鯨有天敵嗎?
那麼大的身體有誰會攻擊它吃它嗎?抹香鯨倒立睡覺的時候不是很容易被攻擊么?
果然邀請我回答的都是鯨相關么?
先給結論:
1.對鯨整體難以找到所謂天敵。
2.分種類討論的話,虎鯨這貨就是一天敵(只有胖子可以擊敗胖子,呵呵)
3.某種意義上,對鯨整體來講,人類就是天敵,尤其是日本。
==========================================================================
下面簡單闡述:
由於鯨是是個目,下面的具體種類有好多種,所以,一概而論的天敵是找不到的,具體問題具體分析。
對小型鯨類來說,各種肉食海洋生物都一定程度上算其天敵。對較為大型的鯨來說,能捕食他們的海洋生物就不多了,其中一種就是虎鯨!這貨對其他鯨類毫不留情,而且喜歡組團下本,曾經有過一群虎鯨推倒藍鯨的記載。對虎鯨來說就不存在啥天敵了,作為海洋霸主,還喜歡團隊捕獵,同為海洋霸主的大白鯊都在他們的菜單上,實在找不到其他天敵了。順便介紹大白鯊,這貨也是神裝五人團的代表,一般認為只有虎鯨能捕食他。
最後,人類才是真萬物天敵!現在每年捕鯨天梯上日本第一。大部分國家都禁止了非科研目的的捕鯨行為,捕鯨需要非常複雜的手續報批。然而日本所有的捕鯨行為都是科研目的的(這句話沒有語病,讀兩遍你就懂了)
通過這個故事我們明白了:
1.長得胖也有長得胖的好處
2.胖子的敵人果然還是胖子
3.人類果然是真·最高級·消費者
4.霓虹就是虛偽
虎鯨會和人一起捕殺鯨魚
參考新課標高中英語
選修7 Unit 3 Under the sea - Reading
OLD TOM THE KILLER WHALE
I was 16 when I began work in June 1902 at the whaling station. I had heard of the killers that every year helped whalers catch huge whales. I thought, at the time, that this was just a story but then I witnessed it with my own eyes many times.
On the afternoon I arrived at the station, as I was I sorting out my" accommodation, I heard a loud noise coming from the bay. We ran down to the shore in time to see an enormous animal opposite us throwing itself out of the water and then crashing down again. It was black and white and fish-shaped. But I knew it wasn"t a fish.
"That"s Old Tom, the killer," one of the whalers, George, called out to me. "He"s telling us there"s a whale out there for us."
Another whaler yelled out, "Rush-oo ...rush-oo." This was the call that announced there was about to be a whale hunt.
"Come on, Clancy. To the boat," George said as he ran ahead of me. I had already heard that George didn"t like being kept waiting, so even though I didn"t have the right clothes on, I raced after him.
Without pausing we jumped into the boat with the other whalers and headed out into the bay. I looked down into the water and could see Old Tom swimming by the boat, showing us the way. A few minutes later, there was no Tom, so George started beating the water with his oar and there was Tom, circling back to the boat, leading us to the hunt again.
Using a telescope we could see that something was happening. As we drew closer, I could see a whale being attacked by a pack of about six other killers.
"What"re they doing?" I asked George.
"Well, it"s teamwork - the killers over there are throwing themselves on top of the whale"s blow-hole to stop it breathing. And those others are stopping it diving or fleeing out to sea," George told me, pointing towards the hunt. And just at that moment, the most extraordinary thing happened. The killers started racing between our boat and the whale just like a pack of excited dogs.
Then the harpoon was ready and the man in the bow of the boat aimed it at the whale. He let it go and the harpoon hit the spot. Being badly wounded, the whale soon died. Within a moment or two, its body was dragged swiftly by the killers down into the depths of the sea. The men started turning the boat around to go home.
"What"s happened?" I asked. "Have we lost the whale?"
"Oh no," Jack replied. "We"ll return tomorrow to bring in the body. It won"t float up to the surface for around 24 hours." "In the meantime, Old Tom, and the others are having a good feed on its lips and tongue," added Red, laughing.
Although Old Tom and the other killers were fierce hunters, they, never harmed or attacked people. In fact, they protected them. There was one day when we were out in the bay during a hunt and James was washed off the boat.
"Man overboard! Turn the boat around!" urged George, shouting loudly.
The sea was rough that day and it was difficult to handle the boat. The waves were carrying James further and further away from us. From James"s face, I could see he was terrified of being abandoned by us. Then suddenly I saw a shark.
"Look, there"s a shark out there," I screamed.
"Don"t worry, Old Tom won"t let it near," Red replied.
It took over half an hour to get the boat back to James, and when we approached him, I saw James being firmly held up in the water by Old Tom. I couldn"t believe my eyes.
There were shouts of "Well done, Old Tom" and "Thank God" as we pulled James back into the boat. And then Old Tom was off and back to the hunt where the other killers were still attacking the whale.
虎鯨(學名:Orcinus orca)是一種大型齒鯨,身長為8~10米,體重9噸左右,頭部略圓,具有不明顯的喙;背鰭高而直立,彎曲長達1米;身體黑、白兩色。兩翼骨遠隔開。顳窩大。下頜骨相對較短。在上、下頜每齒列有10~12枚圓錐形的齒。嘴巴細長,牙齒鋒利,性情兇猛,食肉動物,善於進攻獵物,是企鵝、海豹等動物的天敵。有時它們還襲擊其它鯨類,甚至是大白鯊,可稱得上是海上霸王。虎鯨是一種高度社會化的動物,有一些群體組成的家族是動物界中最穩定的家族。虎鯨的一些複雜社會行為,捕獵技巧,和聲音交流,被認為是虎鯨擁有自己的文化的證據。分布於幾乎所有的海洋區域,從赤道到極地水域。水溫或深度沒有限制其範圍。分布延伸到許多封閉或半封閉的海域,如地中海,鄂霍次克海,加利福尼亞灣,墨西哥灣,紅海和波斯灣。
捕鯨船
日本。
human!
高中英語課本有篇課文講的是,虎鯨捕食其它鯨魚,捕食前還給捕鯨的人通風報信,一起合力殺同類(=?Д?=)
依稀記得小說里都說巨烏賊和抹香鯨打的難捨難分的
請問,有的鯨沒有牙齒,怎麼保護自己?感覺就跟漂在水上的一團肥肉啊?誰都可以上去咬一口?
撇開人類,能進攻大型鯨的只有虎鯨了
在還沒有人類的時候鯨魚可是鯊魚的主菜,當然那個時候鯊魚有鯨魚那麼大。
請正確定義「天敵」概念,謝謝。
Japanese.
日本人
貌似人類是所有動物的天敵……
忽然感到一股莫名蛋蛋的憂桑……
推薦閱讀:
※為什麼要保護海豚?
※為什麼很多深海生物都是透明的外表?
※身處深海是什麼樣的感覺?
※鯡魚是一種什麼樣的魚?
※為什麼波羅的海和北海相遇海水無法混合?