為什麼看到《火星救援》中中國航天局的劇情會引起笑場?
好雞凍~~~竟然都500多贊了~~~而且大家都好有禮貌好可愛,讓我好溫暖啊啊啊啊啊啊!但實在是不好意思的告訴大家,我其實是搞管理的,體制流程啥的比較熟悉,但技術著實不懂,所以先提前瀉藥,但太高深的技術問題就表請我回答了,瞎答說錯了也挺丟臉的~~
~~~~~分割線,以下是一次修改答案~~~~~~
作為一個加入不久的新人,這個答案能到現在將近400贊,真的很驚訝。謝謝大家的支持。我一直在默默關注大家的評論,也會盡量回復。看到評論里有知友想聽聽雷厲風行的事情,就簡單補充一下吧。
有些事情不好說,說一個大家都能理解的。各位應當都明白,這種龐大的機關,程序複雜,流程緩慢是必然的。辦任何事情都有嚴格的規定,一二三四五少一道關卡都不行,拖沓也難以避免。但一碰到大事,大半夜都能一個電話把所有人從床上拽起來。比如歷次自然災害,頭一天發大水了,第二天當你從電視上看到的時候,就已經看到下屬單位生產的無人機在上空嗡嗡飛,航拍探測了。要知道這幫人平時可能一個禮拜都找不到人,電話不接辦公室不來,但碰到這種事情,無論是出於社會責任感還是領導死命令(我其實覺得是後者),就會前所未有的靠譜。
以下是原答案
---------------------------------------------------------------
作為一個航天人,忍不住想答一下這個問題。就本人所了解的航天系統的情況做一個簡單說明。
1、國家航天局現在就是掛塊牌子,保留一些基本職能,宣傳和對外交流為主。航天系統的職能主要由航天科工和科技兩大集團(屬於中央企業)執行,片中涉及到的這塊應當是由科技來運行的。所以,現實國家航天局是沒有專門辦公機構的,領導也都是兼任的。還不如說是科技的老總比較合適。
2、航天兩個集團總部的樓都非常破,多少年沒裝修過,是不可能有那麼豪華的。相信我。這是真的。除了樓高點位置好點之外,北京街頭隨便找個好點兒的寫字樓都比這強。
3、就算是國家航天局有專門機構和人員,你見哪個國家部委或是高級別黨政機關在樓頂最顯眼位置掛那麼大字?都是門口低調掛個牌子就完了,你圍著樓繞一圈都未必能找著。
4、黨政機關和國有企業領導是肯定不允許配異性秘書的。這個是有明確規定的。不是開玩笑。至於會不會是個香港人當局長,我就不說了大家應該都知道~~~反正我看到是高雄出現的時候還以為會是配音,結果他竟然本色出演~~~
5、發射基地我是真沒去過,但是大家電視上應該也看過很多次,不說有多強的未來感吧,現代化肯定是沒問題的,是肯定不會有電影中那種80年代即視感的~~~工作服倒是差距不大,沒錯,就是那麼難看~~~
6、看門的必須是武警啊。這還用說么!小哥一個個又懂禮貌身材又好,搞個北朝鮮風格姑娘是要鬧哪樣!
7、至於航天系統的主管部門,這就不要討論了好么?只能說是婆婆太多,辦什麼事找什麼部門。發改委財政部工信部國資委科技部總裝……不說了,都是淚~~但片中這種事情,肯定不是一般事項,是不可能像大家調侃的那樣層層彙報審批的。我有關部門雷厲風行起來絕對是可靠的~~
目前就想到這些。回頭有啥再補充。
我們國家的高級公務員是不配異性秘書的。
電影里的那位國家航天局的領導敢用陳數姐姐這樣的美女秘書,早就雙規掉了。
是這種笑法么?
這是一個女性宇航員上校,印度裔飛行員,華裔總工程師,青年黑人物理學家,中國航天局共同拯救白人男性的故事,歐洲人民也在大屏幕前貢獻了真誠的祈禱。
電影中除了火星外景是在約旦沙漠拍的,其他部分都是在匈牙利布達佩斯拍攝的(因為那裡有歐洲最大的攝影棚,以及可能的退稅優惠什麼的)。
難道很多人真的以為資本家會為這麼簡單的兩場戲來中國取景嗎?(本片製作成本1億美元多一點,作為太空題材電影算是很能省錢了)
電影里的中國航天局是在布達佩斯取景的。作為前華約國家,在布達佩斯找個傳統蘇式建築是不難的。導演雷德利.斯科特在訪談中還提到,他靈機一動,把布達佩斯建筑前的多瑙河處理成了長江,覺得還很貼切呢……
(圖片截取自時光網專訪:我把中國航天局搬到了多瑙河畔 獨家專訪《火星救援》導演雷德利·斯科特)
至於說電影里的中國國家航天局飛控中心內景……好吧這就是個電影,意思到了就好。雖然我們看著很奇怪很尷尬,但美國人真的就是這麼認為的……
要說進步,起碼電影里出現的中文都是正確的簡體字了……要知道以前好萊塢電影里出現中國字時那叫一個群魔狂舞啊……(手機打字回頭補圖,各種草泥馬亂飛啊)
中國科幻電影加油吧。畢竟這種視覺形象的打造只能靠我們自己了。指望歪果仁是不靠譜的。
————【所有圖片均來自豆瓣相關電影條目,此處引用只為分享更多信息】————
首先出場的是喜聞樂見的《衝出寧靜號》
片尾的葬禮上……未來的風俗可能是喪事喜辦吧……
基本已瘋
只能基本無視了……
這個沒辦法無視,只能硬挺著瞎眼了……
然後是偉大的《銀翼殺手》
這些中文……Are you kidding me?
考慮到這是1982年……我覺得美術已經很盡心了……
豆瓣里有人說,這是永和豆漿……Are you kidding me?(第二種讀法)
我認不出來寫了什麼,但有人說他能讀出來,是「中華民國好」……
間諜遊戲 Spy Game(2001年的電影,導演是老雷弟弟tony)
電影里是蘇州的監獄……2001年啊!同學們!2001年啊!
地心引力(2013年)
說好的太空黨支部呢?!
不懂中文傻眼了吧?
然後按照聯盟號的操作界面胡亂蒙了一把居然成功了……(不過都是正確的簡體中文而且意思基本都是對的)以後有空再補吧……又要閉關了……為中國科幻電影之崛起奮鬥去了……
1.國有單位中國航天局的老頭子boss跟他的小秘陳數姐姐在上班時候一起看電視。
2.居然從電視新聞裡邊看到了火星農場主等待救援的感人故事,一激動就決定救一手!有一種王大媽看到超市打折廣告決定馬上抄傢伙出門的即視感。
3.當陳數姐姐表示,咱們有一堆強大的資料庫,我們可以救他喲。只是我們的流弊技能是秘密(認真的停頓),老美不知道。老頭子boss表示:好的~~你說什麼就是什麼~~剛剛觀影歸來,終於可以答這個題了。
沒錯,看到那一幕的時候,很多人都笑了,大概三次。而且影迷比非影迷明顯笑得厲害。
為什麼會笑,我直接從心理學角度來解釋吧。心理學研究發現笑是「失諧——解困」造成,也就是說首先你看到了不正常的東西(必須是對你來說不正常,對別人不算),然後你猜到了這種不正常的原因(自己認為的原因,不一定是客觀正確的),滿足了這兩個條件就會笑了,只滿足其中一個不行。具體到這個事情上,就是首先你看到了銀幕上蹩腳的、透著一股洋味的、故弄玄虛的表演,跟影片中的其它部份簡直不在一個頻道上,跟現實中的中國官員也完全不是一個風格,然後你猜到了這種表演產生的原因——老外不懂,瞎整,以及——為了討好中國觀眾,為了中國票房,瞎整(注意,這裡不一定是正確的原因,而是觀眾自己認為的原因)。於是失諧——解困達成,所以就笑了。而且影迷比非影迷更加了解老外在拍中國人時可能會出現的問題,以及好萊塢為了中國票房的這種做法,所以笑得比非影迷更厲害。對我來說其中一個笑點是:
誰TM會在工作的地方放那~~~~么大的國旗啊……簡直成牆紙了……
還有,不管國旗還是標語,我們都是橫的好嗎,豎的一條紅紅的跟開業大酬賓似的多違和……
然後有一天我就看到了這個:
其實高雄先生的港普與陳數老師的浮誇都完全不是事兒。
我當時只是在想,我擦你一個司局級幹部(其實是副部級)用這麼大的辦公室不知道辦公用房嚴重超標了么?頂風作案,八項規定懂不懂?三嚴三實貫不貫徹?
不請示不彙報沒有集體研究隨便就拍扳跟美國合作,政治規矩講不講?
向國外泄露重大機密,康師傅的教訓忘記了么?
好吧,我真無聊。
不知道為什麼我也笑了。看到這個題目順便仔細想一想原因。
1. 因為在我所在的世界裡NASA受到美國當地法律法規的影響,不能和中國有合作。
電影里的描述太過理想化了,根據2013年3月通過的聯邦反間諜法例, NASA不可在旗下設施內接待任何中華人民共和國國民。基於同年7月通過的保安法案,NASA禁止動用資金與中國作任何形式合作,因此正在美國其他機構工作的華籍人士亦不能出席會議。
2. 「中國航天局」巨大而壓迫式的建築和NASA的科技范差距太大
這應該是創作者的本意了,中國人看美國人眼中的中國,就跟我聽別人說:」你們高考還要考騎馬「一樣一樣的。
中國:大雪紛飛灰濛濛的北京,外牆看著都沒裝修過的大樓,走過推著自行車穿著「藍螞蟻」樣式的中國人,樓梯上站著值班的武警(綠皮火車我沒留神,沒看到);
美國:NASA各式各樣閃著藍色熒光的玻璃,一看就是很高科技的樣子。
對比大概像這樣:
3. 用著阿波羅九號前的技術
這個嘛,算是苦笑了,差距是不是真的這樣呢?其實還真說不好(別打我
4. 其他
比如演員形象和」太陽神「名字之類的,大家都說了很多啦~
跟自信不自信沒啥大關係,就是這熱臉湊的太近,屁股有些尷尬。
———————————————————
看到評論里已經有朋友在指出原作里有對中國航天事業強大的描寫,雖然話說多了就會失去原本的趣味,但我還是想趁現在解釋一下自己的看法:
首先,我知道原作中有做過相關描寫,因為自己也買過電子版hhh。當然即使沒有看過原作,近幾年中國航空的種種成果大家也是有目共睹的。
其次,關於他國影視作品對於我國的描寫。
自己國家能夠用出現在他國作品的口中,自己也是很榮幸的,哪怕只是一句調侃,至少證明自己的分量就在那裡。美國的航空夥伴能從俄國到印度再變成我們自然也是對第一點的證明。當然,雖然他國作品多提起本國,但如此正面肯定的還屬少數。當然劇中的理由很充分:與電影里人文情懷扣題。也暗示了中國總是瞞著全球藏了些好東西BALABALA。不過這也足夠讓在場的觀眾消化不良。
第三,劇情的反轉。
當然不得不說,電影和小說的受眾群是有不相同的部分的,就像是大部分的觀眾沒有看過小說。所以這個問題雖然是針對這部作品,但其實更像是只針對這部電影的。他們只是懷揣著看大片的心情打算看看美國這次又打算用什麼新姿勢救回他們熱愛的人民。結果看了一半特么還是自己國人救的美國大兵,就這一點來說,針對國人的喜劇效果還挺強的。
第四,個人角度
作為一個道德點勉強及格,只能控制自己不犯法其餘不能再多了的人來說,我在劇中頂多也不去幫忙看個熱鬧,然而電影里,編劇將我們打包形容成熱心、正義感、有覺悟、會在大冬天站在廣場上關心一種土豆的老外回沒回家的淳樸民眾,面對資本主義的朋友對我們道德上的期待和肯定。寶寶心裡苦,寶寶良心過不去啊。
第五,調侃罷了
說實在的,就是句俏皮話,能夠得到五十條贊,我還挺開心的。任何東西只要分析源頭,從社會,從原作,從人文,從歷史都可以掰出好幾條來。但說那句話時,我剛看完電影,飯也吃得飽飽的,那時天也不是很冷,我不在乎什麼美帝的陰謀,也不想了解我國值不值得這句讚賞。一句短話,博身邊人一樂罷了。
就這樣? ????大多數人都會心想「are you kidding me?」有一部分的人會想「are you kidding me?」
我特么還以為台灣統一中國了。
還太陽神,太陽神你妹啊,刺客信條編年史塔樓上的旗子也寫著太陽神,老外就知道個太陽神,口服液嗎?太陽神。
01年美國國會通過一項法案 所以NASA與中國航天合作是違法的
國家航天局局長這麼一個司局級的就能拍板和美帝合作?(最高也就是副部)
明顯不了解中國國情嘛。
正常程序是航天局先向工信部打報告,與此同時諮詢下國安、軍隊等部門看看是否保密方面是否存在什麼問題,然後工信部內部討論決定什麼時候做決定。對,不是決定任何事,而是決定什麼時候做出決定。
之後由工信部出面,在國務院常務會議向國務院總理進行彙報,並且在會議中進行討論,總理讓局長回去做份計劃,第二周的國務院常務會議再進行討論,開始聯合相關部門修改計劃,整套方案在各部門利益博弈下反覆若干次之後獲得通過,但是中間可能還會接觸到不屬於國務院的部門,比如國安委和軍委,不排除這個級別的活動需要在政治局過會的可能,因為還要看看是否能和近期和美帝的某些談判構成可討價還價的籌碼,一切都設計好之後,再和美方接洽。
然後差不多這時候,男主應該死了。
————————————
查了一下,航天局雖然是工信部的,航天指揮中心卻隸屬於總裝備部。
你們算算這互相扯皮得扯到哪年吧。
————————————
作為威權國家,天朝特有的高效率只有在天子注意到什麼事的時候才能管用,
當然這種針對突發事件的短時間動用所有部門協同解決問題的高效率其實歐美國家也有,
但這種高效率主要取決於,
擁有這種權力的你國(不是指你國)統治者是不是個somebody(請取縮寫)。
不過也不能這麼說,更多是取決於,對於某具體事件,
你國(不是指你國)統治者的知識結構和個人偏好,
是否使他實際上是個somebody(請取縮寫)。
比如奧巴馬就在很多事件中表現出了這種特徵。
所以在他國宇航員遇難這種事情上,具體到天朝,
我腳著,一把手喜大普奔看那幫吃飽了撐的沒事幹的外國人倒霉是有可能的,
知道本國有太陽神引擎並且其功率可以幫到拿薩並且願意幫是不可能的。
一把手成天多少事?不知道昨天上證剛跌了5%嗎?哪還管得過來理工科攤子的事。
所以啊,這個自下而上逐層創造重要性的流程,還是得走。
————————————
有人說把中國拍出了朝鮮味,不爽,
你們什麼意思?拍出朝鮮味不好啊?水表還好使嗎?
忘了中央拍過板的這句話嗎?
「朝鮮在政治上是一貫正確的。」
笑的不見得是中國人,我們在笑的是美國人眼裡的中國人。
你真心沒有覺得美國人在黑中國科學從業者么?就跟我們黑朝鮮封閉的狀態一樣。美國人眼裡,中國「黑」科技很牛,但是特別閉塞吝嗇,不喜歡分享,促進世界共同發展。我們不說,就沒有人知道。呵呵呵呵。你看電影里都有表示NASA什麼發現都要及時公開。多大的對比啊。
還有那些電影里中國科學工作者說話的語氣,神態,也太假了吧?正常21世紀科學工作者,說起話來這麼古板教條?還有,do you know what I mean這種英語還需要翻譯,也太黑中國科學家綜合水平了吧?確定英語有這麼爛?不知道中國考試里英語很大塊么。
至少我和我的朋友在看時,是在笑美國人對中國人的認識竟然是這樣。
---------增加線--------------上面是原答案,沒有任何修改。
下面根據大家的反饋再加上點補充。ps:這麼多人看到這個回復,倒真是出乎我意料。想想以前認真回復的問題,都沒什麼人踩。嗯。wei zhy說這是送分題,可真是如此。
至少我和我的朋友在看時,是在笑美國人對中國人的認識竟然是這樣。這種笑里,有覺得電影描述的中國人略可笑的成分,更有被開黑的無奈。
我覺得電影挺好看的。只是這部分,當時和朋友確實議論過,就回答這個問題了。心裡就是覺得美國人在開黑中國人。
有同聲傳譯的同學說翻譯的時候,連byebye都要翻譯。這個我是外行。在這裡謝過同學的科普啦。不過電影里他們的對話什麼都不拍,就單獨拍這一句,還是有開黑的心理在吧?也許是我們太敏感。
比起對航天事業的不自信,我反而是因為太自信了而覺得尷尬。。。
電影裡面出現的中國航天局,門口是綠皮火車,路過的人騎著自行車,穿著軍大衣的大臉姑娘在門口站崗,總設計師一臉木訥好像聽不懂人話,員工穿著統一的灰藍色工人制服,用的是阿波羅九號就不再用的技術,這真的不是拍的北朝鮮?
如果說歪果仁眼裡YY的中國航天局就是這樣,我真的尷尬死了,為覺得我國航天事業非常牛逼的我自己而感覺尷尬不已,我覺得如果說真的到2030s年,中國航天局看起來不會比NASA差哪兒去,甚至可能比他們還酷,但這也只是我自己的YY,歪果仁不知道,因為咱們拍不出來一部火星救援這樣的片子去給他們展示咱們的中國航天局有多牛逼。。。。。
想起『來自東方的神秘力量』,忍不住笑了出來
-
一般人笑在外層,沒看懂作者的深意。
一、
美國需靠中國來救。
原著中,寫的更精彩,拿太陽神(犧牲一個太空計劃)換一個中國太空人上火星。
「要和美國平起平坐。」
其中中國科學家們的算計,簡直是圓滿到了極點(建議看原著小說,短短兩頁,爽到爆。)
「咱們是科學家,但得讓兩邊的政府都能買單。」(大意如是)
換言之,在原著中,是中國的科學家「想方設法」,主動出手,讓中國的太空科技,救了太空人。
是的,原著中讓人感動的,從來不是科技,而是氣度。(電影其實也是。)
我說的,可不止是中國人的氣度。
更是地球人,是科學家那種「不分國界」的氣度。
二、
雖然是中國人的火箭,但叫作「太陽神」,太陽神是誰?阿波羅是也。
說到底,原作者認了你中國國力強大,「美國人要中國人伸援手」。
但還是要倔強一下。用「阿波羅(登月計劃)」噁心一下我大中華民族。
(你就不能叫盤古、女媧什麼的嗎?)
-
1,老美的科技都救不了鋼鐵俠,中國居然給鋼鐵俠做了個手術就搞定了。。。
2,老美的科技都無法讓宇航員從地月軌道順利歸來,中國居然讓他們搭乘神舟就回來了。。。
3,你還玩第三次中國拯救世界的梗?
推薦閱讀:
※從長征五號的發射失敗對中國航天建設步伐的思考?
※航空航天系統的科研院所的實際待遇如何?
※中國航天業目前是什麼水平?
※神舟系列飛船的外國翻譯是什麼?而官方是無神論的共產黨,會不會讓外國人很困惑?
※「墨子號」量子衛星升空後將會展開哪些研究?以及可能會遇到哪些困難?