為什麼cepheid要翻譯成造父變星?有什麼典故嗎?


補充。造父一是人類發現的第一顆造父變星,後續發現的所有此類變星都被命名為造父變星(也就是造父一同類變星的意思。)
而造父一是中國傳統恆星命名法,意思是造父這個星宿的第一顆星。造父,顧名思義,就是天上的工匠。


有顆星叫造父一


翻譯有兩種常見現象,一種是兩門語言中都存在的東西,直接對應即可。另一種則需要造詞,造詞也有很多手法和標準。

比如金星和Venus,我們都知道是指的同一顆行星,蘋果和apple,是同一種物品。
中國古代自己有發展天文學,就星的識別和命名來說,長期領先。所以「造父」這個名字是早就明明好了的。
英文不過就是對應過來而已
有必要說一下,造父是趕大車的,還有個「王良」,也是趕車的。古代的說法就是御者(西方天文星座的御夫座也是趕大車的)。先秦時候,人們認識的星官大概38個,星星也不過200餘顆,但是很少有真的用人的名字命名的,造父王良這倆趕車的,還有一個叫做傅說的工匠,大概僅此三個。孔夫子說「吾何執?執御乎?執射乎?吾執御矣。」其志不小。

  我指著自己,慢慢說道:「人。」然後我指著加里:「人。」然後指向七抓怪,說道:「你是誰?」
  沒有反應,我又試了一次,然後是第三次。
  其中一隻七爪怪用一條肢指著自己,頂端的四根手指擠在一起。真是好運。有些文明種族用下巴指東西,假如七爪怪沒用肢體,我可不知道它那姿勢什麼意思。我聽見它發出的簡短的振動聲,看見它身體頂端的一個縮攏的孔振動著;它在說話。然後它又指向同伴,發出重複的振動聲。 我回到電腦前,屏幕上顯示出兩幅完全一樣的代表振動聲的聲音波譜。我讓其中一個聲音樣本往前倒,我指著自己,又說了一次「人」,又指著加里重複了一下。然後指向七爪怪,用揚聲器播放了播放器中的振動聲。
  七爪怪發出的振動聲多了一些。聲譜的後半部好像是剛才的振動聲,假如稱先前的話為「振動聲之一」,那這句話就是「振動聲之二振動聲之一」。 我指著好像是七爪怪椅子的東西,「那是什麼?」
  七爪怪停頓了一下,指著「椅子」,說了另外一句話。聲譜所顯示的與先前的兩個都不同:振動聲之三。再一次的,我指著「椅子」,回放了振動聲之三。
  七爪怪回復了,從聲譜上看,像是「振動聲之三振動聲之二」。樂觀的解釋是:七爪怪對我的話表示肯定,這表示了七爪怪與人類說話模式的相容性。悲觀的解釋是,它只是不停的在咳嗽。

以上來自科幻小說《你一生的故事》


「造父」是危宿的星官之一。 「造父變星」約1998年由名詞委審定。

恆星譯名原則是,如果我國已有古代相關命名,就優先使用古代命名,例如著名的參宿三、畢宿五等等。


推薦閱讀:

為何太空大炮沒有實用化?
用火箭專門為空間探測器運送燃料,在太空組合提高探測器的燃料攜帶量,提高空間探測器的速度和航程是否可行?
「載人登陸火星」在化學能動力時代是不切實際,甚至可以說是戰略欺騙嗎?為什麼?
天舟一號釋放的立方星有什麼用?
5歲的兒子問我什麼是黑洞和蟲洞,兩者有什麼區別?

TAG:太空 | 宇宙起源 | 宇宙 | 太空探索 | 太空飛行 |