標籤:

為什麼上海提籃橋監獄被稱為「死亡之城」?

上海提籃橋監獄將關閉 曾被稱「死亡之城」(圖)_網易新聞中心


上海提藍橋監獄的「死亡之城」稱號,經各種手段確認,是 2013 年 7 月,由某位新聞記者決定的。因為「由來已久」,多方轉載,又沒有任何轉載說明來源,該記者身份不詳,源媒體不詳,記者思路不詳,根據不詳,不排除是這位記者的創新。

調查方法:
Google 關鍵字「上海提籃橋監獄 死亡之城」
設置時間 1990 至 2000 年,無結果
設置時間 2000 至 2005 年,有結果,但都是題目中引用的新聞,是時間戳錯誤導致。
禁止與新聞相關的關鍵字「關閉/關閉/關閉」及「百年」,無完全符合的結果。

沒有任何第三方資料可以與該新聞的說法相互印證。
可以認為,該條新聞發布之前,提籃橋監獄的這個稱號至少鮮為人知,甚至可能根本不存在
進而,這個提問的基礎,其實是媒體毫無根據的意淫。

可以從其他來源確認的,公認的稱號,是「遠東第一監獄」。

補充:

評論中有人建議用英文搜索,我試過,至少維基百科上沒有。@於曉 和 @acel rovsion 搜索到外媒報道使用 city of the doomed,最早使用的是英國《每日電訊》,時間是 2013 年 7 月 5 日。以此關鍵字進行 Google 新聞搜索,時間設置在 2013 年 7 月 4 日之前,無結果。加上 shanghai 關鍵字進行網頁搜索,時間在 7 月 4 日前,無符合的結果。

新華每日電訊開頭是「新華社北京7月8日新媒體專電外媒稱」,因此可能情況是:
一條本地新聞,外媒首先報道,使用 city of the doomed 一詞描述,然後通過社交網路被我大新華社看到,翻譯為「死亡之城」。根據目前信息,最早的記者可能是英國《每日電訊》的 Tom Phillips。


@Jeremy lei 我也來拋塊磚。


提籃橋監獄是英國人在1901年~1935年間分批建造的一所監獄,佔地只有46畝,但是結構非常合理,並有「遠東第一監獄」之稱。

據介紹一個被判十年的犯人每天給他換一間牢房,等他出獄也住不完所有的房間。

1、「十字樓

從空中看這座樓是十字形的,戰時飛機轟炸是要避開這些建築的。十字樓的正中間是空的,用網隔開便於以最少的人力進行管理。這裡原來是關押外國犯人的,現在作為監獄的展覽中心展示了一些從古至今的監獄文化。裡面保留了全國最完整的橡皮牢房風波亭,前者是為了防止犯人自殺用的,特別是對精神不正常的犯人,內部是八字形的,牆壁、天花板和地板都是用橡皮包著泡沫而製成;後者是為了處罰犯人用的,冬天的時候將牢房上部的天窗打開,讓犯人接受大自然的懲罰。

汪精衛的太太陳璧君也曾經關押在這裡,她的牢房現在也被保存了下來。當時外國犯人的待遇還是非常好的,一個人一間牢房,有8平方米大小,房間內有床、桌子、抽水馬桶,而且抽水馬桶的抽水開關還在牢房外面,防止犯人自殘。這棟樓里的牢房都在兩側,中間是巡警走廊,所以通風和陽光都很好。

監獄裡有專門槍決犯人的地方,讓犯人頭戴黑罩,面對牆壁,子彈是從背部打進去的;在十字樓的三樓有專門執行絞刑的房間,設計得非常精巧:第一,通風的窗裝得非常高,在下面用槓桿控制開關,防止外人看見行刑;第二,二樓和三樓同樣地方的地板上都裝有用槓桿控制的翻板,三樓的翻板用來執行絞刑,然後犯人可以直接放到二樓,獄警檢查確認死亡後,直接從二樓的翻板放到一樓,然後直接進太平間,可以說是流水作業;第三,絞刑用的繩子是可以根據犯人的身高體重改變長度的,使得犯人能夠在最短的時間內窒息而且不見血,當時監獄裡專門有一張表格可以查找相關數據。這間絞刑房曾經處決過兩個印度人、一個中國人和五個英國人,其中有一個印度人因為比較重,而絞刑繩最早是穿過一個U形管的,所以繩子被磨斷了,印度人直接摔倒二樓但沒有死,由於絞刑是不能執行第二次的,所以他被改判無期徒刑。而後來穿絞刑人的管子就被換成了圓柱形。

2、「回」字形監房

這樣的監房一共有9棟,每棟5層,這裡關押的犯人都是十年以上的刑期。監房是「回」字形的,中間的口字就是犯人的牢房,每層有92間,兩邊的牢房是背對背的,每邊46間,我開玩笑說把米帥仍這裡他就沒辦法越獄了,打了地道出去不過是另一邊的牢房。這裡每間牢房只有3.3平方米,一般關押三個犯人,以前都是睡地鋪的,頭腳要錯開才能睡下,所以曾經流傳說提籃橋監獄犯人晚上睡覺翻身要一起翻。現在監獄改造打了上下鋪和翻鋪,犯人睡覺的空間大了很多。外面的口字以前是獄警巡視的迴廊,現在打了一排柜子給犯人放東西。回字中間的空心原來也是用網隔開的,一來可以減少獄警的數量,五層樓的監房只要兩個獄警就可以了;二來上下通風通氣,避免二氧化碳含量過高;三來獄警巡視可以和犯人有一定的距離和障礙,避免犯人襲警。現在這些中空的地方都重新鋪上了地板,放上了桌椅,讓犯人在每天八小時勞動之外,可以在牢房外面活動活動,看看電視什麼的。此外每層樓現在都有廁所,犯人白天就可以不用馬桶了,氣味小了很多。離開的時候我們翻了翻堆在獄警辦公桌上的筆記本,發現犯人們平時學習很多文化課,包括心理學什麼的,而且他們每一篇的大課筆記和改造筆記獄警都要做批閱。

3、演齣劇場

他們組織犯人創辦了一個新岸藝術團,演職員工作都是犯人自己擔任,燈光、背景和音效都非常專業,表演節目也很豐富,有歌舞、有笛子獨奏,演員都非常年輕漂亮,其中有一個跳舞的小姑娘是華東政法的學生,因為綁架案而入獄。還有一個海軍大校現身說法,如何從一名黨委書記因為貪污而淪落為階下囚的,現在在他的身上已經看不出任何軍人的氣質了。

另外,提籃橋監獄不遠處就是「上海猶太難民紀念館」


註: 內容均來自網路


作為一個上海人,我從未聽說過這個說法。


當然,這不是證據,因為我沒聽說過不代表這個說法不存在。不過,我們可以推測一下,從發音上來講,"死亡之城"這四個字以上海話來念,非常不順口。假如這個說法由來已久的話,這句話必須能很順暢的以上海話念出來,才利於傳播。相反,我覺得這四個字以普通話念非常順口,可見多半是個非上海本土人的記者生造出來的一個說法。


不知道是不是我孤陋寡聞,沒有聽過「死亡之城」這個說法。拋個磚,等知情人補充。

我去年實習的公司在大連路,離提籃橋監獄很近,有時候公司有老外來,跟同事帶他們去吃小吃,就會經過提籃橋監獄。老外路過的時候都會很驚訝,這片隱藏在寫字樓和弄堂里的圍牆區是什麼?

曾經的遠東第一監獄,這幾天看到消息說要關閉了。現在犯人應該還不少,去年幾次看到門口等著探視的人排了很長的隊,圍牆下也密密麻麻的停了一圈的車。同事說之前主要是關政治犯,現在主要是關經濟犯。

歷史很悠久了,110年,掌權者和犯人也一變再變。關過很多歷史名人,從章太炎、任弼時到陳璧君、林昭。監獄裡面除了牢房還有其他,比如法庭,二戰結束後在這裡審判過日本戰犯,還有處刑場和刑訊室,處死過不少人,但是應該沒有出現過白公館渣滓洞那種集中營式的大規模酷刑迫害。所以我也不知道「死亡之城」之名來源是什麼,倒是有句罵人話叫「送儂到提籃橋去」,可能有點關係。


上海財經大學畢業生高級進修學院,這才是正確的稱呼嘛


因為曾經關過林昭而出名


去過四次,因為工作的關係,了解各監獄的布局。
這個監獄和青島監獄是給我印象最深的兩個監獄。設計師放在今天,絕對是一個建築學大師,
提籃橋監獄中有一個重犯單間的設計,絕對牛B,可以讓光進入監舍,但人卻不能看到天,漫反射光源。你妹,這是牢房,比起現在那些別出心材的設計師出品的,大V了好幾個層次。


提籃橋是一座「模範」監獄,供外國人參觀,是我朝「人權狀況好五倍」專題的定點涉外旅遊單位……所以,「死亡之城」什麼的,如其他幾位所言,應是記者杜撰,因為他們沒有機會去到其他監獄,於是我大提籃橋就躺槍了。


絕對不是上海本土的說法,因為老一代的上海設施,一般都是稱作「遠東xxx」的說法比較多,比如大光明叫遠東第一電影院,之類的說法還是遠東第一戲院等等,理論上不應該是存在死亡之城,這種聽起來很像外文翻譯的說法。

我檢索了一下google——tilanqiao ,city of death,然後發現了大概city of death的說法也是來自於媒體直接引用,主要出現在關於這座監獄,最譽為最古老的國立監獄即將關閉的的新聞中。。最近的相關說明,都是在這個新聞中出現了死亡之城的說法,尤其是諸如telegraph 這樣的大報都直接引用,那麼可能這個說法是在外媒中流傳的,我不是很清楚國內媒體是否是在報道外媒對於這座監獄的態度的時候,直接翻譯而成。。

比如以下,
Shanghai City of Death tilanqiao prison will be closed
China prepares to close down its "city of the doomed"
這兩篇文章都直接引用了city of the doomed,city of the death這種辭彙形容,顯然我認為這座監獄已經在外媒裡面被傳玄了。。。
然後我就看到了這篇很敏感的文章
http://www.google.com.hk/url?q=http://truthinchina.wordpress.com/2008/04/02/practitioners-tortured-in-sha/sa=Uei=PQreUf2HHMLdkAXn14DYBwved=0CC8QFjAIOAousg=AFQjCNG8jna6_uGbZJppYk4Fy3VIsloklw
這篇文章號稱truth in china,不過真實性,你們自己判斷吧,這裡只是拿來考證說法來源。
如果搜索tilanqiao,tortures。。會得到更早更多的,無法考證真實性的,關於提籃橋監獄的黑色醜聞。。

所以我個人作出以下判斷,關於死亡之城的說法,肯定不是本地說法,其來源更大的可能性來自於外媒,從死亡之城這種用詞和來源來看應該都是。。。
故而關於這個詞的來源應該是兩種:
第一,就是中文媒體對於Alcatrz of the Orient的過分解讀。
第二,就是這座監獄已經被英文媒體做過多次深入報道,認為這座監獄存在大量的虐囚事件,存在大量的黑色醜聞,已經被某些英文媒體解讀成了一座醜聞監獄,一種充滿虐待和不人道的監獄,從而出現city of death 或者city of the doomed這種說法,而這些相關醜聞的來源和真實性完全無法考證。。。


個人傾向於第二種


前黨魁江父江上青關押之處!


請允許我貼出百度知道的鏈接
http://zhidao.baidu.com/question/568807492.html


上海話S, Z很難分,所以很少有「XX之XX」的說法。
死亡之城 XI WANG ZI CHENG , 這發音太難了,至少上海話里肯定沒有。

結構來看應該是英文翻譯過來的吧??這個就要請大神查詢了~~~


作為曾經的魔都獄警一枚,雖不在提籃橋工作但是提籃橋也去過幾次,無愧為「遠東第一監獄」,不過死亡之城這類的名號倒是從未聽說,但是在提籃橋裡面被處決的人還是很多很多的,裡面有一道牆據介紹是以前專門用來處決犯人的。至於說其他正常死亡非正常死亡的人數也是一個龐大的數字,畢竟一個多世紀了大半時間還處在混亂時期,沒有啥法制可言。


續命


上海所有監獄裡,關押重刑犯的地方。


推薦閱讀:

監獄的生活是怎麼樣的?

TAG:監獄 |