日本有哪些雋永的俳句?

本題已加入知乎圓桌 ? 閱讀 50 問,更多「文學」「閱讀」討論歡迎關注。


「俳句是傳播微光與顫慄的詩。」安德烈·貝勒沙爾的評價大概描繪出了這種體裁輕快優雅的特點。我認為相比其它詩歌,俳句的特長在於用短小的語言帶出悠遠的意境,貴於意在言外,使人思而得上,比如正岡子規寫春之將至:

我庭の小草萌えいでぬ限りなき天地今やよみがへるらし.
譯文:我庭小草復萌發,無限天地行將綠。

不過寥寥十餘字,天地間的蓬勃生機竟欲透紙而出。

寫春雨:

春雨や傘高低に渡し舟
譯文:渡船春雨至 船上傘高低。

如在眼前。

同樣寫初春的句子,松尾芭蕉有:

雪間より薄紫の芽獨活哉
譯文:雪融艷一點,當歸淡紫芽。

「融雪」,「紫芽」,選取意象色彩素雅清冷乾淨,教科書一般的日式美學。

而他筆下的夏天呢:

蛸壺やはかなき夢を夏の月
譯文:章魚壺中夢黃粱,天邊夏月。

(日本人慣用陶罐捕章魚,稱為章魚壺)

馬に寢て殘夢月遠し茶のけぶり
譯文:迷濛馬背眠,月隨殘夢天邊遠,淡淡起茶煙。

舊時中日文化多有相通。這一句是化用自杜牧的《早行》:「垂鞭信馬行,數里未雞鳴。
林下帶殘夢,葉飛時忽驚。」

以上幾句都可成絕妙的電影鏡頭。

梅白し昨日ふや靏を盜れし
譯文:水鳥嘴,沾有梅瓣白。

將普通的畫面描繪得清麗可人。

松尾芭蕉的千古名句:

古池や
蛙飛びこむ
水の音
譯文:古池塘,青蛙跳入水中央,一聲響。

與古詩中「鳥鳴山更幽」相似又不同。 「鳥鳴山更幽」寫的是鳥鳴襯的山林愈發幽靜,而蛙躍句,則描繪的是亘古的沉寂被倏然打破之後又回歸於更深的寂靜。
布滿青苔的古池就是萬古長空,清脆的蛙躍就是一朝風月。——北大朱良志《剎那永恆》。這種幽深的禪意,只屬於日本的「空寂之美」,也就中國人還能勉強領略一點點,要翻譯成西方語言怕是極難。

相似的還有立花北枝的

さびしさや 一尺消えて ゆくほたる
譯文:流螢斷續光,一明一滅一尺間,寂寞何以堪。

轉瞬即逝的光芒比恆久的黑暗更讓人寂寞。

長夜充耳聞,風打芭蕉雨打盆,輾轉夢難尋 。

晏殊亦有「驚殘好夢無尋處」句;到清代納蘭性德筆下稍加變化就成了思鄉名句「風一更,雪一更,聒碎鄉心夢不成。故園無此聲」。

還是松尾芭蕉的,

庭掃きて雪を忘るる帚かな
譯文:掃庭抱帚忘雪

在紛紛揚揚的大雪裡忘了雪,也忘了自己,比之上兩句又是另一種境界。


俳句不僅只有寫景。比如小林一茶這一句細細品來極有意趣:

米蒔くも罪ぞよ鶏が蹴合ふぞよ
譯文:撒把米也是罪過啊!讓雞鬥起來。

小林一茶年少離鄉,他的思鄉之作頗多:

ふるさとや寄るもさはるも茨(ばら)の花
譯文:故鄉呀,挨著碰著,都是帶刺的花。

鳴くな雁今日から我も旅人ぞ
譯文:雁別叫了,從今天起,我也是漂泊者啊!

感謝 @前齋院朝顏 提供這兩句原文
第二句淡淡幾字,卻讓人不由愴然。

.心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花
譯文:菊霜不可辨,反覆遲疑摘。

如此情態極為可愛。

才女和泉式部的和歌:

物思へば澤の螢もわが身よりあくがれいづる魂かとぞ見る
譯文:心裡懷念著人,見了澤上的螢火,也疑是從自己身里出來的夢遊的魂。

實在是個令人拍案擊節的比喻。纖細敏銳的女子心思與眾不同。

和泉式部是少見的會在作品中直抒胸臆的日本詩人,比如這首懷念逝去戀人的和歌,

思ひきやありて忘れぬおのが身を君が形見になさむ物とは
譯文:本思已忘懷 徒留儂身 莫非君之遺物

我徒留於這世間的軀體,也不過是你的遺物。這樣的深情熾烈,在含而不露的日本文化中非常罕有,也更顯得動人。

雪的碗里,盛的是月光。

此句作為寫景的句子已極美,更暗合佛家「白馬入蘆花,銀碗里盛雪」,「色即是空」的「有無之境」。

朝顔に釣瓶とられてもらひ水
譯文:朝顏生花藤,百轉千迴繞釣瓶,但求人之水。

這句也頗為出名。朝顏(牽牛)的藤蔓生到了水井上,作者為此不肯牽扯水桶,唯恐傷了新生的嫩芽而去向鄰人借水——非常可愛的小情懷。

*如一些知友指出,所選取的參雜了幾句和歌。和歌與俳句的區別在於俳句由「五-七-五」,共十七字音組成,而和歌(短歌)有五句三十一個音節。兩種詩歌本出同源,形式接近,互相影響,只是格律要求不同。故放在這裡一起鑒賞啦。
---------------------------------
很多知友評論說俳句不如唐詩宋詞,說一點點我的想法。我認為,文學作品或有高下,文學形式卻沒有。近體詩與長短句因為嚴格的格律,對仗,字數要求,看起來比鬆散,小品式的俳句更精緻,嚴肅,這也讓許多人下意識的覺得唐詩宋詞更「好」,然而美本就有許多形態,嚴肅規整是一種美,清新自然也是一種美,如嚴妝美人與小家碧玉,雲鬢高鬟與青絲婉伸,黛玉葬花與湘雲醉卧,靜靜欣賞她們各自不同的美就好,何必非要分出高下,抬高一個,貶低另一個呢?所謂泱泱大國之風,絕非孤高自賞,而是兼容並蓄。望君明鑒。

---------

我認識的優秀的中國詩詞,古典文化答主,有幾個走了的,也有漸漸不答專業題的,蓋因答了也沒幾個人點贊沒幾個看。看著一篇不相干的小回答的評論區里突然蜂擁而出的,高呼中國詩詞舉世無匹的「愛好者」,想起他們,有點好笑,也有點難過。


長文預警!

下面分享一些覺得雋永的日本俳句!

1,
狐狸變作公子身,
燈夜樂游春。
——與謝蕪村

2,
春已歸去,
櫻花梭巡而開遲。
——與謝蕪村

3,
我知道這世界
本如露水般短暫
然而 然而
——小林一茶

4,
唯我在此,
唯我在此,
雪落下。
——小林一茶

5,
我去你留
兩個秋
——正岡子規

7,
天也醉櫻花,
雲腳亂蹣跚。
——荒木田守武

8,
貓逃樹枝搖,
春夜月朦朧。
——池西言木

9,
平戶風乍起,
鯨魚來噴水。
——夏目漱石

10,
時雨紛紛落不停,
泥貓睡死於佛經。
——夏目漱石

12,
手拾落穗,走入人家書齋。
——水源秋櫻子

13,
日光穿過睡蝴蝶。
——高桑闌更


14,
不見方三日,
世上滿櫻花。
——大島蓼太

15,
櫻花樹蔭下,
縱使萍水初相逢,
亦非陌路人。
——小林一荼

16,
梅林深處何人宅,
半星燈火漏幽微。
——夏目漱石

17,
流螢斷續光
一明一滅一尺間
寂寞何以堪
——立花北枝
?18,
盛夏陽光里
聽見蝴蝶相觸聲
——松瀨青青


19,
一見紋蛤,殼分兩半,亦如遠去的秋
——小林一茶

20,
故鄉啊,挨著碰著,都是帶刺的花。
——小林一茶


21,
說是悲哀也可以說吧,
事物的味道,
我嘗得太早了。
——石川啄木

22,
秋 夜 深 ,
銀 匙 鑽 進 紅茶里。
——日野草城


23,
朴樹散花,
不知去向。
——川端茅舍

24,
春雨細細落,
潤澤沙灘小貝殼。
——與謝蕪村

25,
風穿樹間春初淺。
——臼田亞浪

26,
咳嗽也一人
——尾崎放哉

27,
過得城關後,
回收初看燈火瘦,
天際晚霞秀。
——炭太祗

28,
薔薇開處處,
想似當年故鄉路。
——正岡子規

29,
銀 魚 自 在 游 ,
仿 若 水 色 動 。
——小西來山

30,
伽 藍 正 是 落 花 時 ,
落 下 門閂 僧 人 去 .
——野 澤 凡 兆

31,
橫掠鳴杜鵑,
雲雀垂直上雲天,
交叉呈十字。
——向井去來

32,
杜鵑鳴上天,
月色如水照竹林,
清光漏其間。
——松尾芭蕉

33,
江戶十秋送流光,
反指他鄉是故鄉。
——松尾芭蕉

34,
春雨落一滴
樹芽脹一絲
——有井諸九

35,
夏日涼風拂書案,
白紙皆飛散。
——正岡子規

36,
潺湲清清水,
巨石微微動。
——高濱虛子

37,
蒼天裂,
峭崖裂,
瀑布從中瀉。
——山口青邨

28,
盛夏中午,
死神看人,
半睜半閉眼。
——飯田蛇笏

39,
匆匆春將歸,
鳥啼魚落淚。
——松尾芭蕉

40,
山谷明月光,
流螢皆彷徨。
——原石鼎

41,
花影婆娑欲踏踩,
懸崖櫻樹月色明。
——元石鼎


整理了很久!喜歡的話,點個讚唄!手動可憐臉?_?

Ps:想要日本俳句的私信我要鏈接噢!大概有十幾本書(?????????)


松尾芭蕉:
菊後無他物,唯有大蘿蔔。
菊の後大根の外更になし

不要笑,這真的是一首好俳句。俳句,就是抓住變幻的季節中的一個片段,在五七五的組合中抒發俳人的感情。這個感情不需要多麼雄渾壯麗,或者說,不需要多麼的「美」或者「風雅」。芭蕉的這句就是代表,菊是高雅的東西,而蘿蔔是凡俗的東西,芭蕉把這兩個並列,將俳句寫出了生活氣息。某種意義上,俳句就是有格式的話癆。後來以正岡子規為代表的寫生派更是繼承了這個傳統:

木樨花正發,母教二弦琴。
木犀や母が教ふる二絃琴

看護婦打瞌睡,醒來拍蒼蠅。
看護婦やうたゝ寢さめて蝿を打つ

夜半驚醒夢,瓠瓜落地聲。
驚くや夕顏落ちし夜半の音

旅行又旅行,秋風盡在旅途中。
旅の旅又その旅の秋の風

頻頻尋問,積雪深幾許?
いくたびも雪の深さを尋ねけり

春日河川上,正是一桶靛藍流。

一桶の藍流しけり春の川

(這一句有點故事,很多人,比如高濱虛子,認為這一句里子規把春天河川的水比作一桶流動的藍顏料,林林先生在翻譯的時候也採用了這個說法。但是子規本人在《病床六尺》中認為虛子想多了,他寫的就是一桶從河邊染坊出來隨波飄蕩的藍色顏料。)

別的俳人也有很多富有生活氣息和時代特色的句子,比如河東碧梧桐的:

炮車駛向巷裡過,夏日光中舞沙塵。
砲車過ぐる巷の塵や日の盛り

時已到夜晚,廚房煮辣椒。
夜に入りて蕃椒煮る臺處

漫步到枯芒池畔,風傳來工廠雜訊。
芒枯れし池に出づ工場さかる音を

很多即使不是寫生派的俳人,也有不少直描生活的句子,比如和碧梧桐大論戰的高濱虛子的:

寒燈下,寫兩行刪一行。
二行書き一行消すや寒燈下
(學生狗看了心一塞)

以及和高濱虛子對立的水原秋櫻子的:

僧堂米飯白,又添新豆腐。
僧堂の飯の白さよ新豆腐

到了後來的種田山頭火,更是將此發展到了自由俳句的高峰,連五七五限制都可以去掉:

鐵缽錚錚鳴,亦聞落霰聲。
鉄鉢の中へも霰

故鄉冷雨中,托缽歸來赤腳行。
雨ふるふるさとははだしであるく

皓月東升入碧穹,並非懷有待何情。
月が昇って何を待っでもなく
(此處開群嘲:樓上那些自作多情的)

碧草萋萋,此處原為火葬地。
草しげるそこは死人を焼くところ
(叫你想的美!)

好路直通上好房,卻是火葬場。
よい道がよい建物へ焼場です
(大師你冷笑話講得真好)

月光朗朗,不知又在炸何方?
月のあかるさはどこを爆撃してゐることか
(這是二戰期間的句子)

順便一提,俳句言語精鍊,在翻譯到漢語的過程中存在嚴重的美化腦補,對蕪村等人的俳句這樣翻譯還可以接受,但是如果就此以為俳句都是美的高雅的,那就大錯特錯了。比如一茶就有這樣的:

真直な小便穴や門の雪

這句就不翻譯了你們直接看漢字差不多就知道他在說啥。

最後說一句,想要了解俳句,千萬不要去看那些號稱「X首俳句帶你了解日本的精神/審美/情懷」的小資書,據我的經驗,那些幾乎都是從網上抄的漢譯漢俳句加上大量腦補的水貨。直接從林林選的兩本俳句開始看,加上一些俳句史的就可以了。


古池や 蛙飛び込む水の音

古灘蛙躍入,止水起清音。

(荷花上面有蛤蟆,一戳一蹦噠)


摘抄幾首我很喜歡的~

行く春や鳥啼き魚の目は涙
匆匆春將歸,
鳥啼魚落淚。
——松尾芭蕉

かげろふほろほろ落つる岸の砂
陽炎裊裊升,
干沙簌簌落。
——服部土芳

大原や蝶の出て舞う朧月
大原月朦朧,
孤蝶翩來飛。
——內藤丈草

草霞み水に聲なき日ぐれ哉
晚霞草迷濛,
流水自無聲。
——與謝蕪村

世の中は三日見ぬ間桜かな
不見方三日,
世上滿櫻花。
——大島蓼太

風おもく人甘くなりて春くれぬ
風重人嬌春將歸。
——加藤曉台

わが春やたどん一つにい小菜一把
一把小菜一塊煤,
此乃我春天。
——小林一茶

春雨のわれまぼろしに近き身ぞ
春雨細蒙蒙,
我身近幻影。
——正岡子規

梅の奧に誰やら住んで幽かな燈
梅林深處何人宅,
半星燈火漏幽微。
——夏目漱石

鶯の脛の寒さよ竹の中
竹里黃鶯足脛寒。
——尾崎紅葉

赤い椿白い椿と落ちにけり
紅茶花,
白茶花,
地上落花。
——河東碧梧桐

々のもの食ふ音の靜かさよ
蝴蝶嚙物聲悄靜。
——高濱虛子

翡翠の影こんこんと遡り
翡翠鳥影,
滾滾溯流上。
——川滇茅舍

蛸壺やはかなき夢を夏の月
章魚在陶罐,
猶自沉醉黃粱夢,
夏夜月滿天。
——松尾芭蕉

さびしさや 一尺消えて ゆくほたる
流螢斷續光,
一明一滅一尺間,
寂寞何以堪。
——立花北枝

日盛りに碟のふれ合ふ音すなり
盛夏陽光里,
聽見蝴蝶相觸聲。
——松瀨青青

蜘蛛に生まれ網をかけねばならぬかな
生為蜘蛛,
須結網。
——高濱虛子


死火山,
冰冷山肌綴草莓。
——飯田蛇笏


閑來打蒼蠅,
忽起殺盡蒼蠅心。
——夏目美成

月さすや谷をさまよふ蛍どち
山谷明月光,
流螢皆彷徨。
——原石鼎


朴樹散花,
不知去向。
——川端茅舍


江戶十秋送流光,
反指他鄉是故鄉。
——松尾芭蕉


忍到今宵偏月雨。
——江左尚白


援筆默遜百花艷。
——高桑闌更


黃霧蒙蒙迷街市,
恍見行人影踟踟行。
——夏目漱石


吃魚嘴腥味,
閑看午後雪。
——夏目成美


花影婆娑と踏むべくありぬ岨の月
花影婆娑欲踏踩,
懸崖櫻樹月色明。
——元石鼎


木より木に通へる風の春淺き
風穿樹間春初淺
——臼田亞浪


過得城關後,
回收初看燈火瘦,
天際晚霞秀。
——炭太祗


花いばら故郷の路に似たる哉
薔薇開處處,
想似當年故鄉路。
——正岡子規


蕭瑟秋風起,
江米糰子亦變小。
——森川許六


荒海や佐渡によこたう天河
大海翻狂瀾,
銀河橫卧佐渡天。
——松尾芭蕉


可憐蝶已老,
遊魂戲晚菊。
——榎本星布


塚も動けわが泣く聲は秋の風
悼君我悲慟,
化作秋風蕭瑟聲,
墳冢也驚動。
——松尾芭蕉


五六騎,
飛馳鳥羽殿。
秋風疾。
——與謝蕪村


我就說石川啄木的,

周作人譯:

かなしみといはばいふべき
物の味
我の嘗めしはあまりに早かり
說是悲哀也可以說吧,事物的味道,
我嘗得太早了。

たはむれに母を背負ひて
そのあまり軽きに泣きて 
三歩あゆまず
玩耍著背了母親
覺得太輕了,哭了起來,
沒有走上三步。

「さばかりの事に死ぬるや」
「さばかりの事に生くるや」
止せ止せ問答
「為這點事就死去嗎?」
「為這點事就活著嗎?」
住了,住了,不要再問答了!

己が名をほのかに呼びて
涙せし
十四の春にかへる術なし
輕輕的叫了自己的名字,
落下淚來的
那十四歲的春天,沒法再回去呀。

誰が見ても
われをなつかしくなるごとき長き手紙を書きたき夕
那天晚上我想寫一封
誰看見了都會
懷念我的長信。

忽然感覺深的恐怖,
一動也不動,
隨後靜靜地摸弄肚臍。

走到高山的頂上,
無緣無故的揮揮帽子,
又走下來了。

在不來方的城址的草上躺著,
給空中吸去了的,
十五歲的心。

他的俳句有輕描淡寫的一種絕望和厭世,在絕望中又生出美


---------------------------------幾個月過去都陸陸續續有收到贊同,再補充一點-----------------------------

想把愛犬的耳朵切下來看,
可哀呀,這也由於這顆心
對事物都倦了吧。

不知怎的想坐火車了,
下了火車
卻沒有去處。

有時走進空屋裡去吸煙,
哎呀,只因為想
一個人呆著。

天下了雨,
我家的人臉色都陰沉沉的,
雨還是晴了才好。

有沒有
用從高處跳下似的心情,
了此一生的辦法呢?

認真的拿竹子打狗的
小孩的臉,
我覺得是好的。

象龍似的在天空上躍出,
隨即消滅了的煙,
看起來沒有饜足。

早晨讀到了
已過了婚期的妹妹的
象是情書似的信。

我感到一種濕漉漉的
象是吸了水的海綿似的
沉重的心情。

如今想起那次罷課,
心血已不那麼沸騰了;
暗自地倒覺得寂寞。

在這一天,
我匍匐在砂山的砂上,
回憶著遙遠的初戀的苦痛。

遠遠的聽見笛子的聲音,
大概因為低著頭的緣故吧,
我流下淚來了。

一位老師告訴我,
有人自恃其才,
竟誤了前程。

無非是要得到一個人,
竟以此為宏大的志願,
這是年少時的過錯。

(最後這首現在被七改八改流傳在網上面目全非的詩是他寫的)

周作人譯得也好,俳句的音韻格式和石川的肅穆悲涼極大程度地被他還原了。


還有兩首詩:



今天早上醒過來的時候,
忽然又想要可以稱作我家的家了,
洗臉的時候也空想著這件事,
從辦公的地方做完一天的工作回來之後,
喝著晚餐後的茶,抽著煙,
紫色的煙的味道也覺得可親,
憑空的這事又浮現在心頭——
憑空的,可又是悲哀的。

地點離鐵路不遠,
選取故鄉的村邊的地方。
西式的、木造的、乾乾淨淨的一棟房,
雖然並不高,也沒有什麼裝飾,
寬闊的台階,露台和明亮的書房……
的確是的,還有那坐著很舒服的椅子。

這幾年來屢次想起的這個家,
每想起的時候房間的構造稍有改變,
心裡獨自描畫著,
無意的望著洋燈罩的白色,
彷彿見到住在這家裡的愉快情形,
和給哭著的孩子吃奶的妻同在一間房裡,
她在角落裡,沖著那邊,
嘴邊自然的出現了一絲微笑。

且說那庭院又寬又大,讓雜草繁生著
到了夏天,夏雨落在草葉上面
發出了聲響,聽著很是愉快。
又在角落裡種著一棵大樹,
樹根放著白色油漆的凳子——
不下雨的日子就走到那裡,
抽著發出濃煙的、香味很好的埃及煙草,
把每隔四五天丸善送來的新刊
裁開那書葉,
悠悠的等著吃飯的通知,
或者招集了遇事睜圓了眼睛,
聽得出神的村裡的孩子們,告訴他們種種的事情。……

難以捉摸的,而又可悲的,
不知什麼時候,少年時代已消逝,
為了每月的生計弄得疲勞了,
難以捉摸的,而又可悲的,
可懷念的,到了什麼時候都捨不得拋棄的心情,
在都市居民的匆忙的心裡浮現了一下,
還有那種種不曾滿足的希望,
雖然起初就知道是虛空的,
眼睛裡卻總是帶著少年時代瞞著人戀愛的神色,
也不告訴妻子,只看著雪白的洋燈罩,
獨自秘密的,熱心的,心裡想念著。

1911年6月25日,東京

飛 機

看啊,今天那蒼空上,
飛機又高高的飛著了。

一個當聽差的少年,
難得趕上一次不是當值的星期日,
和他患肺病的母親兩個人坐在家裡,
獨自專心的自學英文讀本,那眼睛多疲倦啊。

看啊,今天那蒼空上,
飛機又高高的飛著了。

1911年6月27日,東京


最喜歡小林一茶的俳句:

日文:「露の世は露の世ながらさりながら」

中文:露水的世,雖然是露水的世,雖然如此。

意譯:雖然是露水這短暫的一世,然而自有露水在世的回憶。


紀念自己女兒短暫的一生所寫的,雖然明知逝水不歸,落花不再返枝,但無論怎樣達觀,終於難以斷念。


天も花にええるか雲の亂れ足。

天也醉櫻花,雲腳亂蹣跚。


喜歡新選組副長土方歲三的俳句,內涵或許算不上很獨特新穎,但有感於其人生經歷,往往能從中讀出一股逆流而上的悲壯,以及歷史的蒼涼無常。

人の世のものとは見へぬ桜の花
人世皆攘攘
櫻花默然轉瞬逝
相對唯頃刻

露のふる先にのほるや稲の花
朝露時日促
流連宛轉伴稻禾
離失只頃刻

差し向かう心は清き水鏡
相對兩相知
清如水兮明如鏡
寸心澈而映

願うことあるかも知らす火取蟲
誰知生平願
或見飛蛾自投火
心有戚戚焉

しれば迷いしなければ迷わぬ戀の道
迷兮復惘兮
吾心戀戀正如痴
徘徊何所從

しれば迷いしらねば迷ふ法の道
迷兮復惘兮
吾志憫然卻決然
法度無猶豫

除了俳句,和歌也是非常雋永優美的呢。跑題說一個最中意的西行法師佐藤義清的名句:
はくは、花の下にて、春死なむ、その如月の望月の
願死春花下,如月望日時

願在櫻花盛開的春季,二月的月圓之夜,也是釋迦牟尼圓寂之日,溘然長逝。這般辭世,意境多麼美好。


可能算不上俳句,不過挺喜歡的
秀吉的辭世句:
露と落ち、露と消えにし、我が身かな
浪速の事も、夢の又夢
浪速(なにわ)一語雙關,既可以理解成浪花,也能理解成大阪城。
有兩個比較好的翻譯版本:
1、露落露消我太閣,浪花之夢夢還多(浪速作浪花解)
2、隨朝露降臨,隨朝露消逝,此即吾身。大阪城的往事,宛如夢中之夢。(浪速作大阪城解)


下面這些不是俳句,是《百人一首》的翻譯,我覺得還是有可取之處的。

來源:【百人一首】最喜歡的一版小倉百人一首翻譯~ 大家來品品丫~_花牌情緣吧

1、秋の田のかりほの庵の苫を荒みわが衣手は露に濡れつつ
秋收稻岸宿,過夜搭茅屋。露浸濕衣袖,原來苫太疏。

2、春過ぎて夏きにけらし白妙の衣ほすてふ天の香具山はるすぎてなつきにけらし しろたへのころもほすてふあまのかぐやま——持統天皇
香具山光好,誰家晾素衣。夏風吹袖滿,不必喚春歸。

3、あしびきの山鳥の尾のしだり尾のながながし夜をひとりかも寢む---柿本人麻呂
空房唯孤影,相伴數流光。多少未眠夜,誰憐更漏長?

4、田子の浦にうちいでてみれば白妙の富士の高嶺に雪は降りつつ——山部赤人
田子浦前抬望眼 且看富士雪紛紛

5、奧山に紅葉ふみわけ鳴く鹿の聲きく時ぞ秋はかなしき/猿丸大夫
奧山秋意染紅林,鳴鹿聲聲悲不禁。我自駐足空感慨,憑誰安慰寂寥心?

6、かささぎの渡せる橋に置く霜の白きを見れば夜ぞふけにける(中納言家持)
飛橋渡鵲影,霜白楚天高。夜盡山腰處,明夕擬再招。

7、わが庵は、都の辰巳、しかぞ住む、世をうぢ山と、人はいふなり——喜撰法師
結庵自在京東南,何必云云宇治山。(暗含「結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。」之意)

8、あまの原、ふりさけ見れば、春日なる、三笠の山に、いでし月かも——安倍仲麻呂
心馳千萬里,身在異國邊。今日長安月,猶如三笠山。

9、花の色はうつりにけりないたづらにわが身世にふるながめせしまに/小野小町
易褪花容人易老,綿綿苦雨吾身拋。

10、これやこの、行くも帰るも、別れては、知るも知らぬも、あふ坂の関
古今多少悲歡事,逢坂關前知不知?

11、わたの原、八十島かけて、漕ぎ出でぬと、人には告げよ、あまの釣り船わたのはら、やそしまかけて、こぎいでぬと、ひとにはつげよ、あまのつりぶね
我向茫茫島上行,生涯從此類浮萍。孤舟一棹成千里,借語漁夫告友朋。

12、天つ風、雲の通ひ路、吹き閉ぢよ、をとめの姿、しばしとどめむあまつかぜ、くものかよひぢ、ふきとぢよ、をとめのすがた、しばしとどめむ
舞姬美也哉,猶似九天來。但使風雲歸路斷,仙姿長駐在凡間。

13.筑波嶺のみねより落つるみなの川戀ぞつもりて淵となりぬる/陽成院
筑波嶺下飛流涌,多少相思赴忘川。

14、陸奧の、しのぶもぢずり、誰ゆゑに、亂れそめにし、われならなくにみちのくの、しのぶもぢずり、たれゆえに、みだれそめにし、われならなくに
衣紋繚亂緣何故,心緒斑駁只為卿。

15、君がため、春の野に出でて、若菜摘む、わが衣手に、雪は降りつつ
初春田野霽,若菜正繁時。願采送伊人,雪融衣袖濕。

16、たち別れ、いなばの山の、峰に生ふる、まつとし聞かば、今帰り來むたちわかれ、いなばのやまの、みねにおふる、まつとしきかば、いまかへりこむ
別後愁腸斷幾回,松風猶似喚儂歸。

17、ちはやぶる、神代も聞かず、竜田川、からくれないに、水くくるとはちはやぶる、かみよもきかず、たつたがわ、からくれないに、みずくくるとは——在原業平朝臣
神代未聞今日見,飄飄楓葉染竜川。

18、住の江の、岸による波、よるさへや、夢の通ひ路、人めよくらむすみのえの、きしによるなみ、とるさへや、ゆめのかよひぢ、ひとめよくらむ——藤原敏行朝臣
欲借江波通夢境,伊人不見使人愁。

19.難波潟短かき蘆の節の間も逢はでこの世を過ぐしてよとや/伊勢
難波灘上蘆葦短,片刻相逢片刻闌。歲月無端空等逝,飄零此世不多年。

20.わびぬれば今はた同じ難波なる身をつくしても逢はむとぞ思ふ/元良親王
風雨城中滿,相思蝕骨銷。逢君何可畏?舍死作澪標。

21、今來むといひしばかりに長月の有明の月をまち出でつるかな。——素性法師
長夜候君君不至,階前明月等多時。

22、吹くからに秋の草木のしをるればむべ山風をあらしといふらむ/文屋康秀
山風驟起如嵐霧,時至秋深草木枯。

23.月見ればちぢに物こそ悲しけれわが身ひとつの秋にはあらねど/大江千里
明月滿前窗,千愁不可量。秋來光萬里,豈照一人傷。

24.このたびはぬさもとりあへず手向山紅葉のにしき神のまにまに/菅家
幣帛未帶因羈旅,紅葉滿山持獻神。

25.名にし負はば逢坂山のさねかづら人に知られでくるよしもがな/三條右大臣
逢坂山中真葛草,相思纏系萬千條。願隨枝蔓到君処,不被人知不必逃。

26.小倉山峰のもみぢ葉心あらば今ひとたびのみゆき待たなむ/貞信公
秋霜醉紅葉,遍染小倉山。莫使凋零去,明朝待聖顏。

27、みかの原わきて流るるいづみ川いつみきとてか戀しかるらむ/中納言兼輔
瓶原河水分,涌到泉川邊。我自空追慕,相逢在哪天?

28.山裡は冬ぞさびしさまさりける人目も草もかれぬと思へば/源宗於朝臣
冬歌(五絕)冬至此山上,與時寂寞長。草枯隨萬物,人亦逐炎涼。

29.心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花/凡河內躬恆
採菊初霜日,霜白菊亦白。菊霜不可辨,反覆遲疑摘。

30、有明のつれなく見えし別れよりあかつきばかり憂きものはなし。——壬生忠岑
誰知寂寞苦,殘月掛長天。我自別離後,思君夜不眠。或者明月照無情,此別吞恨聲。如今愁影對,破曉有黎明?

031.朝ぼらけ有明の月と見るまでに吉野の里にふれる白雪/坂上是則
朦朧睡醒床前月,卻是皎皎雪映窗。

32、山川に風のかけたるしがらみは流れもあヘぬ紅葉なりけり。——春道列榭
清風微蹙浪,紅葉動幽川。此景當天賜,深秋志賀山。(越志賀山時詠)
33、久方の光のどけき春の日にしづ心なく花の散るらむ/紀友則
今朝春日裡,本擬共芳尊。無奈櫻花落,紛紛亂我心。

34.誰をかも知る人にせむ高砂の松も昔の友ならなくに/藤原興風
舊友凋零離此世,高砂松樹不相識。我今孤寂憑誰問?一處憂傷幾處知?

35、人はいさ心も知らずふるさとは花ぞ昔の香ににほひける。——紀貫之
故地重來日,幽幽我自傷。今人已不在,徒有舊花香。

36、夏の夜はまだ宵ながら明けぬるを雲のいづこに月宿るらむ/清原深養父
夏夜未覺曦已至,月將雲借不思歸。

37.白露に風の吹きしく秋の野はつらぬきとめぬ玉ぞ散りける/文屋朝康
清秋原野上,風動增天涼。多少珍珠露,紛紛散遠方。

38、忘れるる身をば思はず誓ひてし人の命のをしくもあるかな——右近
波瀾誓在否?君意不能違。見棄如秋扇,相拋何太急?

39.淺茅生の小野の篠原しのぶれどあまりてなどか人の戀しき/參議等
篠原竹滿地,茅草似儂憂。難掩相思意,為情轉側愁。

40、忍ぶれど色に出にけりわが戀は物や思ふと人の問ふまで/平兼盛
相思眉宇上,欲掩不由心。我自憂思甚,不需詰問人。

041.戀すてふわが名はまだき立ちにけり人知れずこそ思ひそめしか/壬生忠見
初戀在閨中,避人但恐言。誰知蜚語快,舉世已風傳。

42、契りきなかたみに袖をしぼりつつ末の松山波こさじとは。——清原元輔
今日淚盈袖,猶思相契堅。愛如波浪涌,吞此末松山。

43、あひみてののちの心にくらぶれば昔はものを思はざりけり。——權中納言敦忠
相識猶恨晚,相愛費痴纏。愛恨糾結中,此心難復前。

44.逢ふことの絕えてしなくはなかなかに人をも身をも恨みざらまし/中納言朝忠
邂逅逢時心已動,而今傾慕兩難中。人生若只如初見,不必相思滿畵櫳。

45.哀れともいふべき人は思ほえで身のいたづらになりぬべきかな/謙徳公
愛上無情女,終朝寂寞身。蹉跎空耗命,吾體漸湮淪。

46.由良の門を渡る舟人かぢを絕えゆくへも知らぬ戀の道かな/曽禰好忠
由良峽水急,欲渡無舟楫。縱此飄飄去,真情不可及。

47.八重むぐらしげれる宿のさびしきに人こそ見えね秋は來にけり/恵慶法師
雜草漫庭院,千叢葉自長。繁華今已逝,寂寞享秋光。

48.風をいたみ岩うつ波のおのれのみくだけて物を思ふころかな/源重之
君似岩石我似浪,斯心撞碎君應知。

49.みかきもり衛士のたく火の夜はもえ晝は消えつつ物をこそ思へ/大中臣能宣朝臣
相思之焰隨篝火,晝夜無眠摧心肝。

50.君がため惜しからざりし命さへ長くもがなと思ひけるかな/藤原義孝
幽情一夜求長久,為愛不惜拋死生。

51.かくとだにえやはいぶきのさしも草さしもしらじなもゆる思ひを/藤原実方朝臣
伊吹艾草茂無垠,猶若相思淚滿襟。我有痴情能付歟?焚心焚愛亦焚身。

52.明けぬれば暮るるものとは知りながらなほうらめしき朝ぼらけかな/藤原道信朝臣
曉日催分袂,遲遲不忍歸。縱然今夜見,猶恨此朝暉。

53.なげきつつひとりぬる夜のあくるまはいかに久しきものとかはしる/右大將道綱母
太息復太息,寂寞了無時。多少未眠夜,問君知不知?

54、忘れじのゆく末まではかたければ今日を限りの命ともかな。——儀同三司母
君言不忘到來世,今日何妨許此生。

55、滝の音はたえて久しくなりぬれど名こそ流れてなほ聞こえけれ。——大衲言公任
天生飛瀑濤聲烈,不負名傳天下長。

56.あらざらむこの世のほかの思ひ出にいまひとたびの逢ふこともがな/和泉式部
我命將休矣,黃泉路已明。不求得恕免,唯願與君逢。

57、めぐりあひてみしやそれともわかぬまに雲がくれにし夜半の月かな。——紫式部
長盼相逢恨未逢,相逢不至各西東。無奈恰如夜半月,匆匆總在密雲中。

58.有馬山豬名の笹原風吹けばいでそよ人を忘れやはする/大弐三位
豬名川岸青原野,有馬山中竹葉林。君愛漸疏終不忘,山風猶助我聲音。

59.やすらはで寢なましものをさ夜ふけてかたぶくまでの月を見しかな/赤染衛門
夜闌難入夢,君諾卻成空。我自痴心甚,嘆息望月中。

60、大江山生野の道の遠ければまだふみも見ず天の橋立。——小式部內侍
大江山路遠,橋立未曾臨。我自才思敏,何須問母親?

061.いにしへの奈良の都の八重桜けふ九重ににほひぬるかな/伊勢大輔
奈良城裡牡丹櫻,爛漫香薰透九重。

62、夜をこめて鳥のそらねははかるともよに逢坂の関はゆるさじ。——清少納言
莫學雞叫過函谷,逢坂關前妾意絕。

63.いまはただ思ひ絕えなむとばかりを人づてならで言ふよしもがな/左京大夫道雅
飛禍終絕愛,音書俱渺茫。明朝能見否,相對訴衷腸。

64.朝ぼらけ宇治の川霧たえだえにあらはれわたる瀬々の網代木/権中納言定頼
宇治臨冬曉,幽幽冷霧中。魚梁時現隱,江水正冥濛。

65.うらみわびほさぬ袖だにあるものを戀にくちなむ名こそをしけれ/相模
袖上潛垂淚,花間枉斷腸。清名遭毀譽,憔悴誰知傷?

66.もろともにあはれと思へ山桜花よりほかに知る人もなし/前大僧正行尊
深山人罕至,卻遇櫻花開。物我兩相忘,唯它慰我懷。

67、春の夜の夢ばかりなる手枕にかひなく立たむ名こそおしけれ。——周防內侍
春夜夢闌當睡去,不堪手枕嘆名聲。

68.心にもあらでうき世にながらへば戀しかるべき夜半の月かな/三條院
滾滾紅塵終誤我,今宵夜月可流連?

69.あらしふく三室の山の紅葉は立田の川のにしきなりけり     
能因法師紅葉風吹散,秋深三室山。飄飄如綉錦,盡染龍田川。

70、寂しさに宿を立ち出でてながむればいづこも同じ秋の夕暮れ。——良暹法師
出門抬望眼,寂寞四周空。暮靄沉沉過,秋涼蕭瑟中。或者譯為:寂寞門前空悵望,秋光暮色正蒼茫。


071.夕されば門田の稲葉おとづれて蘆のまろやに秋風ぞ吹く/大納言経信
田野暮蒼茫,風吹瑟瑟涼。稻田甫掠過,又到蘆屋旁。

72.音に聞く高師の浜のあだ波はかけじや袖のぬれもこそすれ/佑子內親王家紀伊
高師海浪涌,來去不能知。將此喻君愛,使吾衣袖濕。

73.高砂の尾の上の桜咲きにけり外山のかすみたたずもあらなむ/前権中納言匡房
霧起氤氳遮望眼,櫻花爛漫遠峰間。

74.憂かりける人を初瀬の山おろしよはげしかれとは祈らぬものを/源俊頼朝臣
佛前空祝禱,何奈總無情?初瀨山歸去,痴心付冷風。

75.ちぎりおきしさせもが露を命にてあはれ今年の秋もいぬめり/藤原基俊
來是空言去是蓬,譬如朝露已塵封。老來漸覺秋懷冷,人世無常逝晚風。

76.わたの原こぎいでて見れば久方の雲居にまがふ沖つ白波/法性寺入道前関白太政大臣
放眼極悠遠,茫茫一小船。海天相吻處,猶有水雲翻。

77.瀬を早み岩にせかるる滝川のわれても末にあはむとぞ思ふ/崇徳院
激流石上成雙股,你我真情不可分。

78.淡路島かよふ千鳥のなく聲に幾夜ねざめぬ須磨の関守/源兼昌
淡路鳥飛徊,鳴聲多少悲。須磨征戍客,夜夜夢魂違。

79.秋風にたなびく雲のたえ間よりもれいづる月の影のさやけさ/左京大夫顕輔
秋風颯颯吹悠遠,月在浮雲隙處明。

80.長からむ心もしらず黒髪のみだれてけさは物をこそ思へ/待賢門院堀河
曾言心不變,我自意遲遲。今日散青發,憂思君可知?


81、其一、ほととぎす鳴きつる方をながむればただ有明の月ぞ殘れる——藤原實定
清夜子規啼,聲聲碎耳旁。遍尋空不見,殘月曉天長。
或譯:天色曦微聞杜宇,舉頭新月一彎殘。

82.思ひわびさてもいのちはあるものを憂きにたへぬは涙なりけり/道因法師
愛上無情恨不生,眉頭心底兩難平。豈堪熱淚朝朝下,成線成行不可停。

83、世の中よ道こそなけれ思ひ入る山の奧にも鹿ぞ鳴くなる。——皇太后宮大夫俊成
茫茫塵世路,奔走不曾停。此意無人會,且聽山鹿鳴。

84.ながらへばまたこのごろやしのばれむ憂しと見し世ぞ今は戀しき/藤原清輔朝臣
人生何處是終極,往事悠悠付累灰。今日傷懷明日判,幾分甜蜜幾分悲。

85.夜もすがら物思ふころは明けやらぬ閨のひまさへつれなかりけり/俊恵法師
夜夜苦捱君不至,無情板隙更無光。

86.なげけとて月やは物を思はするかこち顏なるわが涙かな/西行法師
望月空長嘆,愁思萬萬千。蟾光何罪有?我自淚潸然。

87.村雨の露もまだひぬまきの葉に霧たちのぼる秋の夕ぐれ/寂蓮法師
驟雨初歇村似畫,蒙蒙夕霧滿秋山。

88、難波江の葦のかりねのひとよゆゑ身をつくしてや戀わたるべき/皇嘉門院別當
難波江上蘆,猶為記今夕。我義無回顧,忠貞永不移。
或譯為:難波蘆短良宵短,妾自情長君亦長?

89、玉の緒よ絕えなば絕えねながらへば忍ぶることのよわりもぞする/式子內親王
此身當絕直須絕,何必深情藏掖著。

90.見せばやな雄島のあまの袖だにもぬれにぞぬれし色はかはらず/殷富門院大輔
漁夫衣袖空濕透,不如我淚染成紅。

91.きりぎりす鳴くや霜夜のさむしろに衣かたしきひとりかも寢む/後京極摂政前太政大臣
被天席地秋深矣,滿室清霜一客孤。

92.わが袖は潮干にみえぬ沖の石の人こそしらねかわくまもなし/二條院讃岐
拋情灑淚皆因汝,愛似礁石隱不出。

93、世の中は常にもがもな渚こぐ小舟の綱手かなしも——鎌倉右大臣
時間隨水逝,生命本恆長。君看縴夫影,壯哉斷我腸。

94.み吉野の山の秋風さ夜更けてふるさと寒く衣うつなり/參議雅経
秋風吹瑟瑟,吉野夜幽清。萬戶搗衣起,增我故園情。

95、おほけなくうき世の民におほふかな我がたつ杣に墨染の袖。——前大僧正慈圃
人間歲月何悠遠,思緒無邊比睿山。安得佛光舒廣袖,眾生從此開歡顏。

96、花さそふ嵐の庭の雪ならでふりゆくものはわが身なりけり。——前太政大臣入道
山風庭院過,花落舞紛紛。坐看猶霜鬢,蹉跎似我身!

97.來ぬ人をまつほの浦の夕なぎに焼くやもしほの身もこがれつつ/権中納言定家
思君不得見,佇立浪潮平。海火熬鹽夜,吾心猶似蒸。

98.風そよぐならの小川の夕ぐれはみそぎぞ夏のしるしなりける/従二位家隆
風吹棲樹動,暮色滿京都。御洗水純凈,可能滌罪無?

99、人も愛し人も恨めしあぢきなく世を思ふゆゑにもの思ふ身は——後鳥羽天皇
愛恨合成人,空談世上真。恩仇誰泯滅?煩惱不能捫。

100.ももしきやふるき軒ばのしのぶにもなほあまりある昔なりけり/順徳院
深宮荒草沒,戰亂頻仍過。回念舊繁華,太息不能絕。


有一個很有名並蠻屌的。

「松島や ああ松島や 松島や」

翻譯成其他語言,親們也肯定會感受這哥俳句的厲害。

中文:松島啊 唉呀媽呀松島啊 松島啊
英文:Oh Matsushima,OMG Matsushima,Oh Matsushima

留名千古,不朽的藝術作品曾經會被別人模範。
日本小孩子們學校語文課寫俳句的時候,
班裡好幾個人模範這個形式的...


這片俳句我一直以為是松尾芭蕉(江戶時代的日本俳句界的泰斗)寫的,剛發現這是江戶時代的別人寫,後來誤傳到現代的作品。。。(這片俳句、感覺所有的日本人都知道)
松島:日本三景之一

讀十年日語不如跟日本哥玩微博。
微博:@日本哥玩微博
微信:japanbro


小林一茶
我知道這世界 如露水般短暫 然而 然而


本來是上學期剛修完《日本古典詩歌賞析》(是的,我只是一個學日語的苦孩子,和歌俳句素養很低很低噠.....),一時興起加手癢答了一下,現在放置了半年突然又興起再來答答~~
首先欣賞樓上貼的小林一茶!!!答主請接收我的愛心(づ ̄3 ̄)づ╭?~
順手補充一下原句哈!
露の世は 露の世ながら さりながら. ——小林一茶
在這裡小談一下我對翻譯的感受(又要歪樓了我(????)),誰讓我是翻譯方向的咧╮(╯_╰)╭。
「我知道這世界 如露水般短暫 然而 然而」——私以為這版翻譯的美妙程度甚至超過原文,可能我看原句都不會有這麼大的觸動。
不信且看另一版翻譯:「露水的世,雖然是露水的世,雖然是如此。」
可以說是最忠實於原文的翻譯,但是對此我也只能表示「雖然是如此」........所以若問翻譯要異化還是歸化,我個人是支持歸化的......

——————任性分割線————yeah~~————
下面祭出我茶祖千利休的辭世句!!!(鑒於看漢字也能懂,就不貼翻譯版了)
人生七十
力囲希咄
吾這寶剣
祖佛共殺

堤る我得具足の一太刀
今此時ぞ天に拋
每次看到利休畫像的掛軸,我都會無端端生出滿腔熱血豪氣,但我只能默默地喝下碗中的苦茶,任由它慢慢翻滾到平息。
這種難以言喻的心情,大抵在茶道中上下求索的人多多少少都會get到.....吧。


————————~~我是原答分割線~~——————

分享首和歌
きみがため おしからざりし 命さへ 長くもがなと 思ひけるかな——《百人一首》
與君相遇,乃思長生。
上面是一位師姐的試譯,私以為是大觸水平的。比那些奇奇怪怪故作高深的翻譯美妙簡潔得多。#論翻譯的素養#


隱約雷鳴,陰霾天空,但盼風雨來,能留你在此。
隱約雷鳴,陰霾天空,即使天無雨,我亦留此地。


我喜歡的有兩首,一首是俳句之神,正岡子規的:

我去你留,

兩個秋。

有一種難以言喻的憂愁和無奈。

還有我最喜歡的一句……是深夜食堂里的老闆說的:

身在離家三千公里之外的異鄉,在每個春節前回家的夜裡,都會倒上一杯溫好的黃酒,心中默念此句……

人世間,流浪人歸,亦若迴流川……

亦若迴流川啊……


我想起的那些句子都被提到了啊捂臉,便說說為什麼會想起它們好了。

「牽牛花,一朵深淵色。」——與謝蕪村
「吊桶已纏牽牛花,鄰家乞水去。」——加賀千代

這兩句俳意境大不相同,但因為都是牽牛花,而且加賀千代深得我的敬愛,忍不住放在第一位來講。

我是喜歡牽牛花的,童年時住的大院有一片天生天長的牽牛花,開的時候如夢如幻,竟是一種讓人眩暈的藍色。幼小的我總是被那顏色吸引,終於忍不住采了一朵,誰知道她很快就被烈日絞殺,擰成了一朵淡紫色的萎蔫,當時我驚訝地想:這藍色竟是如此倔強!便隱隱地感到些羞愧和歉疚,從此對這柔弱的野花和這魔法般的顏色多了一份敬意。「一朵深淵色」,譯得太好,帶著一種危險的美感。

然而這是男人眼睛裡的牽牛花。男人看許多東西都是有些危險的,因而對於牽牛花這種攀援而上的宵小,更多的感情大約是恨不能連根拔起而後快。只有最柔軟的母性的情懷,能見這無辜生靈所描繪的畫卷。

我想應該是下了一夜雨的清晨,牽牛花才會長得這樣的快。如幼子牽住加賀的一隻手指一樣,輕巧地纏住了老吊桶的手臂,這份自然很有些陶淵明的味道,好像晨霧,水井,吊桶,和牽牛花,已足以構成一個世界,叫人不忍打擾。於是加賀比旁人更珍惜。寧可多行幾步,到鄰居家乞一碗水喝,也絕不會去傷害。

因為她受的傷害已經太多。上天要給日本最好的女徘人,就不能給她一人以幸福。她可愛的孩子在水中溺亡,丈夫也離世。她飽嘗孤苦,一顆心沉靜得聽見「秋夜裡的捶衣板聲,消失在雨聲中」。

但你仔細看她,便發覺她不是沉。只是靜。生活不愛她,她卻更加溫柔地愛著全世界。愛自然,性柔婉。以聖母之心悲憫萬物,乃至小到一朵牽牛花也浴了她的佛光。

因此這俳句的十二個字,寫出了我心中最美的女性形象。清晨那映著陽光的帶露的花朵。

「樹下菜湯上,飄落櫻花瓣。」——松尾芭蕉
「山茶花啊,落了一朵,落了兩朵。」——正岡子規

芭蕉的古池與青蛙,這裡好多人都提及,且不去論它。之所以選了這兩首,是因為和古池青蛙一樣,這倆看字面也真是直白到不像詩了。

於是像一幅畫。

如果不是湊巧,那麼一定是有漫天的櫻花在開,就像雲霧升騰一樣的淺緋色,風吹花林便有皆似霰的效果,即使有人的氣息,也會有花瓣準確地落到徘人的湯碗里。那時候徘人不知是否也鋪著席子,與家人一起在樹下賞花,煮了湯,一邊呷湯,一邊聊天,一邊把這一瞬的怡然自得,用他的詩句凝結成永恆。又讓人忍不住想起陶淵明來,也許在松尾芭蕉的櫻花源里,也是土地平曠,屋舍儼然,阡陌交通,雞犬相聞。黃髮垂髫,怡然自樂……花落美如花開,這種心境幾人能常有?

子規就不。先說子規這個名字,總是讓中國的文人很難過的啊。相傳,望帝化為子規鳥後,日夜悲啼「不如歸去啊——不如歸去——」,淚盡而泣之以血,血落處催開漫山杜鵑。想來這啼聲是如何的聲嘶力竭,花色又是多麼觸目驚心。花與鳥之間,締結的是血的盟約。那得了肺結核的咳著血的子規,是不是也想有一種花,能用最凄艷的顏色回報自己。這想法顯得多麼寂寞。

後來一朵紅山茶開了,另一朵也開了,一樹都開了。
再後來他的山茶花又落了,落了一朵,落了兩朵。

李尋歡曾在一樹梅花前問阿飛:「你可知道已開了多少朵?」阿飛道:「十七朵。」李尋歡的心沉落了下去,笑容也凍結。因為他數過梅花。他了解一個人在數梅花時,是多麼寂寞。

而那還是花開。

一個人數著枝頭上整朵花的花落,看它們決絕如蝴蝶要去殉情,這又是多麼寂寞。

「故鄉啊,挨著碰著,都是帶刺的花。」——小林一茶
「露水的世,雖然是露水的世,雖然如此。」——小林一茶

本來這時間應當去做飯了,拋棄了挑好的幾個徘人,但又覺得不能不為小林一茶寫點什麼。

因為這個男人,實在是太倒霉了。三歲喪母,八歲繼母入門,十歲弟弟出生,十四歲時實在忍受不了繼母的虐待,獨自到了江戶。「江戶,乘涼也難啊。」江戶的寒冬,「許是好吃的雪啊,紛亂亂地飄下。」這樣的生活,沒有寫出來的全是不該由一個少年承受的艱辛,寫出來的,卻是一個徘人的洒脫。

在此後的年年歲歲里,故鄉,雖然有些不堪,卻一直是小林心尖上開的那朵花,夢系魂牽。卻終於在回鄉的那年,狠狠地刺傷了他:父親病逝,本已把家業都留給他,卻又遭到了繼母無理的剝奪,乃至驅趕。他不得不再一次離開這個滿是尖刺的地方,對所有的大雁揮手告別:「大雁別叫了,從今天起,我也是漂泊者啊!」心中竟然無有怨懟。後來再提及故鄉時,他說:「春風呵,雖然草長得深,還是故鄉啊!」他說:「我生長的故鄉,哪兒的草,可以做餅咧。」他說:「故鄉的人兒啊,你們是否依然勇敢,是否依然懷念我,就想我懷念你們一樣」……

他對這花,愛得深沉,以至於花刺扎出的血,都能滴出詩來。

所以才能看懂「露水的世」。老來得女,捧在手上如掌上明珠,卻未料這明珠如露水一般脆弱,一碰就碎了,流淌成最哀婉的詩句,悲慟地訴說一個父親的凄涼。不由得想起余光中的《鬼雨》,他的小珍珠,比一茶的更早破裂,化為鬼雨一場。

南山何其悲,鬼雨灑空草……雨落在草坡上。雨落在那邊的海里。海神每小時搖他的喪鐘……雨地里,腐爛的薰草化成螢,死去的螢流動著神經質的碧磷。今夜的雨里充滿了鬼魂。濕漓漓,陰沉沉,黑森森,冷冷清清,慘慘凄凄切切。今夜的雨里充滿了尋尋覓覓……月蝕夜,迷路的白狐倒斃,在青狸的屍旁。竹黃。池冷。芙蓉死……今夜的雨中浮多少蚯蚓。

真是壓抑得無法呼吸的痛苦啊。

知堂老人說:「雖然是露水的世,然而自有露水的世的回憶。」

這才可以喘過一口氣來。這才是小林一茶,不是別人。

(再寫下去簡直沒心情吃飯了。就這樣戛然而止吧。)


狐狸變作公子身,燈夜樂游春。——與榭蕪村
公達に狐化けたり宵の春
(きんだちに きつねばけたり よひのはる)

關於狐狸,個人覺得「狐」的形象彷彿應當是取樂於水仙旁,而頑皮的「狸」則更有可能搖身一變,化作公子,在元宵節的夜裡神氣活現地擠上街頭吧。在日本,狸貓有一些很奇妙的故事。下面是其中一個~
狐狸變作公子身,燈夜樂游春_auroraloving_新浪博客

經常一個人晚上出門溜達,有時會產生錯覺:這個世界於我似乎挺陌生的,像是隔了一道玻璃門。春天的晚上,連風兒也輕柔暖和,不知不覺就胡思亂想起來——那些亮得太過耀眼的燈啊,日間極盡媚態的人啊,呵呵真是有趣。

露水的世啊,雖然是露水的世,雖然如此。——小林一茶
露の世は/ 露の世ながら/ さりながら
(つゆのよは つゆのよながら さりながら)

五十六歲那年的元旦,一茶還曾樂呵呵地望著小女吟道:「笑罷爬罷,二歲了呵,從今朝為始!」
誰料,半年後,聰女不幸夭亡。「秋風呵,撕剩的紅花,拿來作供。」
(詳細解讀見 周作人:一茶的詩)

還是天真少女時,讀過聞一多悼念幼女的《也許》(我把黃土輕輕蓋著你,我叫紙錢兒緩緩地飛_roshell_liu_新浪博客)。讀畢覺得四周儘是陰森森的,幾欲落淚。做了父親的人,眼見自己的心頭肉被一刀剜去,不得不帶著沉沉的痛,作無奈的告別。

薔薇開處處,想似當年故鄉路。——與謝蕪村
花いばら 故郷の路に 似たるかな
(はないばらこきょうのみちににたるかな)

以上是少女心暫時想到的雋永類俳句。大概和詩詞一樣,若個中意思分析得太過透徹,雋永的意味便蕩然無存了…… 那就寫到這裡罷。(ノ_&<)


沖田總司生前唯一留下的俳句。 動かねば 暗にへだつや 花と水

「那些隔過黑暗的花和水」


廚房爐灶上,開水自沸騰,無人理睬好悲傷。


推薦閱讀:

中國媒體以及出版社加給日本的道德光環有哪些?
為什麼日本人吃飯之前都會說一句「いただきます」(我要開動了)?
日本人在酒桌上會像中國人那樣勸酒嗎?
末茶為何在中國式微,卻能在日本保留並發展成今天抹茶?
茶道里的「一期一會」是什麼意思?

TAG:日本 | 日本文化 | 文化 | 俳句 |