如何評價這段據稱是國航飛行員與地面塔台的對話,是否有一些飛行員英語能力不過關?國內飛行員英語水平如何?
u2b視頻地址:https://www.youtube.com/watch?v=_yUN6JxHRMc
youku:據稱國航飛行員與地面塔台英文對話?-在線播放-優酷網,視頻高清在線觀看
首先這段視頻是真實的嗎?如果是真的,這樣的飛行員對機上乘客的生命構成威脅嗎?中國的國際航班飛行員英文水平大體如何?
這段視頻挺早了流傳也挺多,確實機長英文不夠好,這也沒啥好說了。
但是!JFK的ATC也是出了名的臭脾氣,youtube上那些ATC發怒、和飛行員對罵、各種嘲諷啊多半都是JFK ground/tower。國航機長可能一開始並沒有記下taxi指令,回復的時候憑記憶回錯了,ATC重複兩遍後態度就很差。非英語母語國家的飛行員遇到ATC態度不好,情緒著急時後面的交流更聽不懂。
//YouTube上JFK ATC暴脾氣隨手就是
我常飛行的地方雖然也是Class B空域附近,但是ATC都很耐心,聽到是外國人+小飛機多半都會稍微放慢速度,如果說say again一次後還是沒聽懂,他們一般會換個句式或者換種問法,因為有時不是沒聽清,而是聽清了也不懂你要表達的是什麼意思。比如有一次ATC要我"stay west of ***",我一頭霧水"say again please"。ATC馬上明白我是不懂這個地名,轉而問"are you familiar with this area?" "Negative." "Ok. fly heading 300."
這段視頻里機長英文不夠好是顯而易見的了,但是如果JFK ground可以理解下非英語母語國家的飛行員,在兩次重複後發現對方都沒跟上後,能換個句式/單詞溝通詢問,而不是暴脾氣繼續重複同樣句子,或許後續就會好得多。
去年12月長榮航空EVA015在LAX起飛後由於和ATC的溝通問題險些撞山,最接近時只比Mt.Wilson高500ft,ATC錄音及字幕在 https://youtu.be/tFdXax7Zh_g
LAX通常用25跑道往西起飛,那天是用07往東。EVA015起飛後SoCal可能說順口了讓他left heading 180,明顯是不合理的,往東飛時應該是right turn heading 180。EVA015 readback後就左轉往北沖著山去了。SoCal很快意識到了錯誤,連續說了好幾遍turn southbound,機組雖然也回復了southbound,但仍然令人不解的繼續往北,低空飛過Mt.Wilson後才終於轉而向南。
事件的調查結果還沒有看到,究竟是機組理解錯誤還是操作失誤未有定論。但是我在看這段視頻時一直不能明白,ATC對著一個台灣的機組說了多次southbound,機組回復正確但是仍然繼續往北,SoCal就不能說一句"fly heading 180"?!
//SoCal不斷重複southbound
交流的目的是彼此明白對方意思,除了「聽」明白,還有「說」清楚。在「聽」的一方語言水平有限時,「說」的一方如果能更好發揮母語優勢,嘗試換表達句式、更為耐心一點,才能縮小之間的溝通差異。NTSB每次調查報告都不是把事故原因簡單總結為某一處單一的問題,並且也會提出對於多方面的改進建議。這個案例也是同理。
當然,還是要好好學英語……
沒打開之前就隱隱約約覺得這段視頻我看過,果不其然。這段視頻我大二時確實看過,那是在陸空通話的課堂上老師給我們看的,如果我沒記錯我老師說的話的話,也確實是因為這段音頻太丟中國人的臉了,後來中國民航局就開始建立了國際認證的具有中國特色的ICAO語言能力考試考試,簡稱PEPEC,並且要求國際航班上的飛行機組成員必須具備ICAO4水平,後來逐漸拓展到了國內的北上廣深。
構成威脅倒是不至於,但確實會增加一點點風險。如果國航這套組裡沒有一個人能夠一次聽清且拿筆頭記下且一次復誦成功的話,倒確實會對無線電秩序影響很大。但如果非得以小見大的看的話,咱這行業的特點就是任何一個小問題你都可以強行掰扯說會導致機毀人亡,而且還能說得任何人都不敢反駁。
至於現在飛行員的英語水平,反正我記得我的老師說過整體比以前好多了。倒不是因為現在大學裡上英語課多或者考試要求高,而是因為這一代的學生大多數都是在初中甚至小學就開始學英語了,而且是系統性地完整地學習基礎的英語課程,況且現在在高考招生時對英語的要求也比以前高了。起碼英語得及格嘛。你要是能多認識些飛行員,比如認識一個公司里一個機隊的飛行員,你就可以得到更多的統計數據從而得出普遍性。
另外多說幾句,我很討厭有人聽機長在飛機上用英語做機長廣播時因為機長口音而嘲笑機長英語不好。我想問,這個世界上誰敢說自己英語好?我和幾個不同國家留學回來的留學狗討論過這麼一個問題,什麼樣的口音叫正宗,以及什麼樣的英語水平可以稱之為好。後來發現英語國家裡英語的差別遠比我們理解的美式和英式的大得多,同一個國家不同省份的口音也有很大區別。飛到同一個國家的不同海岸都會因為管制員的族裔不同而產生區別,甚至飛往美國時飛行員還要提前學習ICAO英語和FAA英語的區別。1、通話一直是一個風險點,特別是對於非英語國家。
2、一個機組,不一定是英語水平最高的人在通話。
3、要用發展的眼光看問題,相信會越來越好。
真的,這種東西沒必要作假
老一點的機長可能英語基礎弱,新的沒問題。這種對安全影響其實不大,因為無線電通話要求複述,基本杜絕錯誤指令,只是機組聽不懂命令會讓管制很頭大而已
飛國內要求icao4 國際要求icao5 現在公司很多機長是外籍 其實飛行員的英語水平遠比當時這個視頻里強很多 不過曾經發生過一個有趣的事 飛行的時候某航的飛行員跟塔台用英語對話 可能英語實在太爛了 塔台無奈的回了句「你還是說中文吧 好嗎?」
這段視頻是很早以前的了 那時候國內還沒有普及英語教育 多數老飛行員學的是俄羅斯語
這好像已經是將近10年前的事件了,再提幾乎就是相當於鞭屍了
作為一名有切身經驗的從業人員,永遠不要和棒子,東南亞飛行比英語。跟他們比,我們簡直是英文發音得業界良心。
這種問題感覺都會有吧
講真,地面人員的美式口音太重了。連讀,速度還快。一般人很難聽清。不過作為常年飛到各地的機長對這一點應該不會有什麼困難。
我朝老一代飛行員英語確實捉雞,不過現在新的飛行員已經好多了。
其實感覺這個飛行員口音還挺好的,也挺流利的啊~~~哈哈,估計他是沒聽懂
多少年前的東西了,又被翻出來。。。到底要鞭屍多少次
很正常啦,見怪不怪。英語差是常態,英語四級過的算是不錯了,但是過了四級也不一定能突破啞巴英語。這也是中國教育失敗的方面之一,不僅飛行員,機務也是如此
應該是真的。不過不要擔心。現在學員大多都是在國外培訓的。陸空對話大部分是沒問題的
好幾年前的了,年年要求都在變嚴。
在這件事上,外國人嘲笑中國人就算了,中國人你湊什麼熱鬧,上一代的機長英語差一點可以理解,飛行不也平安嗎,噴子們誰敢說把自己放到這種環境下可以輕鬆應對,那你咋不去開飛機呢
歪樓……………
難道只有我覺得機長講話那是系統自帶嗎?
那麼機械的聲音。。。
推薦閱讀:
※民航飛行員飛行中的標準喊話是什麼樣的?
※塞斯納被內行們叫做屌絲納的來源是什麼?
※战机驾驶员退役后可否转行做客机驾驶员?是否会更有优势?