阿拉伯天文學中有沒有自己的「星座」?

即阿拉伯世界有沒有自己獨特的類似西方的「(托勒密)星座」、中國和印度「星宿」等恆星集合的概念?


阿拉伯對星星的名字,有著自己的命名,不過有的太古老了,他們自己都忘記了是什麼意義。阿拉伯在對歐洲東部、北非和西班牙的征服過程中,吸收了原本屬於希臘、羅馬的文化,很多東西全面翻譯吸收,古希臘的很多經典比如托勒密的《天文學大成》、亞里士多德的《物理學》等等。我們目前所見到的阿拉伯星座,實際都是穿上了阿拉伯民族服裝的古希臘星座(即托勒密48星座)。但反過來,今天西方(比如英文中)很多星星的名字實際上來自阿拉伯語或阿拉伯化的古希臘、拉丁名,這是因為在羅馬崩潰後,文化很多在歐洲(尤其是義大利等)失傳,後來歐洲人光復西班牙、十字軍東徵才有重新「發現了」古希臘、羅馬文化。


阿拉伯人在接受古希臘星座理論之前也有自己的一套我們姑且稱之為星座理論的玩意。天文觀測離不開數學,但是在前伊斯蘭時期,阿拉伯人還沒有建立像後來那樣發達的數學體系。那個時候阿拉伯人依據特定星辰的起落推測氣候、劃分季節,久而久之就發展出了一套樸素的天文思想,稱為』anwā』。這個詞是naw』的複數形式,本義為「暴風雨」或者「向日落處西斜的星辰」,這裡我們姑且譯作「觀星學」。

阿拉伯人傳統的「觀星」系統包含沿黃道帶分布的28個單獨的星體和「星座」。到了中世紀,阿拉伯學者翻譯了托勒密的《天文學大成》,吸收了托勒密的天文學理論,並由此發展出了一種阿拉伯-希臘式的星座觀,既採用古希臘48星座的劃分和命名,又保留了一些古代阿拉伯的「觀星學」傳統。

生活在公元10世紀的古代阿拉伯天文學家阿卜杜-拉赫曼·本·歐麥爾·蘇菲(『Abd al-Rahman ibn 『Umar al-Sūfiyy,波斯人,用阿拉伯語寫作,故算作文化意義的阿拉伯學者)在著作《四十八星座圖鑑》(Kitāb Suwar al-Kawākib al-Thamāniyah wa-al-』Arba『īn,又譯恆星之書)中記載了不少古代阿拉伯人基於「觀星學」的星座觀。在這裡我姑且以小熊座、大熊座、仙后座和大犬座為例。

蘇菲的畫像,右邊的字是波斯語

一、大熊座、小熊座

《四十八星座圖鑑》記載:古代阿拉伯人曾把大熊座上的北斗七星比做棺木(na『sh)和送葬的少女(banāt),稱之為「大棺木之女(Banāt al-Na『sh al-Kubrā)」,其中天樞、天璇、天璣、天權組成的四邊形即是棺木,而下面的三顆星則是走在棺木前為之引路的少女。與之相對的是小熊座,小熊座的形狀與北斗七星相似,故被稱為「小棺木之女(Banāt al-Na『sh al-Sughrā)」。

蘇菲《四十八星座圖鑑》1436年撒馬爾罕抄本中的大熊座圖,懂阿語的同學可以看到上面標出了「棺木」和「女兒們」的位置

我拍的北斗七星(時間2017年1月22日1時,地點北京語言大學風雨操場,沒有霧霾真舒服)

《四十八星座圖鑑》中的小熊座圖,情況相同

二、仙后座

據《圖鑑》記載,古代阿拉伯人曾把仙后座看作是母駝(nāqah)的頭和駝峰,駝蹄則位於附近的仙女座和英仙座上。後來阿拉伯人吸收了古希臘的星座系統,仙后座的形象也變成了坐在寶座上的婦人,被稱為「有座的婦人(Dhāt al-Kursiyy)。

《四十八星座圖鑑》1436年撒馬爾罕抄本中的仙后座圖,其中特意在王良一的位置註明該星「位於母駝的駝峰上(『alā sanām al-nāqah)」

我在沒霧霾的時候拍的仙后座(時間2017年1月12日22時,地點北京語言大學風雨操場)

三、大犬座

大犬座中最亮的星莫過於天狼星,天狼星在阿拉伯語中被稱為al-Shi『rā,這個詞來自間接及物動詞sha『ara(感覺,知道),wikipedia認為這個詞的意思是leader(首領),但是我能查閱到的阿阿詞典、阿英詞典以及古蘭經注,都沒有解釋這個詞的具體意思。前伊斯蘭時期,一些阿拉伯人曾經崇拜天狼星,所以《古蘭經》星辰章49節告誡道:「他(真主)是天狼星的主」。

由於天狼星落向南方,阿拉伯人還稱它為al-Shi『rā al-Yamāniyyah,即「葉門的天狼星」,古代阿拉伯人在麥加的位置面向東方,則其左手邊通向敘利亞的方向是為北方,右手邊通向葉門的方向是為南方,而「葉門」也有「右邊」或「右手」的意思。這正好與小犬座上的南河三相對,由於南河三落向北方,故被稱為al-Shi『rā al-Shāmiyyah,即「沙姆的天狼星」或「敘利亞的天狼星」。

冬季大三角(時間2017年2月2日22點15分,地點北京市昌平區回龍觀)

如果天氣足夠好的話,還能看到天狼星右下的軍市一。軍市一阿語作al-Murzim或al-Mirzam,wikipedia認為這個詞的意思是herald(信使),因為它通常先於天狼星升起,為天狼星的到來報信。但是根據字典,al-Murzim和al-Mirzam來自不及物動詞』arzama(風聲變大),所以我將這個詞譯作「寒風」。古代阿拉伯人認為軍市一會帶來寒冷且濕潤的北風,因此稱北風為』Umm al-Mirzam(軍市一之母)。

中國古籍將天狼星下方的數顆星稱為「弧矢」,認為它們是壓制天狼的弓箭,而古代阿拉伯人則稱弧矢一、二、七和軍市增五這四顆星為al-『Adhārī,意為「諸處女」。

大犬座(時間2017年2月4日22時30分,地點北京市昌平區回龍觀)

《四十八星座圖鑑》1436年撒馬爾罕抄本中的大犬座圖

此外,古代阿拉伯人還給恆星取了很多頗具地方特色的名字,比如:

?小熊座上的北極星作al-Jady(羔羊)。

?大熊座上的上中下三台作Qafazāt al-?aby(羚羊之躍),其中下台一、下台二作al-Qafzat al-』ūlā(第一躍),中台一、中台二作al-Qafzat al-Thāniyah(第二躍),上台一、上台二作al-Qafzat al-Thālithah(第三躍)。阿拉伯人認為它們是天空中的羚羊群騰躍而過留下的蹄印。

阿拉伯半島上的羚羊,羚羊在阿拉伯文化中是美的象徵,與之相反的象徵則是猴子,所以阿拉伯諺語「猴子在他母親的眼裡是一隻羚羊」是什麼意思呢?

?大熊座北斗七星中的玉衡作al-Jawn(黑駝),開陽作al-『Anāq(牝羔)。

?仙后座上的王良一作al-Kaff al-Khadīb(染色的手掌)指的是用指甲花染過色畫過花的手掌,

也就是這個,英語的Caph即來源於此。


阿拉伯人對於星座的認知主要來源於古希臘,他們認同托勒密在《天文學大成》中的星座劃分理論,即48星座,其中絕大多數名稱、劃分都與西方相同。這些認知主要是來源於波斯天文學家阿卜杜勒-拉赫曼·蘇菲( )的著作《恆星之書( ?)》,他將托勒密的理論翻譯成阿拉伯語,希臘星名及星座配對以傳統阿拉伯名稱,二者是完全無關及以複雜地重疊起來,在此書中,他修正了托勒密的星表,並加入自己對星星亮度和星等的估計,這些數字都與托勒密作品中的數字有所差別。

我們可以看一看《恆星之書》中的一些星座圖

金牛座( )

仙女座( )

但是阿拉伯人對於星座的稱謂與西方也有些許不同。
譬如大小熊星座阿拉伯人稱之為" " 和" ",這種稱謂其實是指代大小北斗。
阿拉伯人對於星座的貢獻主要在於星名的命名上,當今天文學大部分星座中星體的命名都是來源於阿拉伯語


有的。
但是絕大部分星座直接作為西方現代星座的基礎保留下來,或許有稍許的變動或者名字的變更。


很多恆星的名字來自 阿拉伯語, 比如 Spica, Deneb


《明譯天文書》就是翻譯的阿拉伯天文吧,好像是這樣。


當然有的啊,不能只允許星宿和星座,看見星星排列的又不只有少數人。


這些圖片來自一本公元9世紀的占星書,作者是古代伊斯蘭重要的天文學家Abū Ma?shar,書被翻印了很多次,後來也傳到西歐去。

這個版本是後來在14、15世紀左右,在埃及重新印製的。你看得出來每一幅圖是代表哪個星座嗎?

這個是牡羊座,後來變成了白羊座(3月21日~4月19日)

金牛座(4月20日~5月20日)

雙子座(5月21日~6月21日)

巨蟹座(6月22日~7月22日)

獅子座(7月23日~8月22日)

室女座,又叫處女座(8月23日~9月22日)

天秤座(9月23日~10月23日)

天蠍座(10月24日~11月22日)

人馬座,又叫射手座(11月23日~12月21日)

山羊座,又叫摩羯座(12月22日~1月19日)

寶瓶座,又叫水瓶座(1月20日~2月18日)

雙魚座(2月19日~3月20日)


推薦閱讀:

(太陽光與燭光)對於光源發光的原理兩者是否有差異,都是因為燃燒么?燃燒與量子物理有什麼關係?
月球脫離地球的引力範圍後會怎樣?
有沒有實用且有助於初學者的傳統天文曆法書目進階推薦?
這個「星雲福」是真實存在的嗎,還是用幾張圖片合成的?
有哪顆星星不太出名卻很有故事的嗎?

TAG:伊斯蘭教 | 阿拉伯國家 | 天文學 | 天文知識 | 星座(天文) |