張岱的《湖心亭看雪》中「更定矣」指幾點?

現在有兩種說法:

第一種是晚上八點,第二種是早上六點


到現在為止的翻譯都是錯誤的。

這個的確是剛入夜,不是凌晨鼓絕的最後一更。但把「更定」翻譯成晚上八點,是十分不準確的,基本等於瞎翻譯。首先要明白為什麼要定更?是因為古人的入更是根據日落天昏而定。(之前時辰這一段有錯誤,直接刪了,時辰的定製是根據刻漏,而入更則根據天色。)

日落定更,即是一更,一更以天色朦朧為準。你定了一更以後,往後還有四更,五更到頭,正好東方要翻出魚肚白。所以,夏季的一更在晚上七八點左右,而冬季的一更則在晚上五六點左右。《湖心亭看雪》明明白白寫著「崇禎五年十二月」,大冬天的,定更是在晚上八點嗎?杭州臘月日落在五點露頭,定更不會晚於晚上六點。翻譯成「晚上八點」,還不如翻譯成「天剛剛黑」。另外「天與雲與山與水上下一白」,是因為大雪下了整三天,剛下完雪的夜是很亮的。


當然是晚上!《海闊天空》聽過么?
「更定我~寒夜勒看雪飄過~」


定更天了


看到這種很細膩的問題,excited!閑來無事,作一個微小的回答。
一、不可能是早上
如果把『』更定『』的「定」理解成「結束」的意思,也就是說夜間的五更全部結束,那麼有可能是早上。
但『『更定』』這個詞在《陶庵夢憶》中不止一次出現:
1、卷五:爐烽月

2、卷五:虎丘中秋夜

由『『昨晚』』、『『中秋夜』』、『『更深』』能判斷『』更定『』是晚上無疑。
二、是晚上什麼時候呢?
上面@豆子的回答說入更是根據日落天昏而定,可惜我沒查到出處,因此我有疑惑:
如果入更是根據天色,那麼要打更的更夫有何用呢,難道普通人不能分辨天色嗎?
另外如果入更是根據天色,那麼後面天色不能分辨的二更、三更、四更、五更依據什麼來判斷呢,難道一入更就要在刻漏上作標記嗎?
要是這樣的話,『『五更三點』』、『『五更四點』』等操作起來也太麻煩了。打更本來就是起報時作用的,因此時間應該是有固定區間的。如果入更的區間不變,具體需依賴報時的事情依春夏秋冬改變更點這才是合理的。

依我的淺見,題主列的第一種說法八點可靠,不過取的是戌時的正中。
那麼為什麼大晚上的去看雪,腦子瓦特了?
所以說

舟子喃喃曰:「莫說相公痴,更有痴似相公者!」


天黑即定更,南方冬天下午五點多天黑,秋分是六點天黑,農曆臘月應該在冬至左右,未到春分,應該五點多,不到六點


課本中是晚上八點左右,也同意那時心境合適。但不解的是為何十二月的西湖還能在晚上八點出現「上下一白」之景,希望得到解惑。


南方冬天黑的早,晚上五點半已經完全是夜晚了


19時定更。
作者說~是日更定矣。嗯,定更鼓剛剛敲過了。
回到文章,天白,雲白,山白,水白,其實不算很亮很純的白,在那個時辰,應該是略灰白的,因此,長堤僅見一痕。

一童子燒酒,爐正沸~~亭中幾人已經遊玩了一段時間,既然要喝酒,總得要一兩個時辰吧 。在這寒冬大雪後,駕船賞霧,觀凇喝酒,這夥人明顯玩得更瘋~這是舟子的後話。

嗯,要是能帶個紅裳俏妓,風味更佳。


個人覺得晚上八點更貼切


推薦閱讀:

《詩經》和《楚辭》中的植物,現在的名字和樣子是怎樣的?
為什麼要讀《史記》?
描寫夏日時光有哪些好的文學篇章?
有哪些文章對雨的描寫出神入化?
為什麼中國民間傳說裡面很少出現「王子」和「公主」?

TAG:文學 | 文言文 | 張岱 | 文言文釋讀 | 陶庵夢憶 |