怎麼看待曾母暗沙其實是「James Shoal」的音譯這件事?

偶然發現 James Shoal
不太理解,請方家解釋一下,不是說自古以來么,為什麼連個名字都是音譯。。。。
還是說其實James Shoal是曾母暗沙的音譯?
先後順序是什麼?


這個,我來解釋一下。

首先,「曾母暗沙」這個名字,確實是「James Shoal」的音譯。

題主問:既然是自古以來,為什麼連個自己的名字都沒有呢?

回答是:其實是有自己名字的。曾母暗沙在中國漁民的傳統稱呼中,被叫做「沙排」。

那為什麼又變成「曾母暗沙」了呢?回答是:因為政府和學界對南海的不了解。

要知道的是,在南海,中國對西沙或許有過名義上的管轄權,但對於中沙和南沙,雖然不能說是毫無所知,但也從未有過真正的了解(更不用說是管轄了),所以他們也不知道在漁民口中,這些沙洲島礁到底叫什麼名字。

所以,在當時的學者口中,都是以外國名來稱呼這些島嶼的,就拿曾母暗沙來說,當時的學者都叫它「曾姆灘」,——這以及算是比較中國化的了,還有人直接叫「詹姆沙」的。

中國政府開始有意識的了解南海諸島是從什麼時候開始呢?是從1931法國佔領九小島事件開始的。所謂九小島,是指太平島等南沙群島中的9個小島,1931年被法國越南殖民當局佔領,這一事件驚醒了中國對南沙的主權意識。從這時起,國民政府成立了一個「水陸地圖審查委員會」,對南海諸島進行了考察,這個委員會於1935年發表了一張地圖,以及《南海諸島中英地名對照表》。由於當時不大可能去南海對諸島進行實地考察,也不大可能去漁民中調查他們對這些島礁的名稱,所以在這張表中的地名,幾乎全部採用了外語名稱,中文名只是簡單的進行了音譯。舉個例子:現在西沙群島中的中建島,在表中就叫「土來塘島」,這個名字就來源於它的英文名「Triton」。

同樣的,漁民口中的「沙排」,在該表中被叫做「曾母灘」。

二戰結束後,1947年國民政府正式劃定了十一段線,並發表了《南海諸島新舊名稱對照表》,在這張表中,對1935年發布的島嶼名稱進行了全面修訂,去掉了原來諸如「土來塘島」這種一聽就是外國話的名字,對諸島進行了重新命名。有的島嶼以中國航海前輩的名字命名,比如鄭和群礁、馬歡島等等。有的是以接收的軍艦名命名,比如永興島、太平島、中建島等等,有的是以接收艦隊中的指揮官名字命名,比如敦謙沙洲等等。

還有的就是對原有外國名字進行中國化,比如原來曾母灘(James Shoal)改成曾母暗沙(這個乍一聽似乎和曾子母親有關,很中國化),比如把Parsons Shoal改成八仙暗沙,Lydis Shoal叫做立地暗沙,把Sandy Shoal叫做神仙暗沙等等。

「曾母暗沙」這個名字就是這麼來的。


因為近代以前,南海(南中國海)中的島礁根本缺乏系統科學的測繪,而後來完成這一工作的是英國人。1795年,英國東印度公司僱傭了水道測量專家James Horsburgh,開始測繪南海。1822年其發表的海圖首次合理正確標出了西沙群島和南沙群島的位置。這個暗沙也是英國人第一次在地圖和水路志上準確記錄的。中國古書中確有一些記載,但非常模糊,很難說清那個島是今天的哪個。幾百年前中國海員還普遍確信越南沿海存在所謂「萬里石塘」,一道堅固漫長的礁石會直接擋住前往南海的航路,當然後來英國人發現這根本是子虛烏有的東西。
而且,在這些海域活躍的中國人,往往是一些被稱為疍民的人,這些人以船為家,被禁止上岸,社會地位極其低下,自然不能留下什麼可靠的文獻資料了(當然現在都把他們留下的隻言片語當寶了)。明清時期疍民社會與中國對南海諸島的管轄
假如英國人或者法國人打定主意一直占著南海幾個島礁不走的話,也許今天的南海地圖上就會有XX島(英)、XX礁(法)之類了。

需要說明的是,曾母暗沙根本沒有露出水面的土地!既然如此,它怎麼能稱之為「領土」呢?這就完全是翻譯的問題了。shoal一開始被中國人譯為灘(曾母灘),很容易讓人誤解為海灘或者沙洲,然而這個詞在航海英文專業術語里指的是水下地貌——實際上這個「灘」在水下22米處哩!這裡指的是海裡面一個淺水的區域,如果水手在遠處觀察,就會看到浪花會在這個區域向上涌,由此知道這裡是一個危險的淺水區。
結果中國糊裡糊塗地提出了根本不存在的領土要求,又被今天的北京繼承。
自古以來曾母暗沙是誰的?


America來自義大利繪圖家亞美利哥的名字音譯。

美國自古以來就是義大利的領土


怎麼看待「共產黨」其實是日語的漢字寫法這件事


自古以來呵呵呵


說自古以來只是給你們一個台階下,逼急了專家要拿出考古證據了,哼


是啊,有什麼好看待的,維多利亞港難道十九世紀以前就不是中國的地盤?


我們的漁民都叫它沙排礁,官方名字只不過從一堆外文資料里找了音譯過來罷了,再說,叫什麼名字不也還是我們的,既然是自己的,愛取啥名字就取啥名字


一直以為是曾子母親的典故,或者某個姓曾的老太太發現的。


烏魯木齊還是銀色牧場的音譯呢。


http://www.zhihu.com/question/28431824/answer/41047249?f3fb8ead20=a52cdba0f5c55ab12befa5409699e708

這個知乎回答解釋的比較詳細了。天朝比較喜歡說「自古以來」,具體有多「古」就不一定了。南沙的「古」其實是20世紀中前期。


推薦閱讀:

為什麼高原有那麼多湖?
趙魏韓三國的國都都不在山西,為什麼山西自稱「三晉」?
省與省的界線是怎麼劃分的?
古人是怎麼寫出《山海經》的?
中俄簽署 30 年天然氣協議對中國有什麼影響?

TAG:國際關係 | 領土 | 中國南海? | 中國地理 | 國土資源局 |