部分少數民族人士因姓名有間隔號(·)無法申請銀行賬戶等,技術上有辦法解決嗎,需要多久?
【少數民族名字長登機難 南航副總稱將研究解決】http://finance.china.com.cn/special/lianghui2012/20120312/581053.shtml
光一家航空公司解決不了太多問題吧,得改進全國民航、銀行、公共服務等機構的網路系統。不知是否可能?需要多長時間才能完成改進?現實案例:
以下內容摘選自 twitter 用戶 @barrywey :(圖片點擊放大)
怒答。
「名字長登機難」僅僅是因為機票姓名欄太短,改設置就行,這不是中間點帶來的問題。
@barrywey 問說為什麼 5 年前沒問題現在有問題,其實,同一天在同一個銀行,換個櫃員都可能遇到不同的問題及對應的不同解決,關鍵就是姓名中間點問題從來還沒有一個統一的解決方案,櫃員妹子只能靠猜。
下邊講的都是中間點問題。
為舉例方便,本回答中,我的姓名叫做「努爾麥麥提·卡卡西」。
請注意,「努爾麥麥提」是個普通突厥男名,但「卡卡西」並不真的是突厥民族的常用姓/名。
請思考,平時用到需要輸入「史蒂夫·喬布斯」時,你是怎麼輸入這個中間點的?
如果你使用過超過一種的輸入法、超過一種的系統,你可能知道,「·」(Unicode 00B7)這款符號在不同的輸入法下對應不同的按鍵,並不是所有的人都能準確找到。
正確的輸入方式參見 @王童鶴 的這個回答:英文名中間那個點,不用輸入法能打出來嗎?老外是怎麼做的?
引用如下:
「喬治·布希」、「齊·寶力高」、「迪里拜爾·尤努斯」這樣的名字里,中間的那個點,中國大陸事實上的規範字元是 Unicode 00B7 (middle dot)。和大陸常用的「間隔號」是同一個字元。
任何主流輸入法都能輸入(通常是「Shift-2」或數字「1」左邊那個鍵「`」),Mac OS 里可以用 shift option 9 輸入。
夠複雜了,且確實不直接、不常用,所以有人會用其他符號代替,比如,招商銀行信用卡中心給我的賬戶名字添加的點,就是個正方形黑點。
其他符號中,至少有四個可能被混淆用于姓名的居中圓點:「?」「?」「?」「●」,分別叫做「Bullet Operator」、「Bullet」、「Katakana Middle Dot」、「Black Circle」附圖:
為什麼「王柯倫」可以被所有銀行櫃檯、所有網銀後台、支付寶實名驗證系統、機票網站、微博實名管理後台、公安系統身份證驗證系統等毫無障礙地接受呢?因為「王柯倫」是三個在任何字元編碼系統中都有唯一對應編碼的字元。
銀行開戶時,需要聯繫公安系統的身份證驗證平台,以保證實名開戶。櫃檯妹妹輸入的「王柯倫」跟派出所大叔為你輸入並伴你一生的「王柯倫」一定是可以對得上的,不會有任何問題。
但「努爾麥麥提·卡卡西」則不同了,首先櫃檯妹妹不一定會輸入,其次妹妹不一定能夠運氣好輸入了跟公安身份證驗證平台一致的點,所以麻煩非常多。
從我個人的經驗看,北京招商銀行、中國銀行的櫃檯都不會輸入這個點,但經過指點都能最終正確輸入;招商銀行信用卡中心的妹子輸錯了,客服一度以系統限制一類的理由拒絕修正,所以很長時間裡我的招商銀行借記卡和信用卡的用戶名字都不一致:「努爾麥麥提·卡卡西」/「努爾麥麥提?卡卡西」。這非常麻煩,比如,因為「帳戶名不一致」,我的借記卡不能直接向信用卡還款。
我的公積金聯名卡是招行的,他們已經因為「姓名不符」跟我重新要過身份證複印件,但向公積金中心提交資料時還是被卡住。後來有個小夥子打電話說這事兒搞不定,要為我一個人單獨提交一次材料。之後又耽誤了非常長的時間,我在入職一年後、離職前一周終於拿到了公積金聯名卡。
很多網站的「真實姓名」欄默認所有非中文字元都是非法字元,所以:
(這是新浪最初推出實名註冊時候的界面,我知道我的名字肯定不會通過,所以試著玩)
支付寶實名驗證系統也沒有考慮姓名中出現標點符號的情況,所以我這邊輸入「努爾麥麥提·卡卡西」,客服妹子在後台看到的卻是「努爾麥麥提middot;卡卡西」
……這事兒說太多次說不動了,請移步這裡看詳情:有少數民族人士說「尼瑪」在他們的語言里是「太陽」的意思,所以請大家不要用這個詞來罵人。你怎麼看?
但支付寶是態度最好、最快解決的。
啊居然說到了解決……其實這個問題很好解決,公安系統的這個點肯定是統一的,只需要公安系統公布這個點的 Unicode 編碼和常見輸入方法,之後一切就都理順了,銀行據此培訓櫃員、網站據此設置姓名欄合法字元,等等。
其實,國內單單維吾爾人口就已經超過了 1000 萬人。銀行可以淡定無視這一千萬用戶,是因為這一千萬人大多不是他們的用戶。少數民族在以漢人為絕對主導的社會,絕大多數時候是春晚的歌舞、新聞聯播的「團結」和「亞克西」、網帖里的切糕和小偷。我們太少介入你們丫的日常生活,所以在你們丫的日常生活里處處碰壁。
不過這種狀況正在改善,北京一些交行、中行等的 ATM 都出現了維吾爾文界面:
所以,顫抖吧,地球人。
間隔號之類的特殊符號對任何個人電腦來說都不是問題。
而民航、銀行等系統遲遲不能解決的原因是他們的系統輕易不能動,而升級或改造的需求又不夠強烈。技術角度的解決方案很簡單,沒什麼大障礙。問題不在於技術。
我在新疆這邊,剛上班坐櫃檯的時候,就遇到了很多關於這方面的問題。
在很久以前,銀行還沒有規範少數民族名字錄入標準,系統里錄入的名字形式那是相當混亂。
比如買買提?吐遜這個名字,在系統里一共有好幾種錄入方式:
買買提.土遜(下點)
買買提?土遜(中點)
買買提土遜(沒點)
在匯款錄入對方姓名時,必須名字和點的位置全都錄對,否則系統過不去。
這種情況還算好的,最讓人頭疼的就是錯別字。
同樣是買買提?土遜,經常在填匯款單時,會被填成以下幾種:
買賣提?土遜
麥麥提?土遜
買買提?吐遜
所以,後面再有少數民族同志前來辦理匯款業務,我都先在系統里輸入帳號查一遍,確認無誤後,再進行下一步操作。
後面,人行下達了通知,錄入少數民族名字時,點打在中間,從那時起,名字錄入方式才真正形成了規範。
銀行尚且如此,其他窗口單位同樣面對這樣的問題,只要這個人在社會上生活,他就要跟不同的窗口單位打交道,也就會在很多場合面對同樣的問題。
名字只是個身份標記,名字本身並沒有太多的實際意義,為了自己方便,也為了他人方便,取名字時應該盡量符合大多數人的標準。
我曾經給一位少數民族同志辦理業務,他的名字總長是十四個字,我到現在都記得:
阿布都克熱里木?阿不都熱克尤木
這十四個字,加上中間的點,一共十五個字元,在辦理業務時,一個字都不能填錯,填錯一個字,整個單子都要重填,前面是他的名字,後面是他父親的名字,前後兩部分長的很像,但請注意,前面的名字里是「布」,後面的名字里是「不」,可以想見,他在其他窗口單位辦理業務時,也會遇到同樣的麻煩。
我建議少數民族同志在公安局錄入初始身份信息時,應該使用漢語標準的名字,這樣在以後的生活、學習、工作中會省去很多麻煩,在家裡時用自己的少數民族名字,前新疆區黨委書記賽福鼎的女兒就是用的漢語名字,叫賽少華,我覺得這樣很好。
這個問題,牽扯到系統更新換代問題,牽扯到資金問題,是個系統的大問題,難道就一定要等著國家和社會層面上全部改完,貌似不大可能吧?尤其是對我這種工作生活在內地的新疆土著少民更是造成了很大的困難,尼瑪財務頭回給我打工資都困難的不行?我直接改漢姓漢名了。
山不過來,我就過去。
不至於無法申請銀行賬戶或者買票,不過有可能會採取一些奇奇怪怪的所謂的「變通」的方式來代替,很麻煩罷了。這種問題不僅僅是名字結構和漢族有比較大不同的少數民族人民才遇到的,漢族名字包含生僻字的也會遇到這樣的問題。我就多年深受其害,買飛機票只能寫拼音,領到登機牌以後可能要去蓋章補一個手續,銀行卡使用、信用卡申請也有不便,很多在線填寫的表單都不允許填寫包含生僻字的名字。
民航、銀行等系統不願意更新的原因,如@梁海 所說,這樣的系統輕易不能動。另外有一點,類似於更換編碼這樣的更新,帶來不了什麼明顯的成績,而且涉及到的數據非常多,甚至有可能需要停機這樣可能會中斷業務的操作,而且萬一出現問題,是需要承擔責任的。我想這個是不願意更新的最主要原因。
另外,我一直覺得什麼東西都怪到官員領導的頭上,是一種很不負責任的態度。在這個事情上,一些領導的出現,間接的為這些事情起到了一些推動的作用,比如朱 鎔 基、楊 潔 篪這樣的領導的出現,迫使好多軟體開始使用字符集更大的GBK,而使用GB2312的軟體變少了很多。但是領導不需要買飛機票,可能也是民航系統還在使用GB2312的原因之一。
我總覺得,離徹底消滅GB2312的那一天不會太遠了,儘管可能還有好幾年。
P.S.:= =我剛發現,原來知乎有敏感詞的...剛因為名字中間點不能用平安保險的app 報銷醫藥費不開森,看到樓上姓黨的那位已經笑崩了~
為了讓更多遇到碰到類似問題的朋友心裡平衡一點(看到自己不是一個人可能會開心點伐),我也留下我各式各樣的奇葩經歷~
第一次碰到點的問題,應該是上大學的時候兼職做翻譯,連著通宵一個星期好不容易賺了三千塊,結果乙方付款的時候因為「·」的問題不能轉賬成功。作為一個窮學生,當時的三千塊對我來講是個巨款,我還等著拿了這筆錢「吃吃吃、買買買」,結果轉賬五六次都不成功,足足等了十天 ,最後我急中生智,讓乙方把錢打到室友卡里,室友再轉給我。
之後,買火車票、機票都遇到過這樣的問題,不過除了火車票不能在自動取票機取出來以外,也沒有碰到過太大的問題,直到前幾年我在某個公司入職,發放第一個有工資。
入職時就把銀行卡、姓名、身份證神馬的給了財務,但是發工資的時候因為點妹子怎麼也匯不了款,於是我就去公司隔壁的工商資訊我的「點」到底是什麼格式的,櫃員態度挺好但是他也不知道這個點是什麼點,賬號折騰了好一會,最後他說要麼你登陸我們網上系統,把你名字複製粘貼給你們財務,我一想對啊,就屁顛屁顛回來了。(作為一個IT白痴,我真的以為複製粘貼就可以一致了),之後依然不行,之後給銀行打了幾次電話,最後財務妹子無奈跟我協商直接給我現金。於是很長一段時間發工資那天人家都是直接打到卡里,到財務那兒簽個名就可以,我簽完名還要拿現金。
(先去吃飯了,下午再更)
sorry,差不多一個星期後網友提醒才想起來要更~
工資只能拿現金是我上一家公司,現在的公司入職時我就知道我的「·」要出問題的,果不其然 公司統一給新入職員工辦銀行卡,就我一個人的沒通過。
作為被「·」深深傷害的一隻,因為名字而不能辦理業務我也見怪不怪了,於是在某個午休自己跑到了附近的銀行營業點。考慮到之前的經歷,辦卡時我跟櫃員說我不想要名字中間的「·」,直接輸我名字就可以,但是櫃員告訴我這個他們也沒辦法,因為銀行卡的姓名必須要跟身份證一致,我跟她解釋了很久 因為這個「·」我上一家公司不能發我工資,銀行卡交易記錄沒有匯工資的記錄我以後申請簽證比較麻煩balabala ,但是櫃員也很無奈,最後沒辦法還是加上了那個被我深惡痛絕的「·」,不過當時櫃員美眉態度十分友好,折騰了十來分鐘,諮詢了他們經理,最後不能取消之後,還跟我道歉等,雖然不能去掉這個害我多次的「·」,不過還是挺感謝櫃員美眉的
後來折騰了很久,新公司的工資可以直接打到我的銀行卡了,再後來信用卡、支付寶也都沒問題,以為「·」的困擾終於結束了,不過上周報銷醫療費又被卡在「·」,平安保險PC端的名字和移動端的不能匹配,打電話給平安,被告知有好幾個人碰到過這樣的問題,他們目前沒辦法解決,只能走線下報銷的流程。
對了,此前申請微信公眾號(工作需求),因為鄙人名字是 本人名+父親名 中間還有個「·」,所以我的身份證上的全名是11個字,但是國內很多系統只能輸到10個字,所以最後不能註冊,只能拿全名只有兩個字的主管的身份證去註冊~曾經買機票也遇到過這個問題,買機票可以不加點,所以我自己在任何網站買機票沒問題,但是我爸全名比我還長,不加點就已經12個字了,貌似只有阿里旅遊沒有字數限制,不管名字長短都可以買票,所以從那以後果斷轉粉阿里了(淘寶確實有假貨,但是我一般也不怎麼網購,用最多的阿里產品就支付寶和阿里旅遊了,所以國內企業 最喜歡阿里了 )
再補充一下我幾個銀行卡的名稱:
我身份證上的名字是:AAAA·BBBBBB (為了隱私就不寫真名了)
農行卡1(在新疆辦理的)的名字是:AAAA·BBBBBB (不知道這個點是哪樣的「點」,除了ATM,其他方式不能匯款 轉賬)
農行卡2(上大學時,學校給辦的,學校坐標魔都):AAAABBBBBB(不知道學校是怎麼去掉「·」的)
中國銀行卡(大學辦貸款辦的):AAAA(不知道他們咋做到的,我自己拿著這張卡去銀行辦同樣名稱的卡,就沒成功過)
工商銀行卡:AAAA·BBBBBB(不知道這個點是什麼樣的點,除了家人在ATM轉賬和支付寶綁定,其他匯款一律沒成功過)
交行、招行、信用卡:AAAA·BBBBBB (不知道這三個卡的"·"是不是一樣,反正綁定支付寶沒問題)
一個人,光銀行卡的名字就有四五種,所以有時候我也搞不太清我哪張卡的名字是什麼,經常登錄網上銀行查一下才能確認 ~
最後再扯一會兒:
坐標魔都,我周邊絕大部分同事一輩子估計也不會碰到這樣的問題,畢竟中國名字中間加「·」或者名字超過10個字的人是少數,但就中國維吾爾人人口就已經超過千萬,加上哈薩克、柯爾克族等人口,估計至少每100個中國人中就有一個碰到這樣的問題(藏族同胞的名字身份證上怎麼登記,我沒了解過,周邊也沒有藏族朋友,所以沒有把藏族和其他我不知道的民族人口算進去),這個比例相當高的,所以還是希望可以統一一下這個「·」,生活本就不易 別再讓我們因為小小的一個「·」到處碰壁~
就先扯到這兒吧,又要去吃午飯了,有新的內容以後會更新的講一個和前面「努爾麥麥提·卡卡西」差不多的例子。
我以前在某公司做財務相關的系統,在系統里要給一些相關的人打款。業務上,先有人和客戶簽訂紙質合同,然後由一些人把相關信息輸入管理系統形成電子合同,裡面錄入了銀行賬戶和開戶人姓名。我算出業務上的付款金額,調用招行的企業網銀介面,給合同上的這個人付款。
一些人名字里有間隔號,也就是「·」這個符號,這個符號在Unicode裡面是00B7,也存在於GBK字符集裡面,招行系統也支持。
但是,錄入合同的時候,提交的名字十有八九都是「?」,我不知道為什麼大家都選擇了這個符號,我猜測這和搜狗輸入法的普及有關。這個符號在Unicode裡面是2022,在GBK字符集裡面不存在,如果用GBK編碼調用招行網銀提供的介面,這個字元無法傳輸。而支付寶是支持UTF8編碼的,但把這個人名提交到支付寶,收款行會返回姓名不符(因為這個人在系統里的名字的點就是00B7,根本就不是2022)。
其實,現在銀行、公安、出入境、鐵路或者說你能遇到的所有系統,都已經支持GBK了。GBK和GB2312完全兼容,基本上換個大字體就直接支持GBK了,程序上都不用有變化。GBK裡面包括鎔、喆、暘等名字用字,幾乎找不到什麼「生僻字」GBK里沒有了(我認識人只有一個例子,?,他前幾天剛剛為辦招行卡跟招行打電話PK過)。所以別吐槽什麼銀行不願意改了,那些系統要麼不用改,要麼早就改過了,只是有人沒用好而已。
另外提供一個我個人起名的標準,我名字元合這個標準,如果需要我起名字,我肯定也按這個標準來做:1.在GB2312中
2.在中文電碼表中
3.簡繁體一致(這個對姓氏有要求,所以放在最後,不一定能滿足)
開戶的時候可以呀…血淚經驗……
之前一個新疆客戶,給打款4次,每次都退回,使用複製粘貼大法輸入收款方都不行,每次都說賬號戶名不符,讓客戶複核賬戶都不好意思了……為了民族團結,第五次轉賬時毅然找了IT查原因,才發現這個?轉賬時顯示正常,提交到後台就亂碼,所以對方行會不認,倒是直接簡單打個.倒是能支付成功……
所以,人名這個,以尊重同胞為前提,還是不要讓人家開戶時更改,各行系統多做做調整才是正事~
好吧,作為一個程序員,而且生產的產品是公共服務類產品的程序員,有一件事必須要承認:
其實不止是中間的「?」的問題,其實在很多程序里對姓名的欄位長度很不可救藥的限制了10個漢字左右。這個限制既有資料庫的欄位限制,也有前台錄入的限制。同時正如@湖瑪Humar 發現的一樣,有時候在web程序中,「?」還會被當作非法字元。
這個問題當應用於西部尤其是少數民族聚集區的時候大家還會注意一下。所以在少數民族聚集區,使用的時候不會有什麼問題。但是在東部地區的時候,如果有少數民族的朋友來辦理這些業務經常就會杯具了。這裡要為政府相關部門說句公道話,發生這裡問題的時候,他們都會很著急的提新的需求並催促我們修改程序。所以在我所服務的這個領域,現在還沒有因為名字的問題出過大麻煩。
值得慶幸的時候這些問題現在近幾年的新版程序中已經全部解決了。不幸的是,還有大量的客戶在使用舊程序還沒有升級,畢竟升級是一個工作量和資金投入都很大事情。
「宇宙行」的系統是切微軟輸入法按shift+2,現在除非開戶開的特別早的,只要身份證上能打出的名字,銀行都沒問題。而且新開戶直接讀二代身份證芯中中的姓名,都不用輸入的。真正麻煩是一些阿拉伯人,超長的姓名根本輸不下。又看了下上面的問題,其實真正問題的是戶籍管理部門,往往我們因姓名更改或身份證件變更而去戶籍部門辦理相關業務時,基本上都是極糟糕的體驗(比如我家孩子出生辦准生證,生完後在上戶口等等),從服務水平上講有些地方甚至像是在文革時代。舉例,某A客戶因身份證件有重號被B客戶佔用了,在宇宙行開不了戶,所來某網點辦理相關業務。情況比較特殊,通過「人行?」的身份核實系統發現輸入同一身份證號下A、B客戶的證件信息都為」真「,但A客戶說自己去查過,在公安網內B客戶的身份證己經更改成其他號碼了,於是網點出具一證明信,要求客戶去戶籍管理部門蓋章確認,問題來了,這樣的章,有時候有的某此網點附近的派出所就可以蓋,有時候就要去身份證上屬地派出所去蓋,很不幸,這A客戶就反覆穿越了幾回北京城區,去了屬地派出所蓋章,然後在於網點辦理業務時指責網點推委,」派出所的人說了,網上就她一號,沒有別的身份證號了~你們銀行就是折騰人!「blalblalbbla~我就不明白了,為什麼身份證信息人行和公安的不實時更新呢?(當然,現在比剛上線時更新快了不少)為什麼不讓直接使公安那套資料庫呢?也對,官老爺們辦事方便,同樣的事,非常真實的事啊~某女警官也是身份證重號了,跟上面例子的情況是一模一樣,嗯,人家的證明順順利利的就搞寫定了,穿什麼越北京城啊,打個電話的事兒~這種事就像張藝謀超生,有時只有有關係的人才能享受到」合法「的待遇。
最後,上面的問題問技術上什麼時候解決,技術上好搞啊,但是現在矛盾是「得到普有的先進IT技術受制於落後的規章制度和意識」
不要說GB2312和GBK了
他們連UTF8都不肯支持
招行的網銀不是UTF8,所以在公司的英文操作系統上,界面都是亂碼,需要手動改系統設置,然後重啟,才能正確顯示,然後還要改回去,因為用中文字符集公司的一些工具程序沒法正確運行
有一次在銀行排隊,有個少數民族大媽在櫃檯取錢因為不認識漢字,漢語也不太懂,每次輸完密碼都把清除鍵當成確認鍵按下去, 工作人員教幾次就開始不耐煩了, 大媽越緊張越錯一個勁的用少數民族語言道歉,工作人員很不耐煩的表示讓大媽說漢語,他聽不懂少數民族語言.
嗯,這還是少數民族在少數民族自治地區遇到的事情
似乎技術上解決了 把他們的名字按照統一的漢語進行錄入 就不會存在買賣提 買買提 麥麥提等了 其實最需要解決的還是給外國人轉賬 尤其是網銀 當年給一個來自巴基斯坦的小夥子轉錢 按照他護照上的名字怎麼轉名都對不上 後來給銀行打電話 人家告訴我反過來試試
看你們回答覺得好慘,莫名其妙名字里被加入一個點,還必須是某種字體里的某個點,看著頭都大。真心同情,我身份證號碼上有個大寫的x都有點煩了何況你們那麼刁鑽的點……。
所以直接刪掉吧!
名和姓連一起,我懷疑這個點就是中國造的,為了一般國人閱讀理解方便吧。其實只是去銀行開個戶啥的,別人沒必要知道你的姓是啥,名是啥啊,輸入對了就可以嘛。假如有個漢族人叫 万俟風,一般人也都會認為他姓萬吧,錯了,事實上他姓複姓 万俟(音mo qi ),我也是才在百度上找才了解的,很神奇的名字吧,難道因為要教育大眾認得這個複姓,還得把他名字改成 万俟?風 ??沒必要嘛,工作人員能輸入對就行,當朋友或者有興趣的人再詳細了解嘛。
匿名卡卡西,能別你們我們的行嗎?明明都在中國非要你你我我。
作為一個程序員,解決方法不要太簡單好不好。直接查找任何點號去掉,然後名字就變成了買買提卡卡西。存放的時候用兩個欄位,一個存姓,一個存名。比對的時候分別比對就是了。實在過於簡單的問題。
話說政府的程序,都是相當的垃圾。比如美國的醫療系統。國內的各種政務系統就更不用說了,我沒做過政府項目。所以也不知道都是什麼垃圾公司做的,更不知道為什麼找這些公司做系統。
聽有些同事講,基本政府項目,都是要求資質,不要求技術的。然後這些公司接手項目之後,找些畢業生隨便做做就交工了。然後在審核的時候呢,政府方面的審核人也沒有能力對項目的質量作出合格的審查,而且政府審核人自己也基本是不使用這個系統的,所以好用不好用根本也不關心。
典型的就是12306的售票系統,聽說是太極集團做的。也是漏洞滿天飛的正因為計算機處理中文會有編碼、異體字、符號等諸多問題,我給孩子取名時使用了簡繁一致的常見字,且無諧音不雅的三字名。他一生中就不會碰到因名字難認計算機無法處理的問題了。
建議未取漢名的他族人士取個漢名,如同我們與他國人工作生活時取英名一樣。這樣你方便,別人也方便。
像路世偉、郎世寧、費雯麗、費正清、陳納徳,都是好名字。漢字不是表音文字,無需用多個漢字表示他族語言中一個音節中的前後輔音,一個音節用一個漢字足矣,超過三個音節的長名字可參照漢名將姓簡化成一或兩個音節,單字姓兩字名,或兩字姓單字名最好記又不易重,四字也可,像司徒雷登。泰格伍茲可以叫林虎,也可叫武泰格。
其實解決方法很簡單的,把那個點去掉不就得了?【努爾買買提卡卡西】這樣不就完美了?
這個真的太讓人捉急了,尤其是身邊沒電腦的時候,現在我在宿舍,折騰了有一個小時了,也沒有弄出來那個點·我這是可以打出來,一到微信就說不通過,真的麻煩死了,而且好多人都有同樣的問題呢…
這問題是釣魚的吧?
推薦閱讀:
※如何看待今日德、法、意三國集體加入「亞投行」?
※澳大利亞政府真的能清理不活躍銀行賬戶里的錢嗎,為什麼?
※目前(2013 年 11 月)來看,各大銀行的壞賬最終都會有哪些解決方法?
※為什麼騙子總是讓人把錢打到農行或建行卡上?
※中國人民銀行有收入來源嗎?都是怎麼賺錢的?