是不存在的,至於是不是因時間太久導致紐約這位李姓家庭協調員記錯了、或者《僑報》記者聽錯了、抑或是當年轟動全美的曹顯慶舊案被以訛傳訛了,我無從判斷,但可以肯定的是,這是一個被虛構出來的新聞熱點。



國是非常保護親生父母對孩子監護權的,大家可能還記得當年媒體炒得很熱的賀梅監護權案。賀梅的父親賀紹強因惹上性侵和偽造移民文件官司,與妻子羅秦通過領
養機構將賀梅交給田納西當地的白人貝克夫婦看護,並簽署了移交監護權的文件。但不久貝克夫婦與賀家夫婦產生爭執,以至最後訴至法院,要求法院剝奪親生父母
的監護權,理由是遺棄,孟菲斯法院一審判決貝克勝訴,案件後來上訴到了高院,賀家奪回了監護權,並把賀梅帶回了中國。這個案子是現在美國律師常引用的親生
父母監護權獲勝的經典案例,因為它還涉及了很多案中案,比如賀紹強的性侵、偽造婚姻文件為羅秦騙取簽證表格、羅秦擅闖私人土地案等,這些案件都足以詆毀當
事父母的人品,況且他們還簽署了移交監護權的法律文件,但美國法律最終還是保護了親生父母的監護權。

賀梅和父親賀紹強,可惜回國不久後賀紹強和羅秦離婚,這個家還是散了



國法律一直努力試圖在把政府的介入和父母管教孩子的權利之間加以平衡,一方面,是父母而不是政府決定如何教養孩子;另一方面,父母不能濫用對孩子管教的權
利和責任,尤其當孩子年紀還小,屬未成年人,如果父母濫用他們的權利,政府就必須出面保護孩子。實際上只有在一個條件下美國政府會毫不猶豫地啟動法律程序
來剝奪親生父母的養育權,那就是孩子被父母虐待了,其利益和安全受到了嚴重威脅,美國法律上確立的兒童虐待行為包括四個方面:精神情緒上的虐待、肉體上的
虐待(打孩子是最明顯的例子)、對兒童照料上的忽視、性騷擾或性侵害等,一旦證實上述行為存在,兒童福利機構會馬上干預把兒童臨時保護起來,但要徹底剝奪
父母的監護權卻是一個非常漫長的法律過程,最終要法官依照法律拍板才行。通常情況下對這類案子各州的法院可以做出幾種裁決:一是允許州政府把孩子從親生父
母身邊帶走;二是有條件地允許孩子繼續留在父母身邊;三是終止父母撫養孩子的權利而由他人收養。


再回到前面說的「華裔單身父親給10
歲女兒洗澡惹禍」一文,雖是一個虛構的新聞熱點,但也給來美華人敲響了警鐘,美國對兒童保護的法律法規是很細很嚴格的,在這裡我只舉下面這個簡單的例子。
曾有幾次我需要長時間跟班參加丫丫學校的活動,開始的培訓讓我這自認謹慎的人都大吃一驚,培訓的老師首先給我指出了教職員工專用的衛生間,並反覆告誡我不
能使用孩子們的衛生間,若是因特殊原因需要照顧孩子的話,必須有其他老師或者護士同時在場。在同性孌童案陰影下的美國,《華裔男子為10歲女兒洗澡被奪撫養權 抵抗警方遭擊斃》
一文中建議的在美國「六歲以後要父親給兒子、母親給女兒洗澡」的說法也是有問題的,正確的做法是這個年齡的孩子應該自己洗澡了。所以,到了美國入鄉隨俗只
是最基本的,詳細了解有關的法律法規才是最重要的,否則到了兒童福利機構介入麻煩可就大了,更多的詳情可以參看我以前的文章《美國是這樣對待兒童安全的》、《教師性侵學生在美國會怎麼處理?》和《美國是這樣保護兒童的》。

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
請看果殼裡的這個討論貼,如下,現有多種說法
【追本溯源】華裔父親為女洗澡被剝奪撫養權 抵抗後遭槍擊事件到底是真實的還是虛構出的熱點

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

淺淺不開心

微博上最新的熱點新聞:華裔父親為女洗澡被剝奪撫養權 抵抗後遭槍擊。已經有網友將報道全文貼到本小組,不了解前情的可以點擊鏈接。

這條今天的熱點新聞,在新浪微博上是由@這裡是美國 這個賬號發布了一條微博:

微博上沒有說明事件發生的時間,很多人以為是最近發生的事情,而且,很多人也沒有點進鏈接里去看詳細內容,於是大量轉發,還有人指責美國兒童保護制度的不盡人情之處。

不過,很快微博網友@中杯冰檸蜜 轉發這條微博時附上了更多詳細的內容:

於是輿論又開始轉向。按著這條微博提供的信息,搜索「曹顯慶」很快就找到相關資料:
「當時(2001年)美籍華人曹顯慶因替患有尿道炎的8歲女兒塗藥和換衣服,而被當局指控對兒童性侵犯,當社工強行帶走他的4名子女時,曹顯慶與美國警察發生衝突,結果被開槍打死,曹顯慶的妻子弋真因被控「忽視和未盡責任」,而被剝奪了對兩個女兒(一個12歲,一個8歲)的監護權。
曹顯慶是四年前與同樣來自中國內地、擁有羅德島大學化學博士學位的弋真結婚的。兩年前,因為弋真就任新職,全家搬到距離大底特律區約兩個半小時車程的卡拉馬卒城。為了讓在藥廠擔任研究員的妻子安心工作,曹顯慶全職在家照顧4名子女。4名子女中,12及8歲的女兒是弋真和她的前夫所生,而2歲半的女兒和10個月大的兒子是曹顯慶與弋真所生。」

但是曹案與此次傳播的案件不一定是一回事。

只不過都是可能是因為文化差異的原因導致美國當局認為觸犯兒童權利被剝奪撫養權,在執行過程中抵抗遭警察擊斃。而且,據新聞所說,曹顯慶是開槍抵抗,而今天這條新聞中的單身父親是揮舞菜刀抵抗,所以今天這條新聞所說的事件到底是怎麼一回事還是不清楚。

只能再回到最初的信源,點進@這裡是美國 提供的鏈接,是環球新聞轉自中國新聞網的文章,找到中國新聞網。原文是中新網在2013年10月22號下午發布的:美華裔單身父親為10歲女兒洗澡惹禍上身被擊斃

可以看到,這個單身父親為女兒洗澡的事,也是發生於多年以前。但也是語焉不詳,沒辦法找到更詳細的資料。

不過中新網稱是據《僑報》的報道,於是,我又到《僑報》網找最初的新聞,在《僑報》的網站上,用「洗澡」搜索,確實搜到了這條新聞,是21號發布的:

以時間排序,最前面的兩個結果就是相關的新聞,但問題又來了,點擊鏈接,卻是無法顯示,而且只有這兩個鏈接是無法顯示的,其他的鏈接都沒有問題……

補充:謝謝@花落成蝕 他發現紐約僑報網還沒有刪掉這篇文章,鏈接:父親幫10歲女兒洗澡惹禍(國內媒體是全文照搬,其實也可以不看,所以就等於說也沒有新的線索。)

這些來自可查信源的線索是斷了,沒事我們還有google呢,但是,用這個事件中的幾個關鍵詞「華裔、槍擊、單身父親、洗澡、女兒、監護權」在谷歌中搜索時,卻完全找不到相關的線索,也就是說,現在網上是沒有有關這個事件的記載的。但這並不太合理,要知道,少數族裔被警察槍殺,媒體是不太會放過這樣的新聞的。當然我也不能排除這是在還沒有網路的時候發生的事情的可能性,但……

至此,線索也就斷了,沒有辦法再追查下去。

這個「單身父親為女兒洗澡」是確有其事,還是有人把曹顯慶事件這件舊事,以訛傳訛,又傳成了一次「新聞」,還是有心人故意改頭換面,搏新聞熱點,就真的不知道了。(個人的腹黑猜測,請勿當真!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

花落成蝕

果殼謠言粉碎機編輯
ψ

僑報紐約網的頁面還沒有刪
父親幫10歲女兒洗澡惹禍

【僑報記者崔國萁10月21日紐約報道】紐約華社不斷發生華裔家長因打孩子或在撫養孩子過程中不慎弄傷孩子而遭到市兒童局介入,由此被剝奪孩子的撫養權,同時父母被抓吃官司的悲劇發生。究其原因,這裡面既有華裔家長被冤枉,但也有家長不能「入鄉隨俗」而導致悲劇發生。
像目前在美的很多華裔家長,包括受過高等教育、接受過良好教育的年輕華裔家長在內,有的在小時候6、7歲,甚至長到10歲大時還有由父母來幫助洗澡的經
歷,有的即使是女兒身,在上述這個年齡段里由父親幫助洗澡的也不少見。但這在美國卻萬萬不可以,由此會導致家長惹禍上身吃官司,
華策會布碌侖分會家庭協調員李江華講述了多年前發生的一個家庭慘案,希望華裔家長引以為戒。據介紹,這個慘劇發生在外州,一名單身的華裔父親獨自撫養著女兒,從小將女兒拉扯大的父親含辛茹苦地照顧女兒的一切,甚至從小幫助女兒洗澡,即使在女兒長大到10歲時也依舊如此。
但是有一天,女兒在學校無意被老師問道,「在家裡誰幫助你洗澡」時,小女孩回答說是「爸爸」。於是學校報警,當地兒童福利局介入,最終法庭判決這名10歲的女孩不能和父親一起生活,要將女孩送到寄養家庭里。
這名父親堅決反對,誓死要將女兒留在身邊。於是在警方和兒童局工作人員上門強行要將女兒帶走時,這名華裔父親從廚房抄起一把菜刀,擋在門前揮舞著,出於對自身和女孩的安全考慮,前來的警員掏出槍將這名父親擊斃。
李江華表示,一般孩子長到6、7歲時,父母就不能幫異性的孩子洗澡,女孩應該由母親來幫助洗澡,男孩應由父親協助,否則就會引來麻煩。因為6、7歲的孩子
上小學後,在校的老師會講到這個問題。學校老師會注重孩子的隱私,會更多地詢問孩子在家由「誰來幫助洗澡」,是否有身體觸摸等,若女孩子回答說「在家由爸
爸幫助洗澡」,學校必然會報警。
李江華表示,很多華裔家長在自己小時候就是由父母包辦洗澡等事宜,但是到這裡後,不能只管自己的文化,必須學會遵守這裡的法律。
隨後記者也在網上查詢了一些專家的建議,答案也是在女孩長到6歲以後,父親絕對不能再幫女兒洗澡。

防刪截個圖

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
鞋教164

引用@花落成蝕 的話:報紐約網的頁面還沒有刪【僑報記者崔國萁10月21日紐約報道】紐約華社不斷發生華裔家長因打孩子或在撫養孩子過程中不慎弄傷孩子而遭到市兒童局介入,由此被剝奪孩子的撫養權,同時父母被抓吃官司的悲劇發...

很明顯,起這個嘩眾取寵標題的的確是《僑報》記者,見僑報搜索結果(日期為21日)。而@花落成蝕 「發現紐約僑報網還沒有刪掉」的「這篇文章」,實際上是22日《僑報》重發的版本,原因也許是《僑報》自己認識到不妥,也許是已經收到讀者抗議

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

抱朴守拙湖青一色

個案子我倒知道一些。以前看過一本書,是個華人美國警察寫的,叫《我在美國當警察》,裡面有提到這個案子,說當時媽媽發現女孩有了一點陰道炎,上班前交代
爸爸給女兒上一下藥。後來爸爸給女兒上了葯,送她去上學。在學校上課時,老師上課告訴學生,說陰部胸部等等這些位置不能讓別人碰,如果有人碰了就要告訴老
師。女孩想起爸爸早上給自己塗藥的事情,就告訴給了老師,老師就立刻報警。然後警察就來了,當時爸爸正好在屋頂修理,手裡還拿著斧子,看到警察過來,拿槍
指著他哇啦哇啦的,爸爸聽不懂英語,就想下來問問,就下梯子來了,斧子也拿在手裡。警察讓他放下斧子,他聽不懂,自己也著急,就一邊向警察走去,一邊比劃
著用中文解釋,警察就開搶把他打死了。後來女孩的媽媽趕回來,哭得一塌糊塗。但後續就沒聽到那華裔警察說什麼了,只說所以來美國生活,學習語言,學會溝
通,以及了解當地規則很重要。

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

xmh51

|

找到疑似源頭,書《我在美國當警察》:父親老王為女兒換藥竟惹殺身之禍
父親老王為女兒換藥竟惹殺身之禍(1)_讀書頻道
父親老王為女兒換藥竟惹殺身之禍(2)_讀書頻道

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
M.J

引用@xmh51 的話:到疑似源頭,書《我在美國當警察》:父親老王為女兒換藥竟惹殺身之禍老王忍辱負重幫太太拿下了博士學位,自己的英文卻是26個字母排起來認識,一顛倒組合就犯蒙,聽了半天就聽明白一個字,女兒。心想女兒怎...

引用@請叫我怪蜀黍 的話:嗯,感覺這個出處比較可信。但是這個案件真實性還是保持懷疑

按照曹的妻子的說法,她當時是在家的,在樓上,聽到槍聲才發現丈夫被擊中了。

這個警察說的完全不同,怎麼回事?

請叫我怪蜀黍

引用@M.J 的話:按照曹的妻子的說法,她當時是在家的,在樓上,聽到槍聲才發現丈夫被擊中了。這個警察說的完全不同,怎麼回事?

我覺得最重要疑點還是樓主提到的問題,一個少數族裔被警察殺死,無論是否合理,這在美國媒體上肯定要翻了天了,即使過去那麼舊時間,肯定還會留下痕迹,怎麼會google上搜不到。

M.J

引用@請叫我怪蜀黍 的話:我覺得最重要疑點還是樓主提到的問題,一個少數族裔被警察殺死,無論是否合理,這在美國媒體上肯定要翻了天了,即使過去那麼舊時間,肯定還會留下痕迹,怎麼會google上搜不到。

搜得到啊,很多專門設立的為其鳴冤的網站,只是時間過去太久,都失效了而已。

請叫我怪蜀黍

引用@xmh51 的話:到疑似源頭,書《我在美國當警察》:父親老王為女兒換藥竟惹殺身之禍老王忍辱負重幫太太拿下了博士學位,自己的英文卻是26個字母排起來認識,一顛倒組合就犯蒙,聽了半天就聽明白一個字,女兒。心想女兒怎...

嗯,感覺這個出處比較可信。但是這個案件真實性還是保持懷疑

徐老師

引用@請叫我怪蜀黍 的話:嗯,感覺這個出處比較可信。但是這個案件真實性還是保持懷疑

這個還比較可信?這明顯是小說啊!連老王的內心活動都寫的這麼逼真,這跟太史公說陳勝吳廣「王侯將相寧有種乎」一樣,這能信嗎?

梧桐清聲

生理學博士
ψ

引用@xmh51 的話:到疑似源頭,書《我在美國當警察》:父親老王為女兒換藥竟惹殺身之禍老王忍辱負重幫太太拿下了博士學位,自己的英文卻是26個字母排起來認識,一顛倒組合就犯蒙,聽了半天就聽明白一個字,女兒。心想女兒怎...

扯得也遠點了
到底是先說話還先從房頂上下來,到底是開門說話還是在房頂上喊?前言不搭後語。
另外在美國會不會英語,只要生活了多年的,都知道看見警察不能手裡提把斧頭,除非真是弱智得不行了。

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
葬禮上的悼詞

In Memory of my Beloved Husband Xianqing Cao

By Jane Zhen-Yi Cao, Ph.D.
7192 Bridlewood Circle
Portage, MI 49024

Phone: 616-321-0084

May 19, 2001

Dear Sisters and Brothers, my Fellow American Citizens, Children of God:

Today,
we come here to honor a good soul, a loving husband, a caring and
heroic father, a dedicated son and brother, a kind and helping man, a
patriot, a world peace believer, a permanent resident of the United
States, a child of God, my darling husband Xianqing Cao.

Lots have been said by others. To be fair to my husband and our children, I must share with you some factual information.

I
came to the USA in December 1986. I had 6 years of graduate school in
the University of Rhode Island and obtained my Doctor of Philosophy
(Ph.D.) degree in Analytical Chemistry in December 1992. I am now a
research scientist in the Pharmacia Corporation.

In 1998, I was
naturalized as an American citizen. I chose to be an American because I
believe that God had given all persons the right to live, to be free, to
work, and to search for happiness. I believe the principles in the
Declaration of Independence. I believe the principles of the American
Constitution. I believe the fundamental human rights should be applied
to every person in this world. I believe the freedom of speech and
press, and I believe the right of the people to keep and bear arms and
to protect their family in their homes.

In 1996, I was baptized
to believe in God. I believe in God because God is truth, God is love,
and God is righteousness. When one thing happened, no matter what you
say, what you claim, or what you suggest, there is only one fact, one
truth. And God knows the whole truth. I believe justice to all. If it is
injustice to one, it is injustice to each every one of us.

In
1995, I was forced to file a divorce from the biological father of my
two daughters, Margaret and Elena mainly because of his violent and
abusive behaviors (Stamford, Connecticut, Docket No. FA95 0148162 S). On
May 20, 1996, Judge John F. Kavanewsky, Jr. awarded me sole legal and
physical custody of Margaret and Elena and ordered the father to pay
child support. Until now for about 4 years, the father has not paid any
child support.

At those difficult times, I prayed to God to send a
man to me, a man whom I could fall in love with, a man who would love
Margaret and Elena as his own children, and a man whom Margaret and
Elena could look upon as their father.

God answered my prayer.
God sent my husband Xianqing Cao to me from China in 1997. Margaret and
Elena loved so much to be with Xianqing, playing with him and staying
close to him. The affinity between Xianqing and my daughters moved me.
This is a man with a kind, caring, and loving heart. I love this man and
God made the right decision for me. We became such a joyful family.

Xianqing
taught the children to play intellectual games and balls, went outings
fts for the children, fed Elena meals when she was little, gave and
applied the medicines to the children when they were sick, helped the
children taking bath when they were little and when I was pregnant,
carried the children to their beds when they fell asleep in the cars and
in other rooms, accompanied them for their doctors』 visits, drove the
children to their dance lessons and performances, piano and violin
lessons and reciand fishing with them, cooked many delicious meals,
bought toys, clothes, and gitals, and skating lessons, and carried the
children around when they were too tired to walk, and much more.

Xianqing
lost his mother when he was only 8 years old. In searching for his
mother』s love, he found the Holy Father, Holy Son and Holy Spirit. He
was baptized in 1996 in China. He had his bible studies and Sunday
worships in private homes because this group of Christians did not agree
with the concept that their belief in God should be under the
leadership of the communist government. God loves him and God wants him
to love people. Many times Xianqing told me that he would love people
like Jesus Christ.

Friday evening May 4, I went to see Xianqing』s body. I prayed to God to
let Xianqing rest in peace in God』s heavenly world. I prayed to God to
let me sleep and eat well so I could take care everything in front of
me. But I did not have one minute of good sleep that night. During those
long night hours, my head was exploding and I was questioning God: Why
would you take him since he had been such a good man?

Saturday
night May 5, 2 years old Annabelle fell asleep about 8:30 PM. About 9:30
PM, our 9 months old son Alexander suddenly became very active although
this should be the time he usually was asleep. He was singing, walking
and jumping while I was holding his hands. Suddenly, I became so
light-hearted and I started to sing happy songs to Alexander. I was so
joyful that it surprised me. So I said to God, 「Tonight I should have
some good sleep.」 But I was not sure.

Happy Alexander went to bed
at about 10:30 PM. I heard a noise, I took a peek on the top of the 2nd
floor stairs. Downstairs was quiet. I went to close the window of the
2nd floor bathroom because that was the only thing not being closed and
locked in the house. But the door into the bathroom was locked. We do
not lock any room door so our kids would not be accidentally locked in a
room and get scared. I wanted to go to sleep so I said to myself, 「Even
though the window is open but the door is locked. It should be OK.」

I
went to bed. Without any more thoughts I fell asleep right away. When I
woke up it was 6:30 AM Sunday May 6. During my sleep, I had a long and
happy dream with my husband. We were embracing each other, talking and
laughing. We were so intimate, joyful and bright. And the feeling was so
true and real that I did not know that we were in my dream. I was still
delighted when I woke up. I knew Xianqing was with God and I thanked
God for having Xianqing in heaven. I felt so happy for Xianqing because
so many people wanted to be in heaven but they did not find the way.
Xianqing went to heaven, came back to me, and told me he was happy. What
would be a better place in this world than in God』s heaven?

I
went downstairs and started to prepare the baby bag to go to the
Kalamazoo Chinese Christian Church. I was thinking my husband went to
heaven after 3 days of his death. I naturally thought: 「Jesus rises
after 3 days.」 I took out my calendar and started counting the days.
Close to midnight Wednesday May 2, I was told Xianqing passed away.
Thursday, Friday, and Saturday night, exactly 3 days! God has his timing
and God has his ruling. I thank you, God. Glory to God.

But
when I came out of the house to my van at about 9:45 AM Sunday, I saw my
garage door was completely open. I was shocked! I went to check the
door from the garage into the house. Both locks of the door were
unlocked! I knew somebody was trying to scare me. The police had my
husband』s set of keys of the house and our cars. With the completely
broken glass door, there was nobody giving back the house to me on
Thursday night May 3 when I was told I was allowed to go back to the
house. After I came back from the Kalamazoo Chinese Christian Church, I
reported this incident to the Portage police in the afternoon May 6
(case # 01-6809).

Xianqing worked in business in China. He came
to the USA in June 1997 with a business visiting visa. Because of our
love and his love to my children, he decided to stay with us, learn
English, and do business with Chinese company in the future.
Unfortunately, he had very difficult time learning English. Meanwhile,
our family was growing. We decided that he would stay home to take care
of the children, especially baby Annabelle and baby Alexander.

Although
Xianqing was a stay-home Dad, I must share with you his devotion and
determination for the peaceful unification of Mainland China and Taiwan.
He wanted China became a democratic country through the unification. We
live in America, why do we care about China? It is because China has
1/5 of the world population and its stability and development have
profound impact on the world peace and world economy. It is because our
parents, our sisters and brothers, the people dear to our hearts are
still living in China. We care for them. We care about their current and
future.

On June 15, 2000, Xianqing started his 1st trip to
Washington DC. Secret Service agent Jim Hitchcock (phone 202-406-8600)
called me on June 18 and told me my husband was with him. On June 19 in
the afternoon, Xianqing arrived at home. I did not like his trip at the
time that I was about to give birth to our son. He started to tell me
some stories related to this DC trip.

In July 2000, Xianqing and I
bought each of us a small pistol. Xianqing thought it was necessary to
have a gun to protect our family. There was an incident on December 19,
1999 Portage police case # 99-19191. It was a bitterly cold winter night
with deep snow. At about 1:30 AM, after I just fed Annabelle, I heard a
noise like a glass bottle exploding at the bedroom window where I kept
the baby bottles. I was too sleepy to get up to check out. When we got
up in the morning we found a BB gun pellet broke the window. Xianqing
said to me that somebody wanted to kill him. He was more concerned about
my safety than his own.

Xianqing wanted to join the precision
shooting competition in the Southern Michigan Gun Club starting in
January 2001. I liked him to have a hobby to keep him happy while he had
to stay home with kids all day long and everyday. So I helped him to
purchase a used SW 41 gun from the On Target Gun Shop. The next
week the gun jammed. A jammed gun was no good in the timed competition.
So we ordered a new Walther GSP German gun for his competition in
November 2000.

I agreed with him to work for the world peace and the peaceful
unification of China provided he had the opportunity and position to
contribute. Xianqing wanted to go to DC again. To find out the truth
about his stories and to assist him in English, our 4 children and I
went with him to DC on Saturday September 23, 2000. I reserved 2 regular
rooms at the Hyatt-Arlington (703-525-1234). However, we were sent to
the Capital Suite on the 16th floor to stay (Room 1612 and Room 1616).
Xianqing told me he knew why we were arranged to stay in the Capital
Suite, but until now I could not comprehend this.

On October 31,
2000, Xianqing drove to DC again. When he came back home, Xianqing asked
me to write a letter to President Bill Clinton dated November 2, 2000.
Xianqing was very concerned about the Middle East conflicts and was in
fear that a war could be happening between Mainland China and Taiwan.

On
December 5, 2000, Xianqing drove to DC again. He came back home on
12/6/00. He told me that he did not meet the people he wanted to meet. I
was upset with his sudden DC trips because I thought he would not be
successful and our family was not in good financial situation to support
his trips. I did not want him to go again so I took away his credit
cards and his bankcard. But he was so determined even if it could break
up us. He said he would do everything he could to prevent war.

On
December 7, 2000, he packed almost everything he had including his gulf
clubs, tennis ball bag, suitcases, briefcases, notebook computer, and
his three guns, etc. He drove to Washington DC the fifth time for his
peace mission that is to peacefully unite Mainland China and Taiwan. His
devotion to this peace mission had leaded him to painful experiences to
him and our family. He told the Secret Service agents in DC that he
broke up with me and his home was his car. The DC police arrested him
because he had 3 guns in his car. He was sentenced for 4 years of
probation because of those three guns. He was treated in such a way in
DC that he was sent to the DC General Hospital for emergency treatment
and hospitalization. Until his death he was not fully recovered from his
stomach sickness and liver sickness.

In January 2001, I received
a mail from the White House for my husband at our home. The postmark
was dated January 18, 2001. The mail was a photo picture of President
Clinton and the First Lady Senator Clinton. If there is anyone has
another photo of this picture, please let me know because it would help
me understand the truth of the stories my husband had told me.

After
Xianqing read the article published in the March 20, 2001 front page of
the World Journal (in Chinese), he told me he would be assassinated
very soon. Many times he asked me in great pain, 「 Why do they want
war?」 「Why do some people destroy the chances to peacefully unite
mainland and Taiwan?」 My answer to him was simple, 「There is money
involved. Some people can do anything for money.」

About 2 weeks
after the US spy airplane and 24 crewmembers were held on April 1 by
Chinese military, my husband told me that there were two well-built
Chinese-looking men standing and walking around and in our backyard for
over an hour. I asked him if he was sure they looked like Chinese. He
replied that they were Chinese military professional killers. I said he
could report to police if someone would kill him. He told me they were
professionals and if they wanted to kill he would have no time to report
to anybody. So I said, 「Do not shoot anybody unless that person break
into our house to kill you.」

On Wednesday May 2, 2001, at about
4:15 PM, Xianqing called me at work. He said there were three women at
our door and Margaret opened the door for them. He said he did not know
what they came for and wanted me to find out. I told him to give the
phone to them and I would talk with them. One woman (Woman #1) took the
phone and said to me that they wanted to talk with me, too. I said I
would be home in 20 minutes.

When I arrived at home, I found
Woman #1 sitting in our living room sofa. She did not introduce herself
and kept sitting in the sofa. She told me that there were two persons
from the children』s protection agency talking with Margaret in the
backyard. She told me that she did not know anything and she just came
to sit here. My husband and I waited in the living room until the other
two women (Woman #2 and Woman #3) brought Margaret in the house and
asked me to go the backyard to talk with them.

Without introduce
them, the two women started to tell me that there was a report that my
husband inappropriately touched my two older daughters. I told them I
was never told and I was not aware of anything like this. I would like
to know if the report source was a reliable source, and I would like to
talk with my daughters. I wanted my daughters to tell me and I told the
two women that Margaret never lied to me and I would believe what
Margaret would tell me. I also shared some stories about 8 years old
Elena and her medical history. The two women did not allow Margaret to
talk with me, and they told me that I failed to protect my daughters. I
asked when the incidents happened, and they said the time was always
when I was not at home that was after school and before I came home from
work. So I suggested I could put both daughters in the after school
child care and made sure they would never be along with my husband. They
said no. Then, they said they have the order to immediately remove the 4
children from the house. I said the concern was about the two older
children why you wanted to remove all four including a 9 months old baby
who needs a lot of parental care. I said if you have concern about my
husband I could bring the 4 children to live in a hotel until the
investigation was completed. I was denied. Woman #1 said to me, 「 I want
to be brutal here. Either pack for the children or we go without.」

Xianqing
said to me he wanted to know what was going on and he wanted a
translator. I said to Women #1 that this was a matter concerning my
husband and he had the rights to know, and please had a translator for
him. Women #1 used her cell phone to dial and gave the phone to my
husband. I heard my husband said that he loved the two daughters as his
own, he applied medicine for Elena before, and sometimes when he kissed
the children he did not have fresh shave. Women #1 grabbed away the
phone and they started to walk into the house for the children. We
followed them and I was telling them the special cares that Annabelle
and Alexander needed: 0.05% DesOwen lotion for eczema and soybean
formula. I went to the kitchen, took the formula can, and brought to the
laundry room where the baby bag was.

On the way to upstairs,
Xianqing said to me that we could not allow them to take away our
babies. With his broken English he said to the Woman #2 (I found out her
name was Nicole on May 3) holding Alexander not to take away our
children. Women #1 said to me, 「 You calm down your husband, or he』ll
get arrested and you spend the night along in the house.」 I said, 「Can
you give me one minute to calm down. Think about that he takes care of
the babies from the first day they were born.」 Women #1 denied my
1-minute request. But Nicole dropped Alexander to my husband and all
three of them disappeared in a matter of seconds. If Nicole believed
Xianqing was so dangerous that she had to remove the babies from the
house immediately, why would she gave the baby to my husband and left
the house? Where was her protection to our children?

Xianqing put
down Alexander on our bed in the master bedroom. While he was walking
downstairs, he said to me, 「If we let them take away our kids, we would
never see our children again. I did not leave for China and the reason I
stay is the children. I would fight not to let them take away the
children.」 I said to him, 「 Please don』t, or they will arrest you.」

All
4 children were crying. I gathered them into the master bedroom around
me. Alexander was crying hard. I knew he was hungry because it was the
time that I usually came back from work and fed him. I got the bottle
and went downstairs to make formula for Alexander. I saw my husband in
the kitchen on the phone. He was saying, 「They want to kill me because I
know too many secrets.」 I went to the laundry room for the formula can.
I heard children』s loud crying, and I said to myself that this was not
the time to make formula. So I went upstairs to the children and held
Alexander. I heard noises from the back of the house. I was scared and
did not want the children to hear and get scared, so I closed the two
bedroom windows facing the backyard. Then I sat on the master bedroom
bed with the 4 children with me. I was comforting them while I heard
striking noises. Then I heard glass broken noises and pounding noises.
Suddenly, Woman #1 appeared upstairs with a handgun in her hand pointing
to me and said, 「Don』t move.」 I realized that this woman was a police.
The women came and took the children. Woman #1 point her gun to me and
said, 「go」, then she put Alexander in her gun arm and grabbed me to the
downstairs, out of the front door, and to the driveway. I did not have a
chance to look at the kitchen and the eating area where my husband
should be.

The 4 children were driven away immediately in a van. I
was taken into a police car parked some distance away from our house.
After sometime, I saw my husband was taken out of the house lying on an
ambulance cart without any shirt and pants. I saw something around his
leg and at his head. I was then taken into the Portage police station. I
wrote a note for the care of our 4 children to give to the people who
would take care of the children. Then, detective Ken Jako came in the
room and taped his interview with me.

About 9:30 PM Jako told me Xianqing was under surgery. I requested to
see my husband and was denied. About 11:50 PM Jako told me that my
husband passed away. I requested to see him and was denied. Jako said I
could do whatever I wanted to him after the autopsy and his return to a
funeral home. I said he was dead, nothing could bring him alive, and why
cut him open? Jako said I could go to court to request to stop autopsy
but I probably would be denied.

Thursday afternoon May 3, I went
to the hearing for my children. From the taped testimonies of the Woman
#3 (Heather Hain) and Nicole (Recording Tape No. 5-01-31), they let a
non-professional, the vice principal of the Amberly Elementary School to
interview my 8 years old daughter Elena, use a 4-inch bear for Elena to
point, suggest words like 「vagina」.

Now the FIA (family
independence agency) is suing me to terminate my parental rights over my
4 children. Till I am writing this memorial for my husband (5/17/01) I
have not being allowed to talk a single word with Margaret and Elena. My
daughters are excellent kids. Do their excellence comes from a
「neglect, cruelty, criminality, depravity」 mother? To protect my
children, did FIA have to force their father to loose his life, to have
our baby son never know his father, never have his father to teach him
to play balls and to show him how to be a man, and to take away their
mother, too? Is this child protection?

My husband would always be
our children』s protective and heroic father. He had gunshots at his
leg, his stomach, and the side of his forehead. There was no shot on his
back. My husband was facing the police shooting at him to protect his
babies not being taken away from our happy family. And he devoted his
life for our children. On the other hand, would the police dare to break
our glass door into our house if he did not wear his protective vest? I
doubt it!

My husband has gone to God』s heaven. He is no longer
with us physically. But his beautiful ideals and his peace mission are
still alive. Love to the world and peace to the world. Let China be
peacefully united as one democratic country. Xianqing was not successful
in peaceful unification of China while he was alive. However, as God』s
children we know that God is mighty and God can help us. I am sure
Xianqing』s spirit would be always there for love and peace.

Let
us pray to God for his help. Let love, truth, and righteousness reign.
And if you meet a Chinese in Mainland China, tell him about our loving
God, teach him to pray to God, ask him to open his heart to receive God.
And God will help if you pray to him. May God bring peaceful
unification of Mainland China and Taiwan. May great men rise in China
for democratic new China. May justice to all people. Justice to my
husband Xianqing Cao, and justice to my family.

Thank you all for coming to Xianqing』s funeral. God bless you.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
對案件的質疑

更多見

曹顯慶正義聯盟

來源: 蘇兆儀 於 2003-12-06 08:14:22
http://bbs.wenxuecity.com/origin/2470.html

為曹顯慶被美國警察槍殺於家中伸冤討公道!

來源: 曹弋真博士 於 2003-12-06 08:14:27
http://bbs.wenxuecity.com/origin/3738.html

在http://bbs.wenxuecity.com 站內搜索「曹顯慶」

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

炎之焰

曹顯慶一案細節考證FAQ

來源: 六郎 於 2003-12-06 08:14:14

http://bbs.wenxuecity.com/origin/515.html 【需翻牆】

關於曹顯慶一案的幾個細節的考證FAQ:

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


炎之焰

這個僑報網,可是在【「第四屆世界華文傳媒論壇」境外媒體代表名單 】 上

包括美國的《世界日報》《僑報》《芝加哥時報》,加拿大《北美時報》,法國《歐洲時報》,西班牙《歐華報》,俄羅斯《莫斯科晚報》,澳大利亞《大洋時報》,日本《東方時報》,香港《大公報》《文匯報》…

開貼說一下我所知道的曹顯慶事件

非常巧,去年我從芝加哥去往安娜堡的路上路過了卡拉馬祖(Kalamazoo),作為一個圍繞著輝瑞科研機構建設的小城和西密歇根大學所在地,當地有一個
不算太小的華人社區。有幸中午和當地的幾位華人科學家吃了飯,席間正好談起過曹顯慶的案件。這裡就結合我在網上查到的一些資料,講一講事情真正的來龍去
脈。

曹顯慶是一位來自於四川的中醫學者,1965-1年生,1997年持商務簽證來美,旋即以受宗教迫害為由提出政治避難,並和他老婆結婚。他老婆是羅德島大
學的化學博士,當時已離婚,並因為離婚後的空虛加入了華人教會,在教會的活動中認識了曹。按照他老婆的說法:「曹的舉動讓她相信這是上帝的恩賜」。

結婚之後,由於曹不會說英語,所以無法出去工作,一家的生活重擔就全部落在他老婆的身上。雪上加霜的是,曹的妄想症越來越厲害。他一直聲稱自己是負有重大
使命來到美國的,這個使命就是勸說美國總統讓兩岸和平統一。但是他又說,和平統一是違背中美兩國軍方意願的,所以他才被秘密派到美國,就是怕兩國軍方知道
了他的使命橫加阻撓。

從1999年起,曹就一直聲稱有人要殺他,為此買了3把槍,並參加當地的射擊俱樂部的訓練,還參加過當地的射擊比賽,取得了不錯的成績。2000年12月
5日,他又一次前往白宮要求會見柯林頓,並隨身帶了一封由他口述,他老婆翻譯的信件,解釋為什麼「中東局勢緊張會導致兩岸開戰」。很快,他就被趕回了家。
回家之後,他和老婆大吵一通,老婆告訴他家裡沒錢了,不能再這樣折騰了(2000年一年他去了華盛頓五次),他表示,「維護世界和平大義所在,就算是離婚
也要見到柯林頓,一定要制止戰爭的發生」。

2000年12月7日,他帶著自己所有的東西,包括三把槍和一套高爾夫球杆離家出走,開車夜闖白宮,結果被抓。之後,他被送入醫院檢查,被診斷為妄想性精神分裂,負有攻擊性,觀察期四年,社區監管。

回家後,曹顯慶更加焦躁,聲稱中美兩國的戰爭販子恨其入骨,要將其置之死地而後快。4月南海撞機事件發生後,曹顯慶更是在當地華人社區宣稱中國軍方派了兩名職業殺手來刺殺他,他要「先下手為強」,否則一定不是職業殺手的對手。

5月2日,兩名社區兒童保護機構的工作人員和一名警方偵探上門進行調查,由於曹本人英語很差,所以調查主要是針對兩個大女兒進行的。調查顯示,兩個女孩表
示除了觸碰二女兒的私處之外,曹還經常在家中無人時對兩個女孩進行強吻。他老婆趕回來後,試圖解釋,但是兒童保護機構拒絕接受,而要將孩子立即帶走,因為
他們認為孩子母親放任四個孩子和一個危險的精神不健全者獨處,屬於未盡保護職責。

此時,曹的精神完全進入亢奮狀態,他聲稱這也是中美軍方針對其陰謀的一部分,目的是要通過綁架其孩子來控制他,將他送回中國去永不見天日,他要堅決反抗。
在他的堅持下,兒童保護機構人員撤走並報警。警方接警後十分重視,因為他們手中的報告顯示,這是一位持有槍支,富有設計經驗,且精神極度不穩定的妄想症患
者,可能會主動向周圍人群開槍。因此警方出動了SWOT包圍了屋子,並從後院破窗而入。

接下來的事情就是羅生門了。警方聲稱曹開了六槍,但卻沒有任何彈道證明,當地檢方甚至在屍檢結果出來之前就宣布警方無責。這個態度引發了當地華人社區的憤
慨,當地人認為,曹就是一個瘋子,警方在不得已的情況下將其擊斃可以理解,但是沒有任何Due Process的這個態度無法令人接受。

之後,在華人社區的幫助下,當年7月四個孩子的母親得回了撫養權。後來這位母親搬離了Kalamazoo,所以整件事情逐漸就不了了之。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

福建僑報關於曹槍殺的案子描述如下:

美華人曹顯慶遭警方槍殺疑點多 弋真誓為亡夫伸冤

人民日報描述如下:

旅美華人替女塗藥遭冤殺 美國警察未被起訴

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

時見疏星

理論物理專業,西夏文愛好者
ψ
關於這個的內容好少啊。

Xianqing Cao 2001年的資料:
年齡:37
妻子:Jane Cao
孩子:
Margaret Cao (eleven years old), Elena Cao (eight years old), Annabelle Cao (two years old) and Alexander (nine months old)
妻子專業:化學
住址:Mississippi

1. 一個很奇怪的網站:

http://officerjellynutz.tryptechnics.com/police_brutality/Xianqing_Cao.php

2. Xianqing Cao 的

https://groups.google.com/forum/#!topic/misc.activism.progressive/UmHafhnj9ZY

Cao Xianqing Peace Mission Funds Newsletter
It is Child Kidnapping! It is Murder!
Jane Cao
7192 Bridlewood Circle, Portage, MI 49024
Jane...@cs.comjane...@swifte.net
Phone: 616-274-0268
July 5, 2001
On May 2, 2001, baby Alexander (9 months old) and Annabelle (2
years old) were kidnapped from my husband Xianqing Cao by Kalamazoo
County FIA and the police. At the same time, my four children,
Alexander, Annabelle, Elena and Margaret, were kidnapped by the
FIA and the police from me.
Following the murder of my husband by the police and the FIA, until
now my daughters are still being held hostage by FIA to force me
to admit that my husband abused my daughters to justify the police
brutal killing of my husband by breaking into our house without
warning, investigation, search warr


這應該只是個流傳很久了的段子,本身就來自一個轉述,關鍵細節都是缺的(沒有確切的時間、地點和人名)。這個故事很多年前網上就有,當年也有海外華人去找過這個案子的報道,沒有找到過類似或者相近的。
撇開這個狗血的故事不談,
為10歲女兒洗澡會被兒童福利機構找上門,以及阻礙執法有可能被擊斃在美國的確是成立的,但也只是「有可能」,一般不會誇張到這種地步。


這個是很多年前的新聞了,修改了細節博眼球吧

比《刮痧》還要悲慘 華裔父親在美為何遭槍殺(圖)
2001年07月13日06:28 北京青年報
http://news.sina.com.cn/s/300727.html


謝邀!

新聞里所說的事件因為沒有查到相應鏈接,無法評論,不過僅從成熟來看,在美國,在未成年人和警官面前揮刀無疑是找死的最佳途徑。

至於你說為什麼還會有虐童新聞出現,這很好理解:

  1. 虐童很多比例是成年人自身的心理問題所致,不是靠嚴刑峻法能控制的。其實看看天朝「城管打傷/死小販」的新聞層出不窮,也是一樣:城管這麼凶,小販也不見「收斂」;
  2. 美國對未成年人監護權力再大,也受到程序限制,必須在有明確危及未成年人權益的行為存在的前提下行使,所以很多時候力有未逮;
  3. 你看到諸多的新聞,也正說明了美國社會對此類現象的重視。

不是為女兒洗澡被槍斃,而是在警察面前舞刀被槍斃,話說在中國警察面前舞刀也有可能被槍斃吧


現在美國警察據我觀察都是雙槍,一把泰滋一把手槍。一般嫌疑人沒有武器,警察會把他電倒,為什麼給自己找麻煩呢?


這新聞上過日本2ch,底下評論:那全日本的父親都要被拉出去槍斃(???? ???)。的確這方面日本比我們還嚴重啊。。。

推薦這個節目,關注50w 就結婚啊!~


某日我聽聞某位其小孩初中住校,不會自己洗乾淨頭……
獃滯至於,給我兒子機會,他三歲開始自己洗澡洗頭,用沐浴液洗髮液……

其實到了6-7歲,孩子那麼大了還給孩子洗,不是孩子的需要,而是成年人習慣性的模式,或者是對本身個人生活的侵入了。

中西方在這些上是有比較大的差異的。

不管這個新聞真假,但是父親這樣給女兒洗澡,或者母親還和兒子一起洗澡是很不恰當的。


自干五表示沒看過這則新聞,破舊賬我們不屑去翻,也討厭被打臉,發這種新聞又闢謠的,可能是一類人


舞刀,持玩具槍上街。在不能確認你的目的和傢伙的真實性,警告無效下都有可能被擊斃。


推薦閱讀:

如何評價美國舊金山唐人街家禽店被圍攻抗議者稱不允許老闆殺雞?

TAG:政治 | 文化差異 | 美國 | 出國 | 華裔 |