「有情不必終老,暗香浮動恰好」出自哪裡?

「有情不必終老,暗香浮動恰好"出自哪裡?網上的答案都是:出自納蘭性德的 《木蘭詞 擬古決絕詞柬友》 。這首詞的確有類似情境,卻沒有「有情不必終老,暗香浮動恰好"這句話。因此,在此跪求「有情不必終老,暗香浮動恰好"出處。謝謝。


這兩句跟納蘭毫無關係,看句式就知道不是木蘭花了,木蘭花全都是七個字。網上很多誤人子弟以訛傳訛的介紹,無力吐槽。
這兩句出自北宋著名詞人張先的《西江月·暗夜卷珠簾思六月十三日歸人不寐並有寄》,全詞是:

《西江月·暗夜卷珠簾思六月十三日歸人不寐並有寄》 張先

有情不必終老,
暗香浮動恰好,
愛她溫柔愛她俏,
我為伊人傾倒。

午夜幽思纏繞,
有人屏前偷笑,
喂她雞湯喂她葯,
不知有無療效。

題主把這首詞背好,以後出去就不會鬧笑話了。


謝@庸人自擾 邀……你逼我的啊!
這樓上都太損,還有言語過露的。@王丹 那種俗中見雅的修為很難學,學不好就落了下乘。咦我說這個幹嘛?
對了我是來答題的。那個,題主,這兩句的意思么,比較好懂,就是說:咱結不結婚無所謂,偷情就挺好。
其實這是我寫的「詠備胎」詩詞系列裡《如夢令.詠備胎》之句子,全詞如下:

如夢令.詠備胎

有情不必終老,
暗香浮動恰好。
說甚雲備胎,
今夜女神管飽。
可惱,可惱,
也就三十三秒。

我也不知是怎麼流傳到網上的,而且失去了原意。唉,版權法管不管這事?
不著一字,盡得風流,題主你把這首背會,細細揣摩,大有好處。
以上,


幾位說得不對,此語出自南宋 吳夢窗《如夢令·丁未元日至金陵》:

有情不必終老
暗香浮動剛好
妝罷無限嬌
微嗔含羞似惱
推倒
推倒
姑娘變成大嫂

題主把這首詞也背好,以後出去更不會鬧笑話了。


樓上的都是坑題主的,他們都是壞人。
題主我告訴你正確答案。

這首詞是太祖五代目時期王逐的《如夢令 約跑步》。全詞表現逆境屌絲無錢開飯,仍不忘披星戴月跑步的樂觀大無畏精神。

有情何必終老,暗香浮動恰好。
清風晚霾少,佳人含羞如草。
約跑,約跑,
那邊風景獨好。

題主把這首詞背好,以後出去更不會鬧笑話了。


樓上的幾位也太隨性了,硬是寫了西江月如夢令,可這明明就是清平樂啊。。

清平樂 (宋)
飲罷清酒,卻道銀杯小。
對酒當歌任逍遙,哪管他人寂寥。
有情不必終老,暗香浮動恰好。
雲來煙波飄渺,伊人對飲含笑。


題主把這首詞背好,以後出去就更不會鬧笑話了。
–––––分割線––––––
大概每個回答都是自己編的圖個樂子的,覺得寫的不錯就給個贊,別那麼多感謝我有點虛啊。。


都太黑,都太嘿。
題主千萬不能聽他們的。
對了,題主你寫得不對,是「友情」,不是「有情」。

這首詞是周邦彥的《如夢令·斷袖》,全詞鋪陳迴轉,饒有韻味,實乃詞家正宗也。

友情何必終老,暗香浮動恰好。
都道那友情,還差基情不少。
別吵,別吵。
基友上床正巧。

題主把這首詞背好,以後出去就不會鬧笑話了。


他們都是忽悠你的!
我知道這句出自宋代楚漓《如夢令?有情不必終老》
有情不必終老
暗香浮動恰好
伊人比花嬌
秋日更勝春朝
約炮,約炮
我在橋底賣套


題主把這首詞背好,以後出去就不會鬧笑話了。


你們太不厚道了,此句出自李清照的《如夢令 梅下思歸》。
有情何必終老,暗香浮動恰好。
梅下等歸人,心砰跳膽子小。
小鳥,小鳥
你不跑小狗咬。

題主把這首詞背好,以後出去更不會鬧笑話了。


這兩句本就不符合如夢令頭兩句的韻律,原詞應該是這樣的
《如夢令·雅美蝶》
有情不求終老
月隱燈移恰好
盲解麗人衣
似拒又迎還咬
直搗
直搗
嗜血長刀出鞘

題主把這首詞背好,以後出去就不會鬧笑話了。


樓上太壞啦,欺負題主
這首詞出自 宋代李甫《長相思*有情不必終老》

全詩如下:

有情不必終老
暗香浮動恰好
姑娘百般嬌俏
一心只想推倒
無奈讀書太少
情書網上照抄
不覺個中玄妙
其實就是個毛

少年你想法不少
知乎牛人多到爆
好好學習是正道
跟侯業學學月拋
葛巾打扮功夫到
梁邊幽默大法好
朱炫腦洞空中飄
題主看似年紀小
雞湯少喝網少泡
多讀好書准沒跑

背完此詩有療效
出去不把笑話鬧

(#/。\#)


前面說得都不對,此句當出自南宋黃鳳岐《如夢令·離歌》:

有情不必終老,暗香浮動恰好。
含淚弄笙簫,一曲離歌破曉。
check now,check now,
欲拒又雲要要。

題主把這首詞背好,以後出去就不會鬧笑話了。


納蘭性德化用了古人的一首詩,不過抄的太爛了。
有情不必共終老,暗香浮動最是好。
微信陌陌來約炮,看得題主直說妙。

題主背下來這首詩,就再也不用被樓上的騙了


成了賽詞會,好不熱鬧啊!3Q all the way。


有情不必終老,暗香浮動恰好。
問她在幹嗎,女神正在洗澡。
呵呵,睡覺。
痴情註定孤老。

題主把這首詞背好,以後出去更不會鬧笑話了。


根據網上找到的最後半句話「無情未必就是決絕」(無情不必決絕)在下推斷出——
這句詩詞是現代人創造的。

題主不必找出處了,應該是找不到的。

當然,這只是個人看法。


好好的一句詩被糟蹋的,唉,這分明是宋代,
李狗蛋的&<如夢令*二八煩惱&>
有情不必終老,暗香浮動恰好。
失意無需惱,娃館髮廊里跑。
顛倒 顛倒
灌腸滴蠟餵飽


我就默默的路過,順便看一看閃瞎我狗眼的回復大神們。


這提問有毒…


插科打諢後來就賣弄學問了…


推薦閱讀:

王陽明達到了什麼境界,能具體描述一下是什麼感覺嗎?我們這些人有可能達到這種境界嗎?
家長讓孩子退學上所謂的「國學班」,是否違法?
中國古代有類似黃道十二宮的概念嗎?
怎樣通俗的跟人解釋「北落」師門卻是秋季「南天」的亮星?
王夫之的語言風格怎麼那麼難懂?

TAG:國學 | 追根溯源 | 詩詞 |