哪些句子拯救了你的英文郵件?
作為一名天天和老外同事打交道的美資公司工程師,這些年寫過的英文郵件沒有一萬封也有五千封了,看過的郵件沒有十萬也五萬封了,看了一些回答特別是某位自稱外企人的,我只想呵呵,和書上寫的好像哦,你試試這樣寫看看,看看別人什麼反應。我來說說實際美國人是怎麼寫郵件的。
大家還可以關注我的微信公眾號「史蒂芬的專欄」(id: stehouse)或者參加我的課程《你要的商務英語、英文郵件寫作都在這裡了》,獲取更多實用的英語表達技巧。
我舉的例子都是美國人寫的郵件原文,比那些書上寫的要清新脫俗得多。
先來一封我們CEO最近發的郵件,全篇沒有裝逼詞,但是就是顯得很有水平。
Happy New Year—I hope you and your family had a great holiday and enjoyed some well-deserved time off. Thank you again for a terrific effort and a strong result last year!
再來一封老美寫的開發客戶的郵件,我以前兼職做過外貿,有一次打電話給美國客戶,因為英語不好所以別人以為我是採購商,反而發一封郵件給我和我做生意o(╯□╰)o。這郵件也是寫得清新自然,沒有書上寫的套話。
Hello Steven, It was my pleasure to talk with you earlier today – thank you for contacting XXXX. I am writing to share more information with you about XXXX and our digital signage systems. The attached corporate brochure will provide you with an overview of our most popular system features – you can also learn more by visiting our website at XXXX.com. As you will see, XXX has been providing industry-leading digital signage systems for the past 25 years and we are honored to have our systems in place with over 2,500 hotels, resorts and casinos around the world. We would be very interested in exploring a relationship with XXXX in order to explore digital signage opportunities in China. As I』ve mentioned, our primary customer focus is with hotels, resorts and casinos. Our digital display systems are designed to meet the needs of the hospitality market. We are fortunate to have earned preferred-vendor status with many of the leading hotel brands including: Hyatt, Hilton, Sheraton, Westin, Marriott, Four Seasons, Ritz Carlton, Renaissance and many more. Please let me know if you have relationships with any hotels and we can develop a plan to pursue the opportunity together. Please review our information at your earliest convenience and let me know if you have any questions. I look forward to our next communication. Regards, xxxx
一、基本郵件禮儀(Email etiquette)
英文郵件的禮儀成千上萬條,大多其實都已經超出了「英文」的範疇,而是不管什麼語言都要注意的,那我就不說了,我只說和印象最深刻的,而且和中文郵件有明顯區別的,那就是感謝和道歉。
1)感謝
中文郵件不喜歡太多客套話,廢話少說,直入正題,但是美國人寫郵件,哪怕是和熟悉的人,回郵件第一句話,都要感謝,所以他們的郵件都是 thank來thank去的,中文郵件沒這種習慣。
開頭,感謝別人回復自己的郵件(也可以用thank you,用在稍微正式場合,比如和陌生人發郵件)
- Thanks for the quick reply.
- Thanks for getting back to me.
- Thanks for the update on the situation.
- Thanks for the updated information.
- Thanks for gathering the information this week on this issue.
別人發郵件提供信息給你,中文郵件是懶得回的,英文郵件也習慣感謝,簡單回復一個。
- Thank you.
- Well noted.
- Noted/Received with thanks.
- Good information.
2)道歉
如果是回郵件回得晚了,先道歉,貌似中文很少有這個習慣(以下sorry也可以替換成apologize,更正式一點,發給重要的人或者群發)
- Sorry for the late reply.(中國人普遍這這一種,也有老外用,不過下面兩種更多)
- Sorry I haven』t got back to you sooner .
- Sorry for the delay getting back to you.
如果是臨時通知別人是什麼事情
- Apologies for the late/short notice.
如果是上一封郵件沒寫清楚導致收件人誤解了
- I apologize if this was not made clear
提前給別人預警如果自己的措辭過於強硬。
- I apologize if this may make you feel uncomfortable/bad.
- I apologize if this may sound a little harsh.
3)收尾套路
最後收尾的套路,一般都是問別人意下如何。(不要用please tell me ...這種句式,從來沒見過老外用的)
- Please let me know what you think.
- Please let me know your thoughts.
- Let me know if you have any questions or concerns. (最常見)
- Please let me know if there are questions.
- Looking forward to your input/insight(用insight/input代替opinion)
- That』s my idea, what"s your idea?(也有直接這樣說的)
- Please review the lengthy e-mail and provide feedback on how we can proceed.(如果郵件太長了)
或者,乾脆下面的話結尾,
I"ll let you know more tomorrow(表示今天沒說完,明天再說更多)
Please call me if you like.(有什麼事打我電話)
4)稱呼
普通工作郵件,直接稱呼名字字就好了,比如Hi Steven,不需要用Mr., 甚至寫給總裁的郵件,也是直接說Hi Bill,不需要Hi President Johnson。否則真的真的太令人不自在了。
只有德國人是個例外,喜歡加Mr./Ms. 我以前在德資企業工作,發給女性的郵件居然要稱呼Ms. Zhang。
學術場合才需要加抬頭,比如Prof. Johnson. 政客的Congressman Johnson.
記住,一般不加Dear,只有公司HR群發郵件才說Dear all, 發給個人的,一般就Hi Steven或者直接說Steven,
抓住這幾點就夠了,其他禮儀說多了都是正確的廢話。
另外再看看我這篇文章,弄清楚什麼時候該用正式用語,什麼時候可以用非正式。
英語 | 到底什麼是正式場合和非正式場合
5)告別郵件主題
離職時發郵件感謝同事,我見過老外用以下兩種
- Thank you
- Farewell
兩種都可以。注意farewell並非永別,也可以表示以後很難見面。
二、郵件基本術語
很多國人憑自己的想像力在創造一些表達,以下才是地道的用語。
1)抄送別人怎麼說?
中國人喜歡說cc,美國人直接說copy.
cc是 carbon copy(複寫紙)的簡稱,以前還沒有電子郵件時候,用複寫紙抄送,所以本質上還是copy.
- I have put John on copy. (記住put on copy的固定搭配)
- You can copy Steven going forward.
如果是分別抄送給某些人,但是又不想讓他們互相知道對方的聯繫方式,可以用暗送(BCC也就是blind cc),比如同時發給幾個供應商,郵件開頭直接寫
BCC vendors
2)群發郵件增加聯繫人怎麼說?
我看到台灣香港人大陸人都是用add xxx in the loop.從來沒見過美國人這樣說的。
一般都是在郵件開頭,無稱呼,直接說
- Looping in Steven.
- Adding/Added Steven.
甚至直接用 「+」都可以
- + Steven
把某個人刪除(涉及到保密的信息),用remove
- Removed Mike from this email
3)轉發郵件怎麼說?
forward the email to someone(大部分中國只會用這種)
pass me the email(老外也經常用這種)
4)回復郵件怎麼說?
get back比 reply常用
I will get back to you tomorrow.
5)附件怎麼說?
附件的英文是attachment.但是如果你說please find the attachment實在是惡俗至極。
一般直接用動詞attached, enclosed. 我比較喜歡用attached.
Attached/Enclosed please find the report.
I attached the report and let me know what you think.
6)文件怎麼說?
excel, pdf, word 如果你說file也是惡俗至極,正確的說法是document.(excel可以說spreadsheet, ppt可以說presentation)
Attached please find the document.
三、和陌生人發郵件如何自我介紹?
不要說 This is xxx和I am這種句式,開頭也不要太多客套話,老外開頭都是直接說My name is xxx
Hi Mike,
My name is Steven Gates. I work in the RD department and am in charge of ...
四、群發郵件如何稱呼?
書上百分之一萬告訴你用Dear all, Hi all這種,實際,只有群發給整個公司的郵件,比如公司新聞之類的才用這種稱呼,其他時候用下面的,
- Team, (最常用)
- Gents, (如果全部是男的)
全部都是女的,我還真不知道怎麼稱呼,我也沒在女人堆里待過。
五、郵件里插話怎麼說?
本來你只是在cc列表裡作為旁觀者,但是你也想進來插一句話怎麼說?用chime in
Just to chime in, xxxx
I"d like to chime in with my idea, xxxx
如果邀請別人發表意見怎麼說,用 please chime in here with your thoughts/comments/idea.
Steven, please chime in here with correct information.
六、郵件如何更加禮貌?
參考史蒂芬這個3000贊的回答
在日常英語對話中有哪些細節中國人不會注意,但是外國人卻覺得很重要,並可能認為中國人很無禮? - 史蒂芬的回答 - 知乎
另外補充
1) 問別人一個問題時,前面加個wondering表示想知道,比直接問一個問題更加委婉。
- I was wondering what your thoughts are changing this design.
- I am wondering if you are using the same material.
2) 請求別人做一件事,用If you could xxx, that would be great. 更加禮貌
3) 請別人幫忙做一件事時,在前面加(by) any chance,意思是如果有時間/有機會,很委婉。
- By any chance, could you help check the data? 有時間可不可以幫忙看看數據?
六、起承轉合常用詞
我就不說However, Nevertheless, on one hand, on the other hand, firstly這種老師教的惡俗至極的老八股了。
1)lastly/finally
很少看到郵件用說firstly的,一般有話就直說, 但是lastly很常見,在說完前面一大堆之後,說最後一件事的時候,說lastly,finally表示最後你想說什麼
- Lastly, could you confirm that there is no additional change? 最後一件事,你可不可以確認一下不會再改了?
- Finally, the most important thing is ...(不知道怎麼翻譯這個finally)
2)as/on a side note
原意是邊注,引申為補充說明某件事情,特別是你想提醒別人做某件事,這樣更加委婉,可以翻譯成「友情提示」。
- Also, on a side note, can you xxxx?
- As a side note, I"m beginning to think our current measurement method doesn"t seem to be accurate enough .
類似的還有 on a related point(相關說明)
3) specifically
特別說明一件事時,用這個詞開頭,另寫一個自然段。
- Specifically , we are interested in xxxx.
- Specifically , we"d like to xxxx.
4) all said/ with all that said
中文意思就是「說了那麼多」,用於總結。
- All said, I think we are in a enviable position going into the 2017 sales season with xxxx. 說了那麼多,我想我們處在一個令人羨慕的市場地位。
5) that being said
中文意思是「話雖如此",
- That being said, we still need to ...(話雖如此,我們還是需要...)
6) on another front
代替on another side
七、郵件里常用的辭彙
待我逐一講解。
1) highlight
這真是個妙詞,本意是高亮顯示,也就是給字體加點背景顏色,引申為強調以引起注意。
以下都叫highlight,前者是真正的highlight,後者雖然是畫圈,但是也是框起來引起人注意,也叫highlight. 下面區域就叫highlighted area.
所以,任何事情只要你想強調,以引起別人注意,都可以用highlight.就連足球比賽精彩回顧也叫highlight.
- I have to highlight the issue that the deadline is close whereas up to date we haven"t come up with a solution
- One of my concerns is that the factory is not highlighting the challenges in production.
- Can you provide some pictures and videos highlighting the xxx area of the product?(就是要你特寫拍一下某個區域)
- I would like you to put a report together highlighting what caused the issue and how you expect to correct the issue.
2) issue
郵件里很少說problem,一般都用issue代替,更加正式,表示值得注意的問題。
比如品質問題是quality issue.
例句參照上面。
3) bullet points
- 現在左邊這個黑色的點就是bullet point,這是它的本意,中文叫做項目符號,引申為重點內容。
Let"s discuss all the bullet points tomorrow.
4) callout
記住下面這這種有箭頭或者線條的標註文字叫做callout,不叫remark, comment, note.
把call out分開變成動詞,就是標註,學工科的都知道工程圖很多尺寸公差是需要標註的。
The tolerance/spec wasn"t called out.
5) with regard to/ regarding
關於....的話題,不要用about
I"ll have a business trip regarding the quality issue.
6) echo
本意是「回聲」,也就是唱KTV或者打電話經常出現的回聲,引申為「附和,郵件經常用這個詞來表示「我只是重複一下某人觀點」,謙虛的說法
To echo John"s direction, our plan is xxxx(John的郵件在前面,如果在John的郵件上再回復就可以這樣說。
Just to confirm and echo John, please xxxx.
I can only echo David"s email. I also think xxx.
7) address
不要只知道是" 地址「的意思,郵件和日常工作中經常用這個詞表達」考慮、討論(以嘗試解決)「,意思介於think/talk about和solve之間,並不承諾一定能解決,只是表示"需要引起注意並解決」,固定搭配address the issue/ problem/question/ concern
- This issue needs to be addressed. (這個問題需要引起注意並解決)
- The products address the needs of beginners. (這個產品考慮到了新用戶的需求)
- A question we『ll need to address is whether we can afford XXXX
- I addressed the quality issue in the meeting(我在會議中討論了質量問題)
- All other questions/issues will be addressed by Kevin.(其他問題將由Kevin來討論)
- Items to be addressed Wednesday(星期三要討論的事項)
8) bring up
表示把一個問題/話題提出來,這個是最常用的表達,隱含提出來供大家討論的意思,比mention的意思更豐富。
- I also brought up a
few concerns with John about XXXX. - One thing I"d like to bring up is XXXX
- We are looking to save some cost on XXX project and one of the ideas brought up by the team was to look at XXXX.
9 )involve
把某人(某事)包含到某事來,很難用某個中文單詞翻譯,意思就是把他牽扯進來(非貶義),比include的語氣要弱。
- We would involve members from purchasing team as well.
- When there is delivery issue, please involve the sales team.
- I would like for the root causes and
corrective actions to involve some engineering controls in the process instead
of just increased inspections.
10) direction
字面意思是「方向」,引申義為「指示」,不一定是上級對下級,任何「做某件事的方法」都可以叫direction.
- I will follow David"s direction.
- Thanks for your direction.
11) concern
字面意思是「擔心」,和worry的意思差不多,還隱含「擔心而值得注意的事」,郵件中很少用worry這個詞,一般都用concern.
quality concern
delivery concern
cost concern
12) input
本意是「輸入」的意思,但是實際工作中,經常做「提供信息/建議」理解。
比如你給別人提供建議/信息,他會說Thanks for your input.
比如《紙牌屋》里,幕僚長對副總統說 We
value your input, Mr. Vice President.
比如你想問別人對這件事的看法,你可以說 I"d like your input on it.
13) insight
翻譯成「洞見」,不接地氣,但也找不出更好的表達(或者是「高見」?)
工作中,經常用來拔高別人,可以看做是opinion和input的升級版.
比如 provide some insight for it,
Look forward to your insight.
That"s valuable insight.
14) dig into
"深入研究「、」深挖「的意思。
- We need to dig into the root cause.
15) expedite
加快,郵件中多用這個詞代替accelerate和speed up
- expedite the order (加快訂單)
- expedite the process (加快流程)
- We appreciate whatever
you are able to do in order to help expedite these samples.
16)due
很多人知道due to,但是不知道 due原來還有「預期」的意思,代替expect,due date是「預計日期」,而不是通常理解的"截止日期「,比如預產期也是due date.
- The parts are due in Shanghai on Friday = The parts are expected to arrive in Shanghai on Friday.
- Our annual report is due to be shared early next year.(財報明年年初公布)
- The samples are due to ship(或者be shipped) on Monday.(樣品預計星期一寄出)
17)part
製造業用part代替product,沒為什麼
The parts were made in January.
18) timing
時間安排,和time有相同和不同的地方,,很難翻譯,用來代替time。看字典里怎麼解釋的。
Timing is used to refer to the time at which something happens or is planned to happen, or to the length of time that something takes.
- Because the manufacturing timing is too long, we would come up with a better idea(這裡和time是一樣的意思)
- My July visit timing has not yet been decided(我七月份來訪的時間還沒確定)
- That"s perfect timing.(真是個好時候)
19) check in
不要以為只是酒店入住登記的意思,在郵件里經即可表示」獲取信息「也可以表示「彙報「
老外有時候發郵件主題就是check in兩個字,郵件的內容就是問一個問題。
字典上的釋義
to talk with (someone) in order to report or find out new information &
- I wanted to check in to ensure xxx. 我發郵件過來只是想了解一下狀況,確保xxxx
- David checked in with me on what we can do. 大衛找我問我我們能夠做什麼。
- I"ll check in with our team to confirm expected ship date and let you know. 我要去問一下我們團隊。
- I"ll check in with you tomorrow. 我明天再告訴你。
口語里也常說I"ll check in with you later(我稍後再和你聯繫)I"m
just calling to check in(我打電話來也沒什麼事,了解你的近況而已)。你問別人在嗎,別人說what"s up?你說沒什麼事就是I"m
just checking in.
consolidate
align
specifics
generalities
documentation
reflect
還可以參考我另外一個回答
有哪些英語用一個單詞就能表達清楚但是用中文表達卻很難表達的例子?
對商務英語感興趣的小夥伴,移步我一個課程,我把多年積累的職場商務英語都寫在這個課程里了,裡面有100個職場英語核心辭彙。
你要的商務英語、英文郵件寫作都在這裡了
八、英語郵件如何顯得更加專業,給人留下好的印象。
- 主題必須要「標題黨」,必須包含必要信息,讓人有打開的慾望。有些台灣人甚至在標題上加-&>Steven表示這封郵件是發給誰的。比如 XXXX Delay notice -&> Steven
- 一定不要用任何簡寫,比如c.u(see you)之類,除了pls(please),thx(thanks),當然能不用盡量不用。
- 一定不要用gonna, wanna這種形式,惡俗至極,請變成原形 going to, want to
- 回復別人郵件,要把過往郵件的內容recap一遍,防止別人忘記。
- 多用bullet point, table 讓郵件更加清晰。
- 多用callout,一目了然。
- 有附件的話,把附件做一個summary貼在正文。
- 附件的命名一定要規範,讓人知道裡面是什麼,也方便別人保存
- 任何郵件,當天必須回、必須回
(未完待續)
================================================================
史蒂芬其他回答和文章
寫工作郵件的幾點建議(一目了然,高效溝通) - 史蒂芬的專欄 - 知乎專欄
外企面試的時候英語自我介紹該說點什麼?重點推薦
有哪些美劇的台詞是高水平的、值得反覆學習的?
如何把《經濟學人》《紐約時報》學到的辭彙正確理解和使用?
如何把每天最新英文版《紐約時報》推送到kindle上?
受漢語思維影響的英語錯誤表達有哪些?
英語表達如何假裝很地道(一)? 裝X專用
學英語有什麼用? - 史蒂芬的回答 英語面試的經歷
怎麼練好英語口語? - 史蒂芬的回答 通過拆分法和自言自語法練口語
關於英語的一些誤區澄清-是敲門磚還是錦上添花?-史蒂芬的專欄-知乎專欄
英語 | 到底什麼是正式場合和非正式場合
有哪些人際關係方面的小技巧可以保護自己? 推薦
面試官鄙視畢業的學校怎麼辦? 面試時如何回答「你為什麼要換工作?」(一種新思路) 給文科專業的一些職業選擇建議 給理工科專業的一些職業選擇建議
更多精彩,請關注史蒂芬微信公眾號「史蒂芬的專欄」(ID:stehouse),聊點職場和英文。
史蒂芬,湖南人士,前某500強外企工程師,現某知名品牌外企工程師,對職場、管理、英語有些感悟 。
1. 請別人幫忙(發文件等等)
At your convenience, would you please send me.....
最後加上Thank you for your assistance.
2. 尋求意見:
Our team would appreciate your insights/input on.....
Due to the short time frame for this proposal, prompt reply is greatly appreciated.
3. 取消會議:
I want to be mindful of your time and we don』t have any updates at this point; therefore I suggest that we cancel/reschedule today"s meeting. If you disagree or need assistance, please let us know.
My apologies for the late notice, but i need to reschedule tomorrow"s call. There remain a few open items we need to address, therefore i will send out a new invite once we agree upon a time.
4. 對方發郵件問問題時,回答完加上:Hope this answers your question. Let me know if further detail/explanation would be helpful.
5. 會議總結:
Thank you for making time on a very busy Friday afternoon to join our discussion. i hope we were able to provide clarity on......Attached is a summary of what we discussed today.
6. 道歉:
My sincere apology for this unfortunate situation; I will address to my team immediately.
Again,please accept my most sincere apology.
7. 跟客戶分享項目進展以後,建議電話詳談
Once these final steps are finished, I would suggest having a brief call to discuss our findings and recommendations for next steps. Would you please provide a few times the week of XXX that work within your schedule and I will send the calendar invite?
8. 文件打了草稿,請求上司過目
Attached is the drafted xx file. It is still a work in process but I would like to see if anything immediately stood out to you as odd or worthy of follow-up.
9. 分享2個不錯的automatic reply,去旅遊或者外地開會的時候可以用:
Thank you for your e-mail. I will be out of the office on vacation from XXX - XXX with no access to e-mails. I apologize for any delay in response to your e-mail. I will respond to your e-mail as quickly as I can when I return to the office on Monday, April 18th. Thanks!
Thank you for your e-mail. I am out of the office in meetings on XXX and XXX with limited access to e-mail. If you need immediate assistance, please contact me via my mobile phone. Thank you!
10. 指點下屬
Thanks for preparing the XXX. I made the following updates to the question responses. We can discuss my thought process when I am in the office on Monday.
XXX, good job! I have reviewed the XXX documents and have the following review comments:
1...
2....
(將做好的文件交給老闆檢查以後,通常會有Review Comments,就是列出需要改的部分)
11. 郵件問好 (美國人好喜歡用hope 哈哈)
周一/二可用:
I hope that your week is off to a great start.
Hope you had a great weekend.
萬能的:
Hope you』re well/Hope you are doing well.
I hope this message finds you well.
PS. If you like this answer, thank you; if not, don"t. I REALLY don"t give a damn of your opinion.
以上
絕大部分已經被其他答案總結了。有些總結的很好,基本是平時常用的句子。
我每天發三四十封英文郵件(其中不乏長郵件),發了十年。所以也想拾人牙慧,狗尾續貂。與其他人回答不同,我先列英文句子,再解釋這句話可以在什麼情況下使用。
工作內容篇
1. Sorry for any inconvenience caused.
工作中總不乏要出各種失誤和錯誤。但是不建議跟客戶「直截了當」地道歉(在日企/日本人客戶除外),比如"I apologize for ... " 或者"It is my mistake that... "。 這是因為你一旦如此明顯的道歉,那麼如果出了問題就是你的責任,就是你公司的責任。尤其對於從事諮詢行業的你來說,這一點是比較致命的。
所以如果你出了小差錯(比如發錯郵件、搞錯時間地點、文件里有地方寫錯等等),那麼最好的方式就是再發一個郵件加以糾正,結尾加上 "Sorry for any inconvenience caused". 這樣既得體,又避免了直接把所有責任都攬到你身上。
但是,如果是一項重大失誤,那麼這句客套話的份量就不夠了。這時候最妥當的方式是和你的上級商量補救方式以及如何回復對方,而不是忙不迭的跟對方說「my sincere apology..."。 Again,這是涉及到責任歸屬問題,除非責任明確屬於你或者你公司,否則不要直截了當的道歉。
有時候,如果你覺得給別人發郵件要求別人做什麼事情是在麻煩對方,也可以加上這句話。
但是,如果是同事之間,下屬和老闆之間,出了錯就要大方承認,沒必要使用這句客套話。
2. Please find below my replies to your questions, marked in RED.
這裡的RED需要標成紅色或粗體。
這是一個很小的細節,但魔鬼就在細節中。如果客戶或對方公司跟你提了一些問題,你需要逐一回復,那麼最清楚的方式就是把問題複製在你郵件中,然後給你回復標上顏色或粗體,再在最開始加上這句話。
我見過太多的回復,和問題混在一起讓人無法辨認。而如果你養成一個好習慣在回復時為對方閱讀考慮,那麼自然會讓對方對你留下好印象。
3. I will check with our financial/marketing/sales team 或者 My reply/comment/draft is subject to the review by our financial/marketing/sales team
你給客戶發郵件的時候,如果是出於緊急回復沒有來得及和同事商討,就需要加上這句話。或者,如果是討論一個項目的重大問題,那也需要加上這句話,讓客戶或工作夥伴知道你的回復並不是最終答案,可能還會在你內部討論後修正。
注意多用team這個詞,老外喜歡。有時候兩個人也叫team. 甚至我還見過一個人也能自稱team的。
4. I will revisit / come back to this issue when ....
如果你跟對方討論問題,覺得還有些沒說完沒說透,但目前又討論不下去了,你就可以說這句話,意思是到某個時間(時機成熟了),你會跟對方再次討論這個問題。
5. Just to clarify / Just for the sake of clarity...
為了澄清使用。意思就是上面你寫的話里有個地方容易引起誤會,所以特地澄清。
6. Just to make sure we are on the same page
這句話是很地道的用法,意思就是你想跟對方確認大家對於目前狀況的理解是基本一致的。
工作時間篇
1. We would appreciate it if you could send us the business proposal at your earlier convenience.
在工作中經常遇到需要催促別人的情況。這個時候需要分不同場合——如果是你客戶,那麼最好用最禮貌的方式,也就是上面提到的這句話。 切忌使用 as soon as possible, 這樣顯得很不禮貌。
如果是對平級同事或下屬,盡情使用as soon as possible,或者縮寫 asap. 上面這句話就可以縮寫成: Pls send me the business proposal asap.
如果是對一般關係的工作對象,如代理商、vendor等,視情況而定,可以使用as soon as possible, 但出於禮貌可以說 We would appreciate it if you could send us the business proposal as soon as possible,或者簡單一點 Could you kindly send us the business proposal as soon as possible?
2. We will do this the first thing / on the top priority tomorrow morning.
這回是臨近下班,甚至晚上或者大半夜客戶來催促你們了。如何最得體的回復呢?那就是讓客戶知道你看到了他郵件,會馬上去做,而且優先順序最高(放在其他事情、其他客戶之前去做)。
所以這句話一回,如果你是客戶你會怎麼想?心定了呀。
the first thing / on the top priority 可以選擇一個使用。
3. I will be generally available next week.
有時候工作場合上的朋友來問你,你下周有沒有空見個面呀?但又沒說具體時間。這時候你心想:我下周目前沒安排,但也說不準某人會來找我。於是你就說這句話,然後對方一般就心領神會,知道確定具體時間之後要跟你再確認一下。
但是如果是客戶來問,你最好就是直接詢問具體時間,然後再確認,一般不用含糊的說法。
4. I will get back to you by COB tomorrow.
如果你看到客戶發來一封很急的郵件,但你手頭又很忙,怎麼辦?最好的方式就是回復這樣簡短一句話(加上開頭和結尾的常規用語),這樣也能讓客戶吃個定心丸。當然也不排除客戶看到郵件後要求你當天就回復,這樣的話那你還是加班吧……
5. Please drop me a call or email when you have time.
如果你要求對方回復,但又不是很急,時間上比較寬裕,那就用這種得體的說法。比Please reply me when you have time 要顯得語言上地道一些。
6. Your early response is much/highly appreciated.
催促別人儘快回郵件的最禮貌說法。
起承轉合篇
1. Thank you for your email.
如果是一個很久沒聯繫你的客戶跟你發了郵件,或者是客戶讓你們公司承攬什麼活,那麼你的回復裡面第一句就要加上這句話。看似簡單,但卻是business world裡面最基本的禮儀。
2. Further to / Following my email yesterday, ....
郵件串的自然接續。與As I discussed / indicated in my email yesterday 略有不同。後者一般是你想引用昨天郵件里寫的某些話的時候,而前者是你直接跟昨天郵件的整體承接的時候。
3. Could you kindly let us know ...
詢問客戶、工作場合較疏遠對象的標準用語。 kindly這個詞,如果你想增加敬意就可以在句子中插入,盡情插入,只要注意別泛濫。
但如果是同事、工作場合較熟悉對象,就沒必要這麼客套了,直接提問題即可。
4. Sorry for my late reply.
這句話不是讓你說什麼,而是讓你不說什麼。有時候你看到客戶郵件沒回,隔了一兩天甚至幾天才回,這時候就別解釋這麼晚才回的原因了,越描越黑。直接用這句話開個頭,然後進入正題即可。記住,有時候話越多越沒必要。
5. On a separate note / On a different note...
有時候你跟對方發郵件說一件事,末了突然想起另一件不相關的事。那麼如何把這兩件事串起來呢,就可以用這句話。類似於中文的「對了,我想起來。。。」
6. Hope this email finds you well.
如果你跟一個很久沒聯繫的人寫郵件,就可以用這句話。當然也不是必須的,但能起到暗示對方」你們很久沒聯繫了「的作用。
休假篇
1. I will be on vacation / I will be on annual leave / I will be travelling next week
英語中的nuance是令人驚嘆的。上述這三種說法都是表示你下星期休假,但卻是對不同的人說的:
on vacation一般是對同事或比較親密的人說的。意思就是你去度假了,是一種直白的表達。
on annual leave一般是對客戶、工作夥伴或比較疏遠的人說的。因為annual leave是個中性詞,誰也不知道你為什麼要休年假——可能是因為度假,也可能是家裡有事。而一般西方社會比較尊重別人的annual leave,所以你這麼說了別人就懂了
I will be travelling是比較圓滑的說法,因為你也可能是因為出差而travelling。一般這麼說的情況就是你不想讓別人知道你的行蹤,也不想讓對方知道你休假;但travelling會導致收郵件、接電話受到限制,這個別人也懂了。說到這個程度就可以了,別人出於尊重隱私一般不會追問。
免責聲明篇
1. Due to time constraints / time limit
有時候你給別人回復事出倉促,所以最好加上這個聲明,後面再加上你認為還需要完善的地方。
2. Based on the level of information as of today
回郵件時信息尚不夠充足,則可以加上這個聲明
3. According to the oral information of XXX
如果你在郵件中跟別人提到的信息是聽別人說的,那麼一定要明確是誰,是否口頭還是書面信息,以免讓別人以為是你自己的意見。
其他想到了再補充。
掌握句子如何使用,遠比你背一大堆例句來得重要。句子用得不得體是致命的。不要追求或者炫耀辭藻。在工作場合,」恰當「永遠是第一要義。之前跟印度人來往過一些郵件,覺得他們的用語看起來非常禮貌,就總結了一些技巧:
1. 在郵件正文開始前添加一句問候,寒暄一下,而不是上來就問:
Hope this email finds you well.
I hope you are well.
I hope all is well.
We send you our best wishes.
Greetings from all of us at XXX (organization)
2. 寒暄之後,開門見山資訊問題:
I"m writing to inquire about xxx
3. 禮貌的提出諮詢問題:
Would you please do xxx
Should you be so kind as to do xxx
Please could you tell me if xxx
I would like to know xx
I would be grateful/thankful if you could xxx
I would appreciate knowing xxx
I would appreciate information about xxx
4. 提出問題後繼續表達感謝:
I would appreciate your help.
--
合在一起使用效果:
Dear AAA,
Hope this email finds you well.
I am writing to inquire about the project xxx.
Would you please send the latest version of xxx lib to me ?
I would appreciate your help.
Yours sincerely,
BBB
--
ref:
Business Writing: Opening Sentences for Global Email
phrases - "I will appreciate your help"
Inquiry Letter
How to write a letter of inquiry
有個概念上的誤區影響了我好幾年。
從前我一直以為郵件是個正式的交流方式,只有組織好想法、寫出完整段落才可以發郵件,就像寫信一樣。
等我進入主要用郵件交流的環境里讀書、工作,才明白郵件其實更像簡訊,最重要的功能是告知對方你的進度(managing expectations,即「管理對方的預期」)。越是依賴郵箱的環境,郵件就越像簡訊,需要即時、簡潔,傳達要求和任務完成情況,而文字並不用客氣、漂亮。
一開始沒理解這個概念,犯了不少錯。
比如勤快乾活卻被誤會:早上老闆郵件通知我寫一份報告的初稿。我埋頭就開始做,想下班前給老闆發個提綱,請他提意見。我想,老闆那麼忙,我發郵件肯定得慎重,那就等提綱寫好再發吧。
可是下午,老闆走到我身邊問,你一早上在做什麼呢,查查郵箱,我布置任務給你了。
我連忙解釋說他郵件剛發出我就看了,現在提綱已經快寫完。
老闆說,那你要回我郵件啊,不然我怎麼知道你已經開始做了。今天下午我有會,沒時間看提綱,你明天直接把初稿給我吧。
再比如同時被不同的人布置很多任務,沒有發郵件,結果耽誤進度:
過去幾天我一直在做老闆 A 布置的任務,可有一天早上,老闆 B 發郵件布置了新任務。我想,郵件里跟老闆 B 肯定解釋不清,而且顯得我能力不足。反正我手頭上的事最多再有半天就做完了,那時候我再回復老闆 B 吧。
結果不巧,剩下那些 A 布置的活比我預期的要難,我花了一天才做完。
晚上,剛準備留下做老闆 B 的活,就收到他的郵件,問我做的怎麼樣了。我急忙打電話向他解釋了情況。他說,那你應該早點告訴我,我這個今晚就要。早知道你在做別的事,我就安排其他人了。
上面兩種情況都是我缺乏主動溝通,錯以為發郵件會「打擾」到工作繁忙的老闆或者顯得我不會處理事情。其實,他們最想要的是我即時的回復,告知他們我是否能完成任務、預計何時能完成、需要哪些幫助。
所以要說「拯救英文郵件」,那就必須得是下面這些短句。且只需要這些短句就夠了,郵件里不需要 「Dear XYZ」,「Hi ABC」,「Regards」 這類同陌生人里郵件必要的寒暄客套。另外,在發件人可以看到收件人是否已讀郵件的工作環境里,你也需要這樣的簡短回復,告知進度。
如果你給人做事:- Will do. 好的,我會去做。
- On it now! 我現在就開始做!
- Will send over a draft by the end of the day. 下班前會給您初稿。
- I"m having trouble accessing XYZ"s site. Might have to get back to you tomorrow. Is that okay? 我現在上不了 XYZ 網站,您布置的任務估計得明天才能做完,可以嗎?
- (更客氣一點)I have a lab report and a problem set due on the same day. Could I have an extension till Wednesday? 我同一天還要交一個實驗報告和一個問題集。我能周三再交您布置的作業嗎?
- (如果你同時被布置了兩件事)I"m working on a memo ABC needs for his mtg this pm. Should I talk to ABC? 我現在在做 ABC 今天下午開會需要的備忘錄。我應該跟 ABC 講一下嗎?
- I"m not feeling well today and will take the afternoon off. Please do let me know if you need me tomorrow. 我今天身體不舒服,下午請假。如果明天這個項目還需要我的話請一定告知。
如果你負責項目:
- Received with thanks. 收到,謝謝。
- How"s your XYZ (research paper, draft analysis, lab report) going? 你的論文/分析初稿/實驗報告寫得怎麼樣了?(這是催進度)
- Wanted to clarify something with you. Could you call after 3? 郵件里有些事情我沒太明白。你可以三點後打電話來嗎?
- The second half needs a bit more work. Check this report we published last quarter, and send me what you have this pm. 你發給我的初稿,後半段還得改改。我給你發一份上季度我們寫的報告,你按照這個寫。下午不管寫到哪兒了都發給我看看。
- Shoot me an email when you are free. 你手上活做完了給我發封郵件。
- I"m on the road this week. Will get back to you next Monday. 我這周出差。下周一給你答覆。
- Cc"ing our colleague in HK who will help you on this matter. 我不是負責這事的,我現在在郵件里 cc 我們香港的同事,他會幫你。
上面的句子很多沒有主語,乍一看也不禮貌,更沒有「親愛的某某」,「祝好」這類客氣話。但公司、學校的內部溝通,很多時候要的就是這種簡潔的進度更新。永遠不要因為怕打擾或者怕郵件里說不清就不發郵件,永遠不要假定你的老闆、老師、同事、下屬知道你在幹什麼,遇到問題要積極溝通而不是埋頭幹活,比沒能按時完成任務更糟糕的是沒有提前知會老闆。
當然,各個地方郵件文化不同,到新環境里可以先按照禮貌格式發郵件,後根據情況調整。不過郵件的定義還是不變的,它更像簡訊而非平郵,目的是告知進度、反饋問題。我們不需要組織好完整、大段的文字再發。
--其他英語話題下的回答:
- 寫英文簡歷,需要注意哪些問題?
- 有哪些英語用一個單詞就能表達清楚但是用中文表達卻很難表達的例子?
- 中國英語課本有哪些偏差?
- 在美國,華人上大學在錄取上會受歧視嗎?
- 有哪些易讀的英文著作?
再更新一些吧。請原諒可能的單詞拼寫錯誤因為outlook有自動糾錯功能所以沒有檢查的習慣 (∩_∩)
1/連接詞的使用
快拋棄BTW吧,在一個郵件里說起另外一件事情,你可以用in addition to/additionally/furthermore
2/多使用被動語態
郵件或者正式的文件里,被動語態會顯得更專業。比如需要某樣東西,把I need xxx改成xxx is required.是不是看上去專業多了?
還有一個例子可以省掉主語,把句子結構改成It is+動詞,比如It is proposed that/It is confirmed that...
3/多注意native speaker的用詞,注意用他們常用的同義詞替換你常用的。比如because of 可以用due to替代;比如請別人核實問題的時候不要只會用check, clarify/verify/cross verify都非常好用;比如表示在某件事之前除了before你還可以用prior to;表示在某件事之後除了用after還可以用upon(當然用法有一些區別,舉例:Let"s talk about this after you come back改成Let"s talk about this upon your return)
類似的同義詞,如果用的時候不確定用法是否有區別,隨時查字典即可。
4/兩個投訴句式
There were some small issues which we probably need your attention to look upon.
Due to the discrepancies in xxx issue we need your attention to resolve the problem.
以下是原答案
----------------------------------------------------------------------在最近的郵件里隨便翻了翻,由於專業限制只能找一些通用的。有贊就繼續更。 (∩_∩)
用在句首的:
帶到之前討論
Pertain to ...(issue)
As communicated earlier...
回復晚了
Sorry for the delayed response...
很久沒聯繫
Hope everything is well with you.
I hope this email finds you doing well.
句中:
請求對方做某件事
Please arrange...accordingly so we can proceed with.../move forward
Please follow up with...
更委婉的請求
If possible could you please...
I will have to bother you on...
和對方確認某件事
Could you please clarify.../give a clarification on...
Kindly please confirm on our proposed...(schedule/plan)
詢問進展
Do you have any updates on...
Have you got any response from...
通知對方某件事
Please be informed that...
Please kindly note that...
徵詢對方意見
Please advise.
Please let me know your thought on this.
Please give your comments if any.
會議邀請
You are all invited to attend the meeting on...
Please check your calendar and let me know your preference/if there is any conflict.
結束:
...is attached here for your reference.
Thanks for your kind support.
Please let me know should you have any further questions.
Your prompt response on this will be highly appreciated.
高票答案已經說了很多企業和工作類的郵件寫法,我來分享一下作為留學生給老師和Tutor寫郵件會用到的句子。
以及旁友們收藏的同時不要忘記點個贊滋瓷一下呀,比哈特??。
電子郵件是應用類文體,所以在寫的時候要注意兩個方面:基本格式和使用情境。
基本格式是萬變不離其宗的:標題,稱謂(抬頭),開頭寒暄,正文,結尾感謝,落款。
1. 標題
簡潔明了,單刀直入。Appointment / Missed Class / Inquiry on assignment / Question about Week 4 Reading Material 等。
2. 稱謂
稱謂很重要,不要給所有的老師都亂戴Professor的帽子。有的學者會對自己的頭銜很敏感,如果人家只是Lecturer你跑去叫一聲Professor會亂尷尬一把。如果是Professor你卻叫了Dr.,就是擅自給人家降了級,雖然人家不見得會真心介意,但小心駛得萬年船你說對吧。保險的做法是上網搜一下老師的個人頁面,頁面上的頭銜是什麼你就寫什麼。Dr.的情況比較多。Tutor如果是postgraduate student,一般可以直接叫名字,但如果是社會人或者已經取得博士頭銜的,也要酌情調整。
舉個栗子。對這位就是不能叫Dr.的。
3. 開頭寒暄
開頭寒暄需根據你和對方的熟悉程度酌情選擇。
(1) Thank you for reading this email. / Thank you for taking time to read this email.
適用於不熟悉的大課老師、套磁學術大牛、和你沒有見過面的人。首先感謝對方和你素不相識卻願意花時間閱讀你的郵件。屬於非常客氣的用語。
(2) I am XXX (姓名,年級)in your XXX class (課程名)and I"m writing to _________.
對於任課老師或本校老師,可以省去第一句的感謝直接自我介紹並說明來意。一定要在郵件的最開頭簡單明了的說明你的目的。
(3) I hope you are having a good summer / Christmas / Easter holiday.
和比較熟悉的老師在假期前後發郵件可以加上時令寒暄。
(4) I am resending the e-mail in case you did not receive it the first time.
如果老師過了三四天甚至一周都沒回復你的郵件,不要指責人家,用這句委婉的開頭重發一次。
4. 正文
(1) I have reviewed your faculty profile and am interested in the work that you have done. I was intrigued by your journal article, "Article Title."
套磁用。表示你了解這位老師的研究方向,做了功課。
(2) I would appreciate a meeting at your convenience. These are my available hours (xxxxx), so please let me know if any of those times would work with your schedule.
約見用。多提供一些你可以去見面的時間供對方選擇。
(3) Would it be okay if I come to your office hours this week to talk about this, and if not, would you be willing to schedule an appointment with me?
同樣是約見用。
(4) I would appreciate the chance to talk with you about your research in ______ (topic) and about possible undergraduate opportunities in your lab.
套磁,求研究助理工作。
5. 結尾
結尾一般做兩件事,一是感謝對方願意讀完你的郵件以及可能對你做出的幫助,二是再次提醒對方你需要TA做的事情(回復你的郵件、提供可約見的時間等等)。
(1) A response would be very much appreciated. Thank you for your time.
表示希望對方回復你的郵件,非常客氣的用語。
(2) I look forward to hearing from you. / Looking forward to your reply.
希望對方回復。
(3) Thank you very much (for your time / help/ consideration.)
不管說了什麼反正最後一定要謝一下。
6. 落款稱謂
比較正式:Yours sincerely, Best regards,
相對隨意:Cheers, Regards, Best
最後注意:
老師們通常很忙(或者很懶),不愛看長篇大論的郵件。所以郵件的要領是突出重點,短小精悍,同時禮貌得體。Be short and sweet.
(插播,正在備考雅思的朋友,歡迎來聽我的知乎首場Live 打造雅思寫作7分動態模板 https://www.zhihu.com/lives/855426328571281408 嘿嘿嘿。)
你好,我作為一個加拿大人來回答, 請大家原諒語法錯誤!
在過去幾年中,我分析了來自許多國際公司的通信,我想與大家分享一個提示,將使您的電子郵件更專業。加大大人上高中的時候都得學習這些東西。實際是與英語不是很相關。
寫郵件的時候你的消息的第一部分是 「Salutation," 如:- Dear Daniel,
- Dear Mr. Smith,
- Hi Peter,
- 等,
關於Salutation,要注意的是:
- 頭一次跟對方聯繫,或者給不熟悉的人聯繫, 要正式一點。 最好用 「Dear」 + 姓。 然後鍵入逗號。 不能用冒號或破折號。
- 不能只寫 「Dear," 後邊不鍵入對方的名字。 只寫 「Dear,」 的話,對方可能會認為你忘了鍵入或者不知道他的名字!
- 使用 「Hi ###," 的話說明你認為雙方已經比較熟悉。
- 給兩個多人寫郵件, 千萬不要說 「Dears,」 外國人都不知道這是 「親們」 的意思。 他們從來沒見過這個用法。
- 「Mrs." 是已確定對方(女)已經結婚了, 「Ms." 或 「Miss」 是沒結婚或者不知道。
這樣的規定還是挺多的,我以後有時間的話可能要繼續寫。 希望對人有幫助!
如果有任何問題,請隨時聯繫!謝謝大家的語法反饋!
在外企工作,每天都需要跟客戶郵件往來,我本科是英語專業,研究生在英國讀,可是剛進公司的時候還是很不適應,對寫郵件這件事還是感到有些棘手。原因是雖然我英文基礎很好,可是我的英語經常讓我的客戶感到我的無禮或者說是我的英語很直白,不夠溫柔。。。於是我開始收集一些常用的句子,辭彙等等,使我的郵件看起來更佳專業並且有禮貌。雖然現在我不再去依靠這些公式化的句型來完善我的郵件,但是對於剛剛進外企的小朋友還是很有幫助的。
寫郵件是每一個在外企工作的白領每天必不可少的工作內容,那麼作為職場新人,外企小白,如何把一封郵件寫的得體,還真是讓剛剛步入職場的我們感到頭疼。首先寫郵件並不是在寫作文,所以這裡其實並不需要你有文采,當然如果你有文采那就是錦上添花了。但是職場新人首先是要把事情表述清楚,那麼我來給到家分享一個3C原則。
A. 3C 原則:
1. Deliver a Clear message
2. Use Correct grammar, vocabulary and punctuation
3. Be Concise
所以3 C原則就是 clear 清晰,correct 正確,concise 簡明。記住重點在於更有效的傳達信息,而不是用你豐富的辭彙量給對方留下印象,用更簡單的句型和清晰的組織來使你寫的東西更易讀。 避免陳詞濫調,那些不能給你的信息帶來任何新的東西的詞可以省略掉。
B. 如何讓你的郵件簡潔並且有禮貌?
Please kindly....
Please help...
We would appreciate...
用to代替 in order to
用regarding 代替about
用before 代替 prior to
快速回復用 prompt reply
用by 代替 no later than
用since 代替 due to the fact that
用另一封郵件 by my separate email..
C. 下面是郵件中常用句型:
1. 開場白:
Hope you are doing well.
Hope this emial finds you are doing well/great.
2. 回復開場白:
Further to our conversation earlier, .........
As discussed over the phone, .......
As checked with.....
Thanks for your kindly reply.
Thanks for your prompt reply.
Thanks for your kindly feedback.
Regarding...
As per my email sent on xxxx
Please help to clarify....
3. 結尾:
We are looking forward to hearing from you.
Many thanks for your support.
Please kindly share us a feedback by today.
FYI: For your information
For your reference
4. 深盼貴公司及早回復
We are looking forward to hearing from you.
We trust you will share us a feedback at your earliest.
We hope that you could reply us as early as you can.
Please kindly update the status with me.
Please kindly reply at your convenience.
Please help to reply ASAP.
Please share us a feedback as early as possible/ASAP.
Please get back to us by today.
I did not hear from you yet.
A prompt reply would help us greatly.
A prompt reply will be appreciated.
Your prompt reply would be greatly appreciated.
Your prompt attention to this matter would be greatly esteemed.
As the matter is urgent, please try your best.....
5. 回函遲誤, 請見諒
I apologise for my late reply..
6. 郵件結尾:
Should you have any questions, please let me know.
If you have any questions, please feel free to reach me out.
Your kindly cooperation is much appreciated.
Many thanks in advance.
7. 我會與你保持聯絡,讓你知道實情的進展。
I will keep you posted.
I will keep you in loop.
I will keep you updated.
I"m looping in xxx who is leading..
8. 關於附件attach的用法總結如下:
最常用的就是:please find attached......
I am enclosing...我附上...
Attached here to...附件是關於...
Attached please find the most up-to-date information on/regarding/concerning…
附上關於某某的最新資料…
Attached please find the draft product plan for your review and comment.
附上產品計劃書的草稿,請審查及評價。
We enclose a copy of our latest price list.
隨函寄出我方最新價格表一份。
Enclosed is a copy of our latest price list.
Enclosed please find a copy of ……
Attached please find …
I enclose the evaluation report for your reference.我附加了評估報告供您閱讀。
Attached please find today"s meeting notes.今天的會議記錄在附件里。
歡迎關注,持續更新。
當時我總結了十幾頁,可以關注我的微博,以及訂閱號,英語需要持續的學習,我也一直在積累學習,英語是一個越學越覺得有意思的東西,感覺從小到大我唯一堅持下來的事情就是學習英語,可能是我運氣好,姐姐就是留學生,在我很小的時候就經常教我英語,後來上學我的班主任是英語老師,因為喜歡她所以我也特別愛學英語,現在我的客戶分別是不同地區的人,有美國人,歐洲人等等,但是我依然最喜歡的還是英國人的英語,真的是很好聽,說跑題了~點個贊給我吧哈哈,這還是我的處女答~
-------------------------------------------
我忍不住想再來補充一下,雖然已經有人分享過了,但是覺得很好再分享一遍。
1. I am writing to
confirm/enquire/inform you...我發郵件是想找你確認/詢問/想通知你 有關…
2. With reference
to our telephone conversation today...關於我們今天在電話中的談話…
3. As we discussed
on the phone...如我們上次在電話中所說的…
4. In my previous
e-mail on October 5...在之前10月5日所寫的郵件中提到…
5. As I mentioned
earlier about...在先前我所提到的關於…
6. As indicated in
my previous e-mail...如我在之前郵件中所提到的…
7. from our
decision at the previous meeting... 如我們在上次會議中所決定的…
9.as you requested... 根據貴方要求…
10. In reply to your e-mail dated April
1,we decided...回復貴方4月1日的郵件,我方決定…
11. This is in response to your e-mail
today.這是對您今早發來的郵件的回復。
12. As mentioned before, we deem this
product has strong unique selling points in china.
如先前所述,我們認為這個產品在中國有強有力且獨一無二的銷售點。
13. As a follow-up to our phone
conversation yesterday, I wanted to get back to you about the pending issues of
our agreement.
追蹤我們昨天在電話中所談,我想答覆你我們合約的一些待解決的議題。
14. I received your voice message
regarding the subject. I"m wondering if you can elaborate i.e. provide more
details.
我收到了你關於這個主題的留言。我在想您你是否可以再詳盡的說明一下,也就是再提供多一點相關細節。
15. Please be advised/informed that...請被告知...
16. Please note that...請注意...
17. We would like to inform you that...我們想要通知你...
18. I am convinced that...我確信...
19. We agree with you on...我們同意你在...的看法。
20. With effect from 4 Oct., 2008...從2008年10月4日開始生效...
21. We will have a meeting scheduled as
noted below...我們將舉行一個會議,會議時間表如下。
22. Be assured that individual
statistics are not disclosed and this is for internal use only.
請確保個人信息不會外泄且只供內部使用。
23. I am delighted to tell you that...我很高興地告訴你...
24. We are pleased to learn that...我們很高興得知...
25. We wish to notify you that...我們希望通知你...
26. Congratulation on your...恭喜您...
27. I am fine with the proposal.我對這份提案沒異議。
28. I am pleased to inform you that you
have been accepted to join the workshop scheduled for 22-24 Nov,2008.我十分高興地通知你我們已經同意您參加於2008年11月22-24日舉行的研討會。
29. We are sorry to inform you that...我們很抱歉地通知您...
30. I"m afraid I have some bad news. 恐怕我今天要宣布一些壞消息。
31. There are a number of issues with
our new system.我們的新系統有些問題。
32. Due to circumstances beyond our
control...由於情況超出我們的控制...
33. I don"t feel too optimistic about...我對...不太樂觀
34. It would be difficult for us to
accept...我們很難接受...
35. Unfortunately I have to say that,
since receiving your enquiries on the subject, our view has not changed.我不得不這麼說,自從收到你關於這個主題的詢問,我們的看法都沒有改變。
36. We would be grateful if you could...如果你可以...我們會很感激的。
37. I would appreciate it if you
could...如果你可以...我會很感激。
38. Would you please send us…?你能否寄給我們…?
39. We need your help.我們需要你的幫助。
40. We seek your assistance to
cascade/reply this message to your staff.
我們希望您能將此信息傳達給你們的員工,非常感謝。
41. We look forward to your
clarification.我們期待你的澄清。
42. Your prompt attention to this matter
will be appreciated.您若能立即關注此事,我們將非常感激。
43. I would really appreciate meeting up
if you can spare the time. Please let me know what suits you best.如果您能從百忙中抽出時間,我希望能與您見面,請讓我知道您最適合的時間。
44. Please give us your preliminary
thoughts about this.請讓我知道您對這件事情初步的想法。
45. Would you please reply to this
e-mail if you plan to attend?請您回信如果您計劃參加?
46. Please advise if you agree with this
approach.請告知我們你是否同意這個方法。
47. Could you please let me know the
status of this project?請通知我這個計劃的進度?
48. If possible, I hope to receive a
copy of your proposal when it is finished.
如果可能,當你完成提案,我希望你能發一份複本給我。
49. I would appreciate it very much if
you would send me your reply by next Monday.
如果能在下周一前收到您的答覆,我將非常感激。
50. Hope this is OK with you. If not,
let me know by e-mail ASAP.
希望您滿意,如果不滿意,請發郵件儘快通知我。
51. Could you please send me your
replies to the above questions by the end of June?
請您在6月份前答覆我上述問題好嗎?
52. May I have your reply by April 1, if
possible?如果可能,我可否在4月1日前收到您的答覆?
53. If you wish, we would be happy to...如果你有需要,我們很樂意...
54. Please let me know if there"s
anything I can do to help.如果我有什麼可以幫得上忙的, 請告訴我。
55.If there"s anything else I can do for
you on/regarding this matter, please feel free to contact me at any time.對於這件事,如果還有什麼我能幫得上忙的地方,請隨時與我聯絡。
56.If you want additional
recommendations on this, please let us know and we can try to see if this is
possible.如果關於此事你需要額外的建議,請讓我們知道,我們會試著看看這是否可行。
57. I"m just writing to remind you of...我只是寫信來提醒您...
58. May we remind you that...?我們想要提醒您...
59. I am enclosing...我附上...
60. Please find enclosed...請查閱附件...
61. Attached here to...附件是關於...
62. Attached please find the most
up-to-date information on/regarding/concerning…附上關於某某的最新資料…
63. Attached please find the draft
product plan for your review and comment.附上產品計劃書的草稿,請審查及評價。
64. If you have any further questions,
please feel free to contact me.如果你有任何問題,請隨時與我聯繫。
65. I hope my clarification has been
helpful.希望我的說明對你有所幫助。
66. Please feel free to call me at any
time, I will continually provide full support.請隨時與我聯繫,我將持續地提供全程支持。
67. Please let me know if this is
suitable.請讓我知道這是否恰當。
68. Looking forward to seeing you soon.很期待能儘快見到你。
69. We look forward to hearing from you
soon.我們很期待能得到您的回復。
70. Hope this is clear and we are happy
to discuss this further if necessary.希望上述說明很清楚,如有必要,我們很樂意再進一步討論。
71. I look forward to receiving your
reply soon.我期待很快能收到你的回復。
72. Looking forward to receiving your
comments in due course.期待在預期的時間收到你的反饋。
73. I"ll keep you posted.我會與你保持聯繫。
74. Please keep me informed on the
matter.請隨時讓我知道這件事的發展。
75. For any comments/suggestions, please
contact Nadia at 2552-7482.
有任何評價或建議,請撥打2552-7482聯絡Nadia。
76. I would like to apologize for...我想就...道歉...
77. I apologize for the delay in...對於...的耽擱,我深感抱歉。
78. We are sorry for any inconvenience
caused.對於產生的任何不便,我們感到抱歉。
79. I am sorry for any inconvenience this
has caused you.對於造成的不便,我深感抱歉。
80. I"m sorry about last time.上次的事我很抱歉。
81. We apologize for not replying you
earlier.對於未能早一點回信給你,我們感到抱歉。
82. I"m really sorry about this.這件事,我真的很抱歉。
83. Sorry, I"m late in replying to your
e-mail dated Monday, April 1.抱歉,太遲回您在4月1日(星期一)發給我的郵件。
84. We apologize for the delay and hope
that it doesn"t inconvenience you too much.
我們為耽擱道歉,希望這沒有給您帶來太多不便。
85.Hoping that this will not cause you
too much trouble.希望不會為您造成太多麻煩。
86.Sorry if my voice message is not
clear enough.如果我的電話留言不夠清楚,我深感抱歉。
87. Thank you for your help.謝謝你的幫助。
88. I appreciate very much that you...我非常感激你...
89. I truly appreciate it.我真的很感激。
90. Thank you for your participation.謝謝你的參與。
91. Thank you so much for inviting me.非常感謝您的邀請。
92. Congratulations to all of you and
thanks for your efforts.恭喜各位並十分感謝各位所做的努力。
93. Your understanding and cooperation
is greatly/highly appreciated.很感激您的理解及合作。
94. Your prompt response will be most
appreciated.很感激您快速的答覆。
95. Once again, thank you all for your
commitment and support.再一次感謝大家的承諾及支持。
96. Thanks for your
input/clarification/message.謝謝你的投入/澄清/信息。
97. Any comments will be much
appreciated.對於您提出的任何建議,我將深表感謝。
98. Thank you very much for everything
you"ve done for me.謝謝你為我所做的一切。
99. I would appreciate your understanding with/regarding this matter.
我很感激你對這件事情的理解。
100. Please convey my thanks to all the
staff involved, they did an excellent job.
請向有關的同仁傳達我的謝意,他們真的幹得很好
滬江君來給大家講一講如何正確寫一封英文電郵。
如果你沒在外企工作過,對於英文電子郵件的寫法可能不是很了解。以下是寫英文電郵過程中的幾個關鍵點!
Clarity, conciseness and being correct are the keys!
清晰、簡潔、無誤,是寫英文電郵的關鍵。
一般,英文電子郵件包括以下4個部分:
1、Subject line 主題
2、Salutation 稱謂
3、Main point 正文
4、Closing 結尾
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
下面滬江君來為大家詳細講解一下:
一、Subject line 郵件主題
郵件主題要簡明扼要,講清楚你這封郵件的主要內容/目的。
郵件主題盡量保持簡單、明確,且一定要抓人眼球(catchy)。你要知道,不管是你的領導,還是HR每天會接收上百封郵件,你的郵件主題越簡單明確、越能吸引他的注意。
二、Salutation 稱謂
在郵件正文的開頭,一般要加上禮貌稱謂。具體的稱謂用詞,視收件人和你的關係而定。
1、Friends and colleagues 寫給朋友/同事
在給朋友或普通同事寫電郵時可以直接用「Hi」開頭,如果你和ta關係不錯,也可以用「Hello」或者「Hello Tom」這種表達來開頭。
2、For acquaintances 寫給一般熟人
如果你知道收信人的名字,可以用「Dear Mr Jones」或「Dear Ms Jones」來開頭,對於不知道對方是否已婚的女性收信人,用「Ms」來代替「Miss」或「Mrs」比較保險。
3、Formal emails 正式郵件
如果你不知道收件人的名字,可以寫「Dear Sir」或者「Dear Madam」,如果你連對方的性別也不知道,可以直接寫「Dear Sir/Madam」。
4、Writing to a group of people 收信人不只1個
如果你的收信人不只1個,那麼你可以寫「Dear customers」或者「Dear partners」。
如果你的收信人們和你是同一個公司或部門的,可以用「Dear All」,「Dears」,"Dear colleagues",或者說「Hello everyone」。
5、Writing to a group of bosses in your company
寫給自己的幾個老闆
給老闆(們)寫電郵,用"Dear Managers", "Dear Directors"或者"Dear Board members"。(經理、主任、董事會成員)
6、No greeting 不寫稱謂
這種情況經常出現在公司內部郵件中,同事們之間快速電郵溝通。這種形式的電郵,更像是使用電話的作用。這種情況下就不需要寫稱謂了,直接寫事情就可以啦。
三、Main Point 郵件正文
郵件正文的第一句話,你需要告訴收件人這封郵件的主要內容是什麼。下面列舉了幾種常見的、不同目的的電郵類型,以及相應的句式表達:
1. Replying to a previous email
答覆別人此前發來的郵件
Thanks for the information.
感謝你提供的信息。Thanks for your phone call.
感謝你的來電。Thanks for getting me the figures.
感謝你提供的數據。
2. Giving brief updates
簡單同步事項進展
Just a quick note to tell you…
只是來信告訴你.....Just a quick note to let you know…
只是來信讓你知道....Just to update you on…
告知你....的最新情況
3. Referring to an attachment
提示附件內容
Take a look at the attached file.
詳情見附件。Have a quick look at the file I"ve attached about…
看一下我的附件。Thought you might find the attached interesting.
你可能會對附件感興趣。
4. Changing plans
計劃變更
Sorry, but I can"t make the meeting tomorrow.
對不起,明天我不能開會了。Sorry, but I won"t be able to meet you next week.
對不起,下周我不能和你碰面了。Sorry, but something has come up and I can"t meet you for lunch.
對不起,發生了些事兒,我不能和你一起吃午餐了。
第一句話只能有一個主題。比如說你寫電郵的目的可以是想尋求對方的幫助,或分享某些信息,又或者是詢問一個問題。對於不同目的的郵件,第一句話應該是這樣的:
"Have you got a few minutes to help me with…?"
你能抽點時間幫助我……嗎?"Just wanted to let you know…"
只是想知會到你……"Regarding X, can you tell me if…?"
關於X事,你能告訴我是否……嗎?
注意:
如果你寫電郵的目的不只一個,那麼每件事要有單獨分段。如果某一段只有一個句子,那也沒關係。
回車空行很好用!可以幫助收件人迅速了解,你的郵件里講的不只是一件事。
四、Closing 郵件結尾
郵件結尾,要再次對收件人表示感謝。你可以用這些表達:
「Thank you for your consideration.」
多謝關照。「Should you have any questions, please feel free to contact me.」
有任何問題,請隨時聯繫我。"I look forward to hearing from you."
期待您的回信。
最後的最後,你還需要在你的名字落款前,加上一個beautiful closing. 也就是文末的客套話啦。
具體用哪種英文表達,也視你和收信人的關係而定:
1、Formal 正式Yours sincerely,
Yours faithfully,
2、Semi-formal 半正式
Kind regards,
Regards,
Best wishes,
3、Informal 非正式
Love from,
Take care,
All the best,
好了,寫英文電子郵件按照上面的套路就可以啦!
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
下面就來看看English Email中的加分項:
1. 在郵件主題中寫一些描述性的關鍵詞(descriptive subject line)
盡量簡明扼要地寫清楚重要信息,比如你可以寫「Meeting at 10am about pay rise」,這樣把會議時間、主題等關鍵點都交代清楚了。盡量不要寫「Urgent」這樣抽象空洞的主題詞。
回復郵件時也要注意重新寫主題,而不是用郵件系統自帶的Re: or R:R:。
一定不要用通用無意義的主題詞,比如「Hello」「Hi」,這樣的郵件很容易被當作垃圾郵件刪掉。
2. 郵件盡量簡短
盡量在一封郵件中只包含一個主題。如果有必要的話,多件事可以分開發幾封不同的郵件。如果你的郵件主題描述清晰,那麼收件人會更容易理解你整個郵件要表達的意思。
3. 給收件人明確的指示
讓收件人在看完你的電郵後知道做什麼。
舉個例子:如果你想讓ta幫你收集信息,那麼你就要用這樣的表達:
「Please can you find me the sales figures for 2016?」
而不是:
「I"m going to need the sales figures for 2016.」
4. 不要放容量過大的附件(heavy attachments)
如果可以,盡量把附件中的文件壓縮一下,或者給一個下載(網盤)地址。
5. 注意你郵件里的行文措辭
郵件行文盡量保持信息充分、禮貌周到。
商務郵件中不要使用表情符號,也不要用太多感嘆號。
6. 郵件發送之前要檢查
郵件發送前要檢查,尤其避免語法、拼寫等低級錯誤。同時問自己這以下三個問題:
我說得夠清楚嗎?收件人知道要做什麼嗎?我寫得夠有禮貌嗎?
如果都能沒問題,點擊發送。
最後,給大家上一個Email的示範:
To: jjones@jonesofficesolutions.com
From: monica@jonesofficesolutions.com
Subject: Meeting About New Internet Service Provider 1/2/2016
Mr. Jones,
I have been researching our choices for internet providers over the past week, and I wanted to update you on my progress.
We have two options: H.C. Cable and Toll South. Both offer business plans, and I will go over the pricing of each plan at the meeting on Tuesday. Both of the options I listed have comparable speed and data usage offerings as well. I called your personal provider, GoGo Satellite, but they did not have any business offerings. They primarily do residential internet service.
I will talk with Joe and Susan in IT about these options and get their suggestions. I will also send out meeting requests to everyone, including Mr. Morris in operations. If you have any questions prior to the meeting, please let me know.
Respectfully,
Monica
Administrative Assistant
Jones Office Solutions
(xxx) xxx-xxxx
標準的英文電子郵件,你學會了嗎?
這篇文章寫得很詳細,格式還有各個組成部分的正確寫法都有,大家參考一下:
1. Greeting 問候語
Business email 的開頭都需要一個 greeting 或是問候,最常見的用法是 Dear 接收信人的名字,以下是一些例子:
Dear John,
Dear Mr. John Smith,
Dear Mr. Smith,
加上稱謂的用法比較正式,寄信給長輩或客戶比較常用的到,如果是寄給同事或是別的公司的合作夥伴直接寫名字 (first name) 就可以了。
再來提供給大家一個還蠻常見的用法,在你不確定收件人是誰的時候很好使用!公司收到這種信通常都會轉寄 (forward) 給相關的人員。
To whom it may concern,(敬啟者:)
Dear Sir or Madam,
要記得這些 greeting 後面都需要加一個逗號 (comma) 然後空一行 (emptyline) 才能開始信的內容!
2. Purpose 目的
在進入信件內文之前我們通常會先告知收信人這封信件的重點或目的。
I am writing to inquire …
我寫這封信想詢問 …
I am writing in reference to …
我寫這封信是關於 …
在回覆信件的時候,可以這樣說:
Thank you for reaching out to us regarding …
感謝您主動聯絡我們 …
這邊的 inreferenceto 還有 regarding 都是是「有關」或「關於」的意思,它們的用法和 about 很接近,差別是 about 比較不正式,是比較口語的用法。
口語:I』m talking about the meeting scheduled for next week.
正式:I am writing in reference to the meeting scheduled for next week.
正式:I am writing to you regarding the possibility of scheduling a meeting for next week.
大家有沒有注意到 in reference to 的用法跟 regarding 有一點點不同?通常 in reference to 用於「說明已經跟對方提過的事」,regarding 的用法比較廣泛。
3. Content 內文
再來就是信件的內文了,先跟大家提醒一些小技巧,寫商業信件的時候內文要簡單明瞭 (clear and concise),相信大家每天也收到很多 email,不想讀很冗長的信吧!
記得也要注意正式信件裡我們不會把一個句子全部大寫,可是可以用粗體讓重點句子比較明顯。
PLEASE REVIEW THE ATTACHED DOCUMENTS THOROUGHLY.
Please review the attached documents thoroughly.
請仔細檢視附件。
跟附件相關的用法:
I have attached the previously mentioned documents for your review.
上述資料已於信末夾帶檔案內附上供您參考。
Please see the attached documents for a quotation of the requested services.
請參閱附加檔案內之服務相關報價。
4. Closing 結尾
信件內文的最後一部分通常會感謝收信人或解釋下一步是什麼。
If you have any further questions or concerns, please don』t hesitate to contact me.
若您有任何問題或疑慮,請不吝與我聯繫。
Thank you for your time and consideration.
感謝您的寶貴時間。
I look forward to hearing from you.
我很期待能夠收到您的回覆。
5. Sign off and signature block 結尾敬語與簽名檔
再來就是信件的結尾,會有 sign off 和 signature block,sign off 要注意只有第一個字需要大寫!下面提供一些最常看到的 sign off:
Sincerely,
Yours sincerely,
Respectfully,
Best regards,
在北美其實比較少人會用 Best regards,它並不能算很正式,所以大多數的人會用 Sincerely,它是最正式和最安全的用法!
想學習更多 sign off 的寫法可以參考這篇文章:
除了Best regards,你還有更多用法!七個實用書信結尾用語
Sign off 後面要接 signatureblock,這個包括你的姓名 (name)、職稱 (title)、公司 (company)、聯絡資訊 (contactinformation) 等。
Sincerely,
John Smith
Sales Representative, Flooring Company
+886-900-000-000
完整 business email 範例
最後我們來看看完整的一個 businessemail 長什麼樣:
Dear Ms. Jones,
Thank you for reaching out to us regarding price quotations for hardwood flooring. Please see the attached document for a preliminary quotation. These quotes will vary greatly depending on your choice of board width, texture, color, finish etc. Once our technicians assess the space you wish to install new flooring in, we will be able to provide you with a more accurate quote. I have also attached photos of several of the wood samples we currently have in stock.
If you have any further questions or concerns, please don』t hesitate to contact me. Please let me know if you decide to move forward with the assessment, and I look forward to hearing from you.
Sincerely,
John Smith
Sales Representative, Flooring Company
+886-900-000-000
大家寫完 email 之後也不要忘記要檢查有沒有文法或拼法的錯誤!
文章來源:http://tw.blog.voicetube.com/2015/07/28/正式-business-email-寫法-職場加分
2016.4.3小更
收到一條私信問「The report is modified as per your request」是什麼意思。
想起來自己剛工作也是因為這種句子-_-||了一臉。很多人會用as per而不是我們直譯出來的according to...
as per是根據的意思,報告已根據你的要求修改。
as可省略:Per your request, I modified the report.
不過有一點我不清楚的是,我只在商務郵件里看過這種用法(而且非常常用),但是從沒在其他形式的英文材料里見到過。
???????昏隔????????
9.26 隔了一個月才更,也不知道還有沒有人看...也是不要和我比懶,我懶得和你比。
雖然只有零星幾個贊和感謝,但是看到其中很多都是英語國家留學或生活的,給了我一部分動力更下去。更新了乾貨,也有對原答案的解釋。解釋在更新,乾貨在原答案。
關於原答案提到的一些原則的解釋:
? 為什麼要用被動句?
1.專業,客觀,避免對上級、客戶使用祈使句
I have submitted the request, please approve.
→The request has been submitted for your approval.
主動語態雖寫please approve但是它還是個祈使句,而被動句就不需要由你將動作指向他人。
2.規避責任
We are sorry for the inconvenience caused.
→Any inconvenience caused is deeply regretted.
上句指向了人,造成不便的是we,而下句並沒有。
當然這只是商務郵件中規避責任的一種技巧而不是逃避責任,這並不能改變問題是we造成的這個事實,但要是郵件中通篇是我們這裡不對,我們那裡不對,那還要你們這種到處出錯的partner幹什麼。
中文慣用的主謂賓句式中主語一般不可或缺,有時硬寫成被動句也是感覺怪怪的。這是英文和中文的一點不同。英文佔用了我們那麼多學習中文的時間,就這不多的優點不好好利用多麼虧。
? 為什麼要加Opening?
老師告訴我們美國人喜開門見山。沒錯,但是要知道這裡開門見山的兩層意思。一是不要出現過長的鋪墊,進行必要的起承轉合後說正題。而是直接說明意思,而不要深層地imply在字裡行間給人去理解,這是郵件而不是文學作品。
所以禮貌用語這東西還是要有度,過多顯生疏矯情,不用顯粗鄙無禮。不管哪國人,要裝起逼來也是嚇死人,所以不要真的第一句話就來:
I DON"T AGREE WITH U!
? 為什麼不給老闆和客戶發縮略詞
縮略語的語用功能在於便捷傳達信息,也就是說,在非正式場合,傳達信息是我的主要甚至唯一目的,縮略語分分鐘寫一行。
而在商務郵件中,作為下屬或者vendor,傳達信息只是一部分,還要體現你的professionalism。畢竟傳達信息基本人人都會,信息之外的部分才是你與別人的不同之處。
以下原答案
-----------------我是昏隔線-------------------
上面的 @金偉榕說單靠收集「神句」容易鬧笑話。神句只是架子,能讓郵件看起來Professional, 而不能讓它起死回生。你別管這事兒你能不能做,回復的郵件要假裝你會做的樣子,做到郵件結構專業化。
乾貨部分:基本結構、語句,常用替換詞。
Opening:
Hope you are well.
Thank you for contacting XXX.
Thank you for your reply/feedback/email.
Body:
As communicated earlier
As discussed on the phone
Please be informed that...
Please be advised that...
The report is modified as per your request...
Please share your thoughts.
不要總用very...
Very: extremely, greatly, highly
Firstly: previously, originally, formerly
Then: subsequently, afterward, and thereafter
Lastly: eventually
Before: Prior to
Too: as well (as), in addition, besides, moreover, additionally
And: plus, as well as, along with, in addition
Because: as, since, for, due to
So: therefore, thus, consequently, accordingly, as a result, hence, that』s why
But: however, nevertheless
More and more: increasingly
Ending:
Please feel free to contact us if you need further clarification.
Please feel free to revert back to us if you have further inquiry.
Please feel free to contact us if you need further assistance.
Sorry for the inconvenience caused.
Hope that clarifies.
常用被動句多於主動句。
I have submitted the request, please approve.
→The request has been submitted for your approval.
別用縮略詞 別用縮略詞 別用縮略詞!!
別以為你老闆或者客戶郵件通篇pls, rgds你就可以隨意用。你老婆可以在大街上花痴帥哥,你花痴一個美女試試?
ps有多少人以為會用縮略詞顯得高大上
這部分一兩句也寫不完(我懶),留個坑,如果有一天勤快了再回來更吧。
樓上各位大神的句子我都興奮地右鍵啦,但是好像沒有看見特別多用於給negative response的英文郵件句子,所以結合自己經驗來補充一些寫拒絕郵件的常用句子和模板。
因為讀書和工作的關係,我近幾年來的每一天都是被英文郵件炸到腦袋疼。經過最初的一段練習時間後,我寫英文郵件的水平和速度都有了很大提高,但是唯獨有一種郵件依然能每次都讓我感到非常頭大——那就是寫郵件來拒絕別人。由於各種各樣的原因,你可能經常要拒絕客戶、拒絕合作夥伴、拒絕你的同事或組織、甚至拒絕的你的supervisor、大老闆……
作為一個天然以滿足他人為己任的天秤座老好人,拒絕別人的要求永遠會讓我自己feel bad,所以我總結出了一套比較簡單但又比較明確的郵件say no法,能讓對方感到你的拒絕情有可原又禮貌,你還是那個他/她認識的樂於助人又超級nice的靠譜同事,也可以讓你自己感到比較心安理得。
進入正題。
事情是這樣的:你收到了一個要求,由於種種公司或個人原因,你感到無力完成。有可能是老闆扔給了你一個特別大的任務,而你手頭上有特別多事;也有可能是客戶邀請你見面,然而你卻要去休假;或者是有人要求你幫忙完成一件事,然而卻有可能違反一些規定。
不管是哪一種情況,記住一點:1. 絕對不要馬上回復。花點時間想明白以下幾個問題。
很多公司都有一個24hr/或XXhr reply policy,所以在你憤怒/桑心/委屈地打出no並發出郵件之前,三思以下這幾點:事情的priority、對方的request的意圖——他/她到底想讓你完成的是哪些東西、完成這個request所必須的commitment,以及你拒絕該要求的合適理由。
priority的重要性其實不必多說大家應該都懂。你司在最焦頭爛額生死攸關的時候需要你來承擔責任,然而你卻要去休假;或者大老闆扔給你一個超重要任務,然而你忙於小老闆布置給你的雜七雜八的事情,所以你果斷地告訴大老闆不行我沒空——這種事情發生的話估計老闆應該會直接開除你吧。
對方的request的意圖——這一點其實很容易被忽略的。我們都不是native speaker,有的時候對英文郵件的畫外音不會那麼敏感。而且如果寫郵件的對方也不是native speaker, 那也有很大的可能會有miscommunication。
完成這個request所必須的commitment——這一點是為了讓你和自己確認一遍:你真的完不成這個任務嗎?你真的要拒絕嗎?真的嗎?的嗎?嗎?如果你的答案是:對我就是這麼殘忍,那請繼續往下看。同時記得,如果你真的決定一定要拒絕了,那郵件中間就不要留有大的餘地,清楚地say no,不要讓對方有argue back的空間。更糟糕的是,如果對方argue back之後,你又勉為其難地答應了,那對方會覺得你是個超好說話超好唬的人,以後又有沒人想乾的活就都扔給你,because your "no" doesn"t carry any weight.
因此我的建議是:在郵件正文的第一句,重述一遍你對request的理解——不要複製黏貼對方原話,用你自己的話,清晰、簡單地說出來。這樣也能夠讓對方覺得,你是有認真理解,認真考慮過對方的要求了。(當然,前面可以有簡單的greeting)
給幾個例子:
If I"m understanding your email/request correctly, you are asking for/asking our team to
……
I believe that you are requesting......
第二句,告訴對方你需要多少時間/精力才能完成這件事情, give the requestor an idea of the time and effort needed to complete the task。
如:
In order to complete that request, I would need......
In order to maintain the high quality standard of our company/center/department, I would need ......
Taken together with my current responsibilities, this request would take 3-4 business days.
我個人比較喜歡第三個例子,因為會給人一種你特別忙的感覺哈哈哈~
接下來,清晰禮貌地陳述出因為什麼樣的原因導致你不能完成這個任務。不要留很大餘地,也不要過於婉轉。我就碰到過有一次,有一個同事想叫我周末加班幫忙一個活動,但我有自己的安排所以打算拒絕。結果因為我郵件寫得比較婉轉(I would love to help you with XXX but XXX) 結果對方習慣用手機查郵件,看了前幾個字是would love to就沒看下去,默認我會過來幫忙了。。。。。後來搞得特別尷尬。。。。
如果你真的很喜歡這麼寫的話,請把轉折詞放在句首,比如 While I would love to help you with......
不能完成對方要求的原因多種多樣,我在這裡把最常用的幾種拒絕情況分一個類,每一類也給幾個例子:
如果對方的要求不在你職責之內:
Unfortunately, your request as I understand it would conflict with our XXX policy, which states that......
At this time, our XXX does not handle these kinds of requests.
如果是時間上的問題:
Given the time limitations/my current workload/responsibilities, I will not be able to fulfill/take on this request at this time.
As I will be on leave during XXXX, I will not be able to complete your request before ......
其他原因:
Due to limited resources available at this time, I will not be able to...
Since our department presently has XX people on staff, we do not have sufficient manpower to......
第三,不管你前面怎麼用禮貌地用語,拒絕別人總會顯得有點。。無禮。那這時候給對方提供一個alternative的選項,語氣就會柔和很多。而且,對方如果抓到另一根救命稻草,再跑回來纏著你說服你的可能性就大大降低了。當然,如果實在沒有plan B,你也可以加一句,下次有類似任務的時候如果能提前X天告知我,我將會十分感謝blabla,類似的場面話。
比如,你可以建議對方找一個更合適的人選:
While I/our department will not be able to help you with this request, you may contact XXX, who is the (title here) at (contact info).
或者建議換個時間:
While I will not be able to work on this (time period), I would be able to help with your request after XXX.
As we are approaching the end of the year/financial year/etc., it would be better to resubmit your request in August when ......
其他建議:
Our department will be able to process future requests of this nature if given a 5-business-day notice
While I cannot XX this document/etc. in its entirety, I can XX the main points/parts so that you can move forward with......
換個角度回答一下。別的職場英語不說,以下這個保證能用得上,特別是在海外工作的華人。
有什麼情況會讓我們經常會頭痛,不知道怎麼寫,需要反覆琢磨,要合情合理,還不能小學生水平,既要符合情景,又要含蓄表達?
對,就是寫工作請假條兒。
想想都頭痛!
無論是上班族還是學生黨,每個月總有那麼幾天不想去上班上課,卻又不知道用什麼借口來寫請假條。在外工作了幾年,這類問題發生在我們這種英語不是母語,文化也不相同的異國人身上會尤其的明顯和痛苦。
請假條,別說用英文寫了,想用中文寫假條都得想半天。
好,既然自己不會寫,總能模仿本地人吧。結果經過這些年的學生生涯和職業生涯,真的被我整理了這些職場地道英語的集合,我稱這些為《震驚!九年義務教育英語老師都不會教你的地道用法——老外教你花式請病假》
不要以為含蓄表達,拐彎抹角,是咱的強項。老美也一樣出了名的愛用婉轉表達,英文叫euphemism,在課堂上還專門有一節課講這玩意的。那麼有事沒事裝個不舒服寫請假條時就需要派上用場了。
以下分享幾個比較精華的我在這些年裡學習到的職場英語之老外花式請假篇。
1. Hey guys, I"m not feeling well today. Tried to shake it off earlier but wasn"t able to. I"ll be working from home and available online. (老子很努力養病了但還是纏著我,沒辦法了請個假)
2. Hey team, I have vertical issues today not sure what happens. I need to take a day off today, will be available online. (老子今兒拉肚子不舒服,不知道發生啥事,今天休息)
3. Hi, I』m experiencing stomach bug symptoms probably from the sashimi I had last night. I』m going to stay at home. Available through all channels.(老子今兒肚子痛,目測是昨晚吃刺身導致的。不行了,不上課了在家休息)
4. Hi team, I"m feeling a bit under the weather today, WFH, will be available through Slack. (老子今兒病了,在家工作,有事Slack上找我)
5. Hey guys, Started feeling funky yesterday afternoon and I am still not great today. I』ll WFH today. (老子從昨天下午就感覺很...不知道怎麼翻譯這個太俚語了,今兒感覺還是不給力,我要請假)
6. Hi guys, Woke up with a migraine and chills. Will have to sit today out. Right in time for the long weekend, no less. If it lifts in the next few hours, I』ll WFH. (老子今兒起來發現自己頭痛和發冷。目測今天還得請個假。恰恰好碰上個長周末,不多不少。好吧,如果今天能好起來,我就在家工作。)
7. Hi fellows, Have a pretty sore throat that I would not like to kindly pass on to you. I』ll be take a day off. (老子喉嚨痛,為了不想傳染給你,我就請天假吧)
8.1 Hi folks, Either I have an allergy attack or serious cold, whatever it is I』ll be working from home to fend for myself to keep the team safe. (老子今天感覺要麼是過敏了要麼是重感冒了,不管是啥,我都會在家工作的,不會傳染給你們的)
8.2 Het folks, Day 2 of the allergy attack saga. WFH. (接上一封郵件的:老子的過敏情況還在繼續中。在家工作)
9. Hey Team, I definitely caught something. Not feeling well at all. I"m going to take a sick day. If you need anything urgent you can Slack me. (老子今兒絕逼中招了。炒雞不舒服。我得請假了。有啥緊急事Slack我吧)
10. Hey guys, Been having some vertigo attacks tonight. I need a day off tomorrow. (老子今晚很頭暈,明天我不上課了)
11. Hi guys, So after throwing my son a nice birthday party, he repays me with pink eye. Doc says it"s not contagious after 24hrs with these drops she gave me. I"ll have to WFH tomorrow. (昨天老子給我的娃過了個棒極了的生日派對後結果今兒他給我整了個紅眼病回來。醫生給了我眼藥水說趕緊滴了過一天就不會傳染了。我明兒請假在家工作。)
以下是最強。
12. Hi, Actually I really appreciate God sending me a nice beautiful sunshine as a gift for me today, so I"d take a day off. God bless everyone.(為了感謝上蒼送了一份陽光好天氣給我作為禮物,我決定要請個假。上帝保佑每個人) 然而這個當然是不能發給你老闆的了。
這麼多條地道的職場請假條,我就不信你一條都用不上。
With all due respect.....
撕逼專用開頭
二更了= = = = = =
有人問關於郵件中的附件的一些英語寫法,當看到這個問題的時候,我是很悲傷的,因為我不能立即馬上寫出幾個例子,還是去翻郵件了。。
- Please find attached herewith the two Notes of Meeting as stated above which was held on 16th March 2016 for your information and perusal.
- Enclosed is the MOM regarding the management-level meeting between A and B on 17/12/15.
- Please find attached the tax invoice as required for your attention.
- Please refer to the attached sheet/file/document/article
- Please refer to (沒有「the」)attachment X .
安利一個答案你寫論文時發現了哪些神網站? - 畢業論文,裡面介紹了兩個神網站:http://linggle.com/#和 http://www.netspeak.org/
就是搜索英語語言搭配的,具體可以進上面這個答案看看。
一更======================
最近太忙,忙著申PMI,沒時間更新,但是收藏是贊的兩倍!這到底是什麼鬼。。
======================原答案:
本人英語水平:高三均分120+(150滿分),經過大學的熏陶,大四拿到了英語四級(CET4,你沒看錯),成績426分(你沒看錯)。然後憑藉著會打乒乓球這一跟工作無關的技能進了一家世界500強,然後跟了一個國際項目,別問怎麼進的,射手座別稱運氣座。
本人有兩個經理(別問我為什麼有兩個經理,我也不知道),一個是人大英語系,一個是北外國際關係,後者裸考托福112。
好了,你現在能感受到日常工作中我被虐的程度嗎?有兩件事堅定了我保存英語神句這一工作日常:
1、我們同在一個國際項目上,記得第一次讓我給聯合體寫封函,我用一上午搜颳了N多句型,用了各種長短句,午飯前寫了個草稿給他看,下午上班我收到了他的回復:「寫的不錯,我稍微改了一下,你看看,調調格式,然後把最終版發給我。」
我打開附件後的一瞬間,是懵B的!醬:
通篇的修改!!!醬:
講真,我當時真的有哭的心。
2、項目人手不足,需要招聘一個歪果仁,於是我們三共同面試了一個印度人,結果不滿意,他們讓我發一個拒絕信,按照國際慣例,百度了英文拒絕信的格式,句型,單詞,,,給他們打了個草稿。他們坐在座位上看到信時的表情是醬的:
看到信時的笑聲是醬的:
寶寶的心情,你們懂嗎?他們邊笑邊告訴我有些話不能這麼寫,語氣太強硬了,小心面試人專門回來揍你一頓。
從此,寶寶走上了正規道路:時刻保存英語神句,以便不時之需。下面,舉幾個我這個水平認為的萬能神句:
1.電話溝通、開會後需要重複落實的工作
With reference to our telephone conversation today...
As we discussed on the phone...
In my previous letter dated on October 5th
2.通知
Please kindly be advised/informed that...
We will have a meeting scheduled as noted below...
We would like to inform you that...
3.給分包寫信
We seek your assistance to cascade/reply this message to your staff...
I would appreciate it very much
if you would send me your reply by next Monday...
Your prompt attention to this matter will be appreciated...
Looking forward to receiving your comments in due course...
Could you please send me your replies to the above questions by the end of May?
從這點可以看出,我們沒事就給分包寫信,找找麻煩。。
4.給分包寫信經常要發點照片、附件什麼的
Please kindly find enclosed...
Attached hereto...
Attached please find the information regarding/concerning…開頭、結尾什麼的都大同小異,就不寫了。。
利益相關:每天面向的客戶主要來自於東南亞地區,基本靠郵件溝通。
1. 表達幫助:
I will assist you on this request.
2. 表達委婉的拒絕一般用I am afraid 不要用I am sorry.
3. 因為有時候要轉給負責其他技術領域的同事。所以一般是 XX is specialized in XX area.
4. leverage 是個很有意思的辭彙,表達一種掌控或者平衡或者節省等等,很難翻譯成具體的中文
例如:It allows end users to leverage the power of SQL Server in the cloud without the expense and complexity of building a private infrastructure
5. Momentum也是個很有意思的詞,經常會出現在各種Newsletter中。表達一種進取或者進步的趨勢,也是很難翻譯 例如
Let』s drive the momentum into FY16.
Thank you for the momentum you have created for FY15
6 形容一個人很資深可以用veteran. 翻譯成中文是老兵的意思
7 相比較之下 可以用By contrast
8 如果你不是特別理解對方的意思,可以先用In my understanding..,please correct me if I misunderstood your point.
9 feel free 也是個很好用的詞。表達對客戶一種誠摯的態度
Please feel free to contact with us.
10. Issue 用來形容一些不是那麼嚴重但是需要注意的地方. #你們應該知道小一點的bug叫issue,大一點的bug才叫bug吧#
11.開頭打招呼,如果不是經常聯繫的客戶,可以用一些Good day. Good morning.等客套詞來拉進關係.
12 表達「關於」的時候 多用 regarding 不要用about,例如regarding this issue
13 跟客戶在解釋問題的時候,多用we 等第一人稱,盡量不用you ,以表示尊重。"你要xxx"顯得很沒禮貌
14 如果想獲得跟多的信息或者請求一些事情,多用May I
15 Asset 也是個很好的詞,看看下面這句話,逼格有沒有瞬間高起來
Asia continues to be a strategic asset for all customers both in and out of region
16 表達迅速 快捷 多用prompt 不要用fast
例如 Thank you for your prompt response
17 Kick off 你們一定都知道吧。在商務場合一般表示某個項目/財年的開始
例如 Project XXXX kick off
FY 16 kick off
18 詢問 對方什麼時候有時間 不要用 when you are free 用
May I know your available time?
19 一般我郵件的結尾是這樣的:
Hope this will be helpful to you and please let me know your questions and concern.
Thanks,
Best Regards,
XXX
暫時只有這些,等我去翻翻郵件再補充~~
發郵件十大準則:
1.寫一個有意義的郵件標題
2.信息要圍繞著主題
3.不要把重要信息隱藏在附件中
4.說清楚你是誰
5.要保持友好度
6.務必校對
7.不要侵佔隱私
8.分清楚正式和非正式郵件
9.及時回復
10.表達你的尊重和剋制
郵件主體應該包括三大部分:
Who are you 你是誰
What do you want 你要什麼
Why should I do so 我為什麼要這麼做
一般來說郵件的主體只需要五句話就搞定,當然有些情況需要更多信息,那就另當別論了。
郵件標題的話保持在6-8個單詞以內。
如何開始一封郵件:
根據正式的程度,從以下句子中選擇
Dear Sir, / Dear
Madam,
Dear Mr. X, / Dear
Mrs. X,
Hi (當你和收件人很熟或是想要採用不太呆板的半官方語言時)
如果是群發郵件時可以用Dear All,更隨便一點的話可以用Good
morning/ afternoon/ evening
你是誰
在你描述你的請求之前,先用一兩句話讓收件人想起你是誰。如果是有人或公司推薦你,在一開始就要說清楚。
如果是回郵件,一開始要說「Thank you for contact or interest」。
如果是收到對方的回件,再發的時候可以說「Thanks for getting back to me」 或者 「Thank you for your quick reply」
說明你的來件意圖
下一段你要闡述的問題是「What do you want?Why are you writing?」,比如用上「I am writing to enquire about…」或者「I am writing in reference to…」
一定要在一開始就簡單明了地說清楚自己的來件意圖,然後再展開闡述。收件人很忙,沒時間在你全文中摸索。
你希望收到什麼樣的回復
說清楚你想要收件人讀完郵件之後要給出的回復,比如對事情的回應、登記、捐贈、回複目錄或報價表等等。
注重使用項目符號和超鏈接
適當使用項目符號把重要項目列出來,讓全文看起來井井有條。但是不要在正文中提及太多具體的數據,可以為更多信息設置超鏈接或者將其添加在附件中。
結束郵件
在商務郵件中,最後要再次表達你的感謝,比如用上
「Thank you for your
consideration」
「Thank you for your patience and cooperation」,
然後加上
「I look forward to hearing from you」
「If you have any concerns or questions, please
feel free to let me know」.
最後從下列句子中選擇結尾用語
- Yours faithfully,/ Yours sincerely (口吻很正式的時候使用,不過」sincerely」 聽起來會有一點過時)
- Kind regards, /Best regards (不那麼正式的時候),
- Best, / All Best, / All the Best (比較安全,不是太呆板又不是特別不正式),
- Hope this helps (當你的郵件是想提供幫助和支持的時候).
- Cheers/ Best wishes(和收件人非常親密的時候,用在朋友之間)
一定要有禮貌
如果對方幫助了你,要說thank you。如果你向對方請求什麼,要說please。如果你失敗了,表達你的歉意。
校對很重要
在你點擊send之前,一定要檢查全文有沒有語法、單詞拼寫、短語等錯誤。也要看看全文是不是太冗長,有些沒有必要的句子可以刪掉。當然邏輯錯誤也不能犯,不然顯得你很不專業。
有興趣也可以關注一下我的微信公眾號邊聊邊學(BLBXeduchat),我會在上面分享很多英語相關內容,比心?
郵件正文5個字元:&
推薦一個MOOC,叫Business English Communication Skills,這是一個系列課程,由University of Washington提供,包含四門課,分別介紹Networking, Meetings, Planning and Negotiating, 以及Making presentation。其中對英語工作場合各類郵件的寫作有詳細講解。這個課程可以在Coursera平台上搜索到,完全免費。親測,非常實用地道,強烈推薦!
補充: 感謝評論區有同學提出課程收費的問題,在這裡說明一下,因為Cousera在推廣付費的學習模式,在點進去這個系列課程時,會看到是收費的。但大家可以單獨搜索這個系列中的單項課程,再選擇Enroll,就會看到免費的選項了,除了需要評分的作業外,課程內容都是全部開放給免費學習者的。
非常開心此答案能幫助到大家!對語言學習感興趣的同學,我在另一個問題下推薦了更多我學習過的MOOC,以及一些關於英語學習的文章,戳鏈接直達:
網路上有哪些值得推薦的、內容深刻的視頻公開課?
都市語言學研究:當我說」Tony你check一下那個report下午要submit啦」的時候我真的不是在裝13
雅思寫作8.5分的學習經驗分享-提綱挈領篇
感謝 !
推薦閱讀: