最烏龍的外交事件是什麼?
剛在看另一個帖子(原鏈接如何看待中國將在吉布地建第一個海外軍事基地? - 匿名用戶的回答),發現這麼一段話:
吉布地有一家非常豪華的酒店,是阿聯酋迪拜帆船酒店那個集團和凱賓斯基集團聯合經營的,叫Djibouti Palace Kempinski,在海邊,條件特別棒,進去給人一種身在發達國家的感覺,是吉布地唯二能住的酒店(另一家是已經老舊的Sheraton)
此酒店警衛甚為嚴格,除了酒店自己的安保外,門口還有警察檢查哨。我一開始以為是因為這酒店外國人多(除了住客外,還有大量外軍官兵來這裡休息娛樂,西班牙軍隊更是因為缺乏基礎設施租了大量酒店房間作為辦公和住宿點),惹不起所以安保嚴格,直到一個吉布地軍官告訴了我實情:
-吉布地總統曾經住過這裡,而且是好長一陣子。
-總統府呢?
-被炸了,還在修。
-!誰這麼膽大敢炸總統府!
-來補給的西班牙軍艦進港鳴禮炮,結果把實彈打出去了。還好總統沒事。
……………………
腦補畫面太美不敢看。
估計吉布地沒有向西班牙宣戰的原因應該是打不過。
我去的時候已經修好了。據說西班牙人掏的錢。
這是我聽過的最烏龍的外交事件哈哈哈。
中國外交史上,最烏龍的事件之一(只能說是之一,別的特別奇葩的事件也有)應該包括七十年初期的「雅典事件」,因為它的影響不小。可以度娘自行搜索。當年,捷克大使館給中國大使館發了個請帖,邀請中國大使去參加某個活動。可是,中國大使館的值班員的英語學的渣渣,沒看懂請帖,硬是把捷克大使館的活動給翻譯成了科威特大使館。烏龍還沒完,中國駐希臘大使,因為在雅典人生地不熟,帶著隨員去科威特大使館的時候,不知道為何進到以色列駐希臘大使館進去了,還誤以為這就是科威特大使館,毫無違和感的談笑風生一番(能不能學好外語,尤其是英語,是多麼重要的一件事情啊!)。當時的西方記者略為好奇,當年中國不是到處「支持第三世界人民的鬥爭」么,跑到美國小弟以色列大使館幹什麼啊?於是向大使問:貴國來這裡(以色列大使館)談笑風生,是不是要承認以色列了啊?(當時中國還沒有承認以色列,當然也沒有外交關係),大使的英語水平,是需要翻譯的(人想要干大事,不學好英語能行么?),而這個翻譯也是個青銅五的水平 ,把「這裡」這個詞翻譯成了「雅典」,問話在中國大使聽到的就變成了「貴國來雅典談笑風生是要承認以色列么?」結果因為翻譯的錯,中國大使把這位西方記者當成了逗逼,嘲諷之後繼續參加活動,還和對方大使(其實是以色列大使,而中方人員一直以為是。。。對方科威特大使)談笑風生還握手致意(真佩服大使是怎麼做到一點違和感都沒有的,而這一事件所有涉及到的中方人員。。。只能說學不好英語肯定干不好大事了。。。)
然後事情就嚴重了,記者並不明白具體,還以為自己得到了一個大新聞,連夜把「 中共大使到場祝賀以色列國慶活動」寫成報道,然後坐等名利雙收。(只能說,記者真不是惡意這麼乾的)於是這個大新聞立即捅到了全世界!各國外交官都震驚不已不知道發生了什麼(只有中方還不知道),烏龍還沒有結束,第二天當中國大使終於到達捷克大使館的時候,各國外交官都驚奇打聽中國到底發生了什麼。中國大使正在茫然的時候,和中國關係比較好的羅馬尼亞的大使悄悄的把中方人員拉到一邊,問你們跑到以色列大使館搞了個什麼大新聞啊。這個時候,中方人員才反應過來,頓覺五雷轟頂,末日來臨。
當然惶恐了,巴勒斯坦解放組織是中國的政治盟友,阿拉伯世界也是中國的好朋友,中國居然跑到以色列那裡談笑風生,是不是今後不想一起好好玩了啊?無意中闖了禍的整個中國大使館都人心惶惶,搞出烏龍的責任人之一的翻譯痛哭流涕要寫血書謝罪。周總理氣的七竅生煙,直接把事件給定性為「嚴重的政治錯誤」,並召回大使,準備給他加個BUFF,,大使的前程估計也要完蛋了。幸好。。。幸好中國人民的領袖毛主席夠英明,壓住了雞飛狗跳要收拾大使的外交部,還刪去了周總理報告中的定性「十分荒唐、嚴重的政治錯誤」,改成「 沒有調查研究的結果 」,還批示大使本人的認錯態度很好,放過一馬吧。。既然主席這麼說了,總理也就沒深究大使,事情就這麼結束吧,通報批評一番,然後把大使發配到非洲的阿爾及利亞和扎伊爾當大使去。。。非洲雖然沒希臘好,不過這結果也不錯,大使算是躲過一劫了。。。。
不過這件事倒也沒算徹底結束,中國和以色列本來就無怨無仇,更何況中國在二戰時期也保護了不少猶太人,之所以冷戰時期中國和以色列不相往來,說白了還是美爹的壓力。雅典事件算是中國和以色列在官方上交流的一個開始(儘管是一次超級烏龍的交流)。在之後,中國官方對以色列的態度逐漸改變,先是開始支持阿以和解,之後又開始改變態度。開始的時候中國對以色列的態度是應該遵守聯合國181號決議,退出巴勒斯坦。之後中國官方的態度軟化為以色列應該退還1967年後佔領的大部分地區(也就是第三次中東戰爭以色列搶的地盤)。
到了1980年代,中國官方表示「中東各國應該普遍享有獨立和生存的權利」中以關係有了轉機。實際上承認了以色列的存在,之後又經過十多年的試探、接觸、秘密接觸、交流和政策調整,中國和以色列終於在1992年正式建交。(不容易啊,明明無怨無仇歷史上還有一定交情,建交卻比美日等有仇國家建交還費勁)
當年的雅典事件,是中國外交歷史上的大事故,也是世界外交歷史上少見的大烏龍。。。算是中國外交的黑歷史了。
天啦,那個全面扒「Happy張江」的超長答案就是我寫的,為了突出重點,我把卷福事件單獨列出來在這裡,正文第二段就說了的。還有人看都不看一眼,說我抄襲了那個長答案要舉報我,我真是暈了,兩個答案都是我寫的好不好。
----------------正文----------------
很多人可能不知道,微博上那個臭名昭著的的抄襲營銷號「Happy張江」在2014年2月14日-15日,搞出一件讓中國人丟醜丟到國外的大事。
本事件本記錄在我的另一條全面開扒「Happy張江」的答案里,現在單獨將其抽離出來。
一個人能無恥到什麼地步? - 匿名用戶的回答
事件是這樣的,有一個出生於1998年的挪威青年Tyler Michell,因為長得很像卷福,所以受到關注,很多國家的卷福迷都去他的Ins或Facebook上圍觀他。
2014年2月14日前,有一個中國粉絲就翻牆去Tyler Michell的社交帳號,以他的相片做了長拼圖,發在自己的微博上。
2014年2月14日,「Happy張江」盜了這個原創者的圖,抹掉水印加上她自己的。「Happy張江」抄還抄不明白,直接說Tyler Michell是少年時期的卷福。
卧槽,少年時期的卷福走紅facebook,你們感... 來自Happy張江
發了這條微博後,「Happy張江」那些無聊的粉絲直接去Tyler Michell的ins下各種刷屏,刷了幾個小時,起碼幾百條評論。還有低素質的直接罵他冒充卷福的。
Tyler Michell看到莫名其妙有幾百條中文評論刷爆了他的ins,還一大堆一模一樣不知道是不是亂碼的評論。Tyler Michell就發條新消息,讓中國人停止評論他的ins。在這個具體場景下,Tyler Michell並沒有對中國有不敬之意。
「Happy張江」則唯恐天下不亂地煽風點火,把原來的微博轉發並評論,發了第二條微博,說Tyler Michell是在歧視中國人。
「Happy張江」還專門把Tyler Michell的ins鏈接貼出來。「Happy張江」此舉,不就是微博界俗稱的「掛人」?
「Happy張江」挑撥離間,以所謂愛國主義煽動她的粉絲翻牆去罵Tyler Michell。
再加上「Happy張江」第二條微博還是沒指明Tyler Michell不是卷福,所以有些人還以為「Happy張江」是說卷福歧視中國人。
「Happy張江」在15日之前就刪掉了這第二條微博,截圖為網友保留。
在「Happy張江」的煽動下,「Happy張江」那些低素質粉絲就繼續去Tyler Michell的ins下各種中文英文謾罵Tyler Michell,場面那真是一個難看。中國人的臉都給這群張江粉丟光了。
很多思維正常的網友發現這件所謂「種族歧視」事件,完全是「Happy張江」一手挑起的,在評論區里指責「Happy張江」,弄得「Happy張江」心虛了。
「Happy張江」在2月15日前就把第二條微博刪掉了,只留下第一條微博。
雖然第二條微博被刪掉了,但是還是能搜到當時那些「評論並轉發」第二條微博的網友的發言。很多都在指責「Happy張江」挑撥矛盾。
無恥的「Happy張江」捅出了這種婁子,就心虛地直接刪掉所謂「種族歧視」的第二條微博來逃避責任。並沒有發出第三條微博解釋這是自己弄錯了。
就使得很多人還是以為「Tyler Michell種族歧視」或是「卷福種族歧視」了。
還好有一位卷福的忠心粉絲「IdoRingo井戸林檎」在2月15日詳細地寫了條長微博,圖文並茂地解釋了這起所謂的「種族歧視」事件,才在部分網友面前還了Tyler Michell和卷福一個清白。
很多人問剛才那條什麼意思,寫了個長條,個... 來自IdoRingo井戸林檎
但是「IdoRingo井戸林檎」的粉絲哪有「Happy張江」的多,加上「Happy張江」本人沒有發澄清微博,很多人還是相信了「卷福種族歧視」或是「Tyler Michell種族歧視」的流言。
埃及金字塔里的那行中國字「丁錦昊到此一游」就讓中國人在國際上丟了一回臉,而Tyler Michell的ins里足足有幾百條中國人留下的中文英文髒話評論。
Tyler Michell因為卷福出名,很多國家的年輕卷福粉絲都有訪問他的ins,他們這批人也就會看到那幾百條中國人的髒話評論。
他們只要隨手谷歌翻譯一下,絕對會對中國人的印象降到冰點。他們和親戚朋友一聊起此事,又是一大批外國人對中國人的印象變差。而一切的始作俑者「Happy張江」,則完全置身事外,繼續無恥著盜圖盜文,好像一切都不管她的事一樣。
1871年中日兩個難兄難弟簽訂了一份雙向不平等條約,即《中日修好條約》(日本版叫日清修好條規)。由於兩國均被洋大人輪姦多年,只見過不平等條約,不知道正常條約是什麼樣子,於是在這份條約中互相出賣主權,互設海軍基地,互立治外法權,成為轟動國際外交界的一大奇聞。
我國一直對內宣稱這份條約是對中方的不平等條約,其實由於當時清國國力遠勝日本,所以實際操作中日本是吃虧的。這份條約後來被《馬關條約》所取代。
第八條 兩國指定各口,彼此均可設理事官,約束己國商民。凡交涉財產詞訟案件,皆歸審理,各按己國律例核辦。兩國商民彼此互相控訴,俱用稟呈。理事官應先為勸息,使不成訟。如或不能,則照會地方官會同公平訊段。其竊盜逋欠等案,兩國地方官只能查拿追辦,不能代償。
第十四條 兩國兵船往來指定各口,係為保護己國商民起見。凡沿海未經指定口岸,以及內地河湖支港,概不準駛入,違者截留議罰,惟因遭風避險收口者,不在此例。
1979年,一個由中國編輯組成的訪問團即將赴美。當被問到他們去美國最想了解的是什麼時,一位編輯嚴肅的回答道:「我們想看看紐約州的(民主)黨委書記是如何掌管紐約時報的。」
大哥不笑二哥,1972年尼克松訪華前夕,美國負責保衛總統安全的特勤部門向北京發來一份照會,要求提供總統訪問路線沿途共產主義支持者的名單。
印度軍隊錯將木星金星當做中國無人偵察機,之前據報道,在兩國邊防會議期間,印方曾正式就此事與中方進行交涉,但遭到否認。印度一名匿名高官私下透露,中方在會上還建議印軍可將飛行物擊落,以正視聽。他承認由於太高,印度軍方難以擊落。
難道不是布希先生的口誤集錦嗎
1,你們國家也有黑人嗎?布希問巴西總統。
(巴西是世界上黑人人口最多的國家之一)——2002年
2,在我的咨文國情,不對,國情咨文,不對,在我對全國講話中,也不對,不管叫什麼,總之是對全國的講話中,我要求每一個美國人拿出生命中的四千年,不對,是四千個小時為國服務。這就是我的要求,四千小時。——2002年
3,我認為中東的不穩定直接造成了這個地區的不穩定。——2002年
4,小泉首相要我非常清楚地向你們表明幾點:銀行壞賬,貶值和政府調控制度改革,三者同樣重要。(事後才搞清楚小泉想說的是銀行壞賬,通脹和政府調控制度改革,但是當天已觸發了日元大貶值。)——2002年
5,我宣布,從本周四開始,里根機場的服務台和飛機將重新起飛。——2001年
6,你們自由了。自由是多麼的美好。但是你們也知道,要恢復混亂,不對,要從混亂中恢復秩序是需要時間的。——2003年
7,我的政府呼籲中東地區的領導人,盡一切所能,動員所有各方,制止暴力,永無和平。——2001年
8,白宮是白的。(他回答一個英國小學生關於白宮的問題)——2001年
9、我們討論了非洲,這是一個飽受疾病折磨的國家。——2001年
10、2000年,布希出訪加拿大,為了試探他對加拿大的了解,一名記者故意問道:「布希先生,加拿大總理「吉恩·普坦」已發表聲明支持你,請問你對此有何表示?」布希興高采烈地回答:「我很感謝普坦總理的強力聲明,他了解我對自由貿易的信念。」而加拿大當時在任總理的名字是吉恩·克雷蒂安,這令加拿大新聞處官員哭笑不得。
評論區好幾位知友表示 普坦應該是Putain……法語婊子的意思
@Miuonpak 提出第十條中惡搞的名字是「Jean Poutine」。Poutine是起源於魁北克的薯條吃法,也是眾多美國人對加拿大的stereotypes之一,感覺更為合理一些。。
11,2001年6月,布希把北約秘書長羅伯遜錯叫成了「羅賓遜」,令到場的各國首腦尷尬不已。
12,2004年2月,布希曾以私人名義親筆給英國警署專員約翰·蒂文斯寫感謝信。但是他卻在拼寫專員(Commissioner)一詞時漏掉了一個字母,許多英國人嘲笑他是「白字總統」。
13,2004年5月,布希發表演講,大談虐囚事件。第一次,他把阿布格萊布念成了「阿布加瑞普」,第二次他則把這個詞讀成了「阿布加戎」,第三次他又換了種讀法,把它念成了「阿布加拉」。
14,2004年8月5日,布希在發表反恐演講時激動地說:「我們的敵人一向足智多謀,而且富有創新精神。不過我們在這些方面並不輸給他們,他們的頭目會不停地想出新方法來禍國殃民,我們也會這麼做!」
15,2004年8月18日,布希把伊拉克現行貨幣「第納爾」張冠李戴地說成了「蘇聯貨幣」。
16,2004年8月30日,美國全國廣播公司播放他們對布希的電視採訪。記者問:「您覺得我們能打贏這場(反恐)戰爭嗎?」布希答:「我覺得我們贏不了。」布希一席話頓時掀起千層浪。一天後,布希在一次演講中尷尬地收回了前言,並且發誓說:「反恐戰爭打得贏。」
17.@Lin Jialin 補充:還有一年訪俄,把時任俄羅斯總理的普京叫成「普京總統」
18. @侯龍翔 補充:fool me once, shame on you. fool me twice, shame on .......if you give the fool, you can"t give the fool again.
他本來想說諺語「fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me.」
記得布希還有一次更叼,印巴局勢緊張,布希發表講話:我們在督促印度人和巴基佬和平解決。。。巴鐵:我去年買了個表。
順便扒拉到一布希集錦,Bush, in his own words居然沒人提甘比亞?
甘比亞
1985年,因援助協議未談妥,甘比亞威脅「三天之內」佔領整個蘇聯。
1995年,因貿易協定問題談崩了,甘比亞威脅「以遠征軍橫掃歐洲大陸」,隨後英國、法
國、德國、義大利聯合以人權問題為由制裁甘比亞。
2000年,甘比亞爆發反政府遊行示威,政府軍使用機槍掃射遊行人群,有一部分抗議人士
逃入美國大使館。
甘比亞政府軍遂緊追闖入美領館,抓捕示威人員,甚至開槍擊斃了一些
抗議人士。甘比亞政府軍毆打了美領館的工作人員,順手還搶劫了這座大使館。不知什麼
原因,美國捏著鼻子忍了,只是對甘比亞提出制裁,關閉了使領館。
2002年,甘比亞威脅「如若美國不放棄制裁,甘比亞將組成遠征軍踏平北美大陸」,美國
隨後降低了與甘比亞的外交級別。
此外,這些年,甘比亞代表多次在聯合國大會上辱罵聯合國秘書長是「笨蛋」,同時謾罵
美中俄英法五大常任理事國的代表是「流氓、瘋子」
2012年,甘比亞威脅說「要協助台灣軍隊在24小時之內完成對中國大陸的全面軍事佔領」
,中國大陸強烈譴責甘比亞政府「不合時宜的幼稚言論」,但是沒有後續動作。
」。但後來甘比亞也並未與中華人民共和國建交,因此成為少數既沒有與台灣建交,亦沒
有與中華人民共和國建交的國家之一。
愛爾蘭總理曾與奧巴馬互相誤念了對方演講稿。
愛爾蘭總理訪問美國時,奧巴馬一本正經地說:「首先,我要感謝奧巴馬總統!」
沒人提委內瑞拉把中國國歌奏個稀碎的事嗎
----------------------------------------------------------
當時用手機隨手答的,並沒有附上視頻鏈接,可能有悖於知乎的精神,特此向關注的知友道歉,並附上鏈接。
委內瑞拉軍樂隊奏中國國歌跑調—在線播放—優酷網,視頻高清在線觀看視頻
有一年英女王訪美,時任美利堅總統的柯林頓到機場迎接。雙方在機場發表講話,柯林頓在講話完畢後英女王上台——那個演講台是按照柯林頓的身高設計的。日不落帝國的女王站上去之後就剩一個腦瓜頂……腦瓜頂……瓜頂……頂……。
據說英國政府提出了強烈抗議。
在科威特舉行的一場射擊比賽上,一名來自哈薩克的選手獲得了金牌。然而比賽主辦方在頒獎儀式中卻播放了一部電影中的惡搞哈薩克國歌《O Kazakhstan》。該國女選手面無表情的聽完了國歌,最後展顏歡笑。哈薩克教練告訴媒體,主辦方錯誤的從互聯網上下載了惡搞版的哈薩克國歌。
其實這名運動員是俄羅斯人,根本不知道真正的哈薩克的國歌是什麼樣的,在這首歌詞極度侮辱哈薩克的「國歌」播放結束後,她還露出了一絲笑容。哈薩克國歌...認真你就輸了!!全世界最奇葩的國歌!!聽一次硬三年!視頻
PS:這首歌出自美國電影《波拉特》,名為《O Kazakhstan》,在韓寒的電影《後會無期》中曾被改編為《東極島島歌》。
有關真正的哈薩克國歌《我的哈薩克》及這次事件的介紹,可以參見River的答案(感謝在評論區指出):
電影《波拉特》裡面的哈薩克國歌是真實存在的嗎? - River 的回答
這首惡搞「國歌」的歌詞到底有多屌,我貼英文原版的你們自己看看,就不翻譯了。
(評論區有翻譯)
Kazakhstan greatest country in the world.
All other countries are run by little girls.
Kazakhstan number one exporter of potassium.
Other countries have inferior potassium.
Kazakhstan home of Tinshein swimming pool.
It』s length thirty meter and width six meter.
Filtration system a marvel to behold.
It remove 80 percent of human solid waste.
Kazakhstan, Kazakhstan you very nice place.
From Plains of Tarashek to Norther fence of Jewtown.
Kazakhstan friend of all except Uzbekistan.
They very nosey people with bone in their brain.
Kazakhstan industry best in the world.
We incented toffee and trouser belt.
Kazakhstan』s prostitutes cleanest in the region.
Except of course Turkmenistan』s
Kazakhstan, Kazakhstan you very nice place.
From Plains of Tarashek to Norther fence of Jewtown.
Come grasp the might penis of our leader.
From junction with the testes to tip of its face!
歌曲鏈接:
網易雲音樂 聽見好時光
新聞來源:
射擊比賽領獎被放惡搞國歌 引起哈薩克網友怒火
?аза?станны? гимн?н Боратты? ?н?мен шатастырды
?аза?станны? гимн?н Боратты? ?н?мен шатастырды
當你收到一條朋友群發的新年賀詞時,也許你會不屑一顧,對方也許也不怎麼在意你有沒有回復。現在這種事情根本算不了什麼,友誼的小船不會受到影響,但是在1914年,袁世凱主政的北洋政府由於沒有回復日本「群發」的新年賀詞,差點引起嚴重的外交事故。
1914年1月2日,北洋政府外交部門接到了東京外務省的兩次來電,日本方面聲稱日本天皇給有外交關係的各國元首的新年賀電均已獲複電,唯獨沒有北京的,而且日本公使還送來了賀電的副本。外交次長曹汝霖曾給總統府打電話詢問有關情況,總統府回復說他們並沒有收到日本發來的賀電。當時,曹汝霖就和顧維鈞商量,先不管有沒有收到賀電,立即起草複電才是當務之急。
可是一國元首發來的賀電怎麼會不見呢?
顧維鈞直接去了總統府里主管交際事務的武官處,可是武官處處長也堅稱沒有收到賀電,顧維鈞於是就在盛滿新年賀電的抽屜里找了起來,結果找到了一封署名「Yoshihito」(嘉仁,日本天皇的名字)的電報,上面寫著中文批語「東京姚先生來電,無須作復。」顧維鈞對處長說:「這就是日本天皇發來的新年賀電。」處長很驚訝地說道:「誰能知道這就是日本天皇的名字。」
因為曹汝霖是留日的,特別注意中日關係,日本也一直想擴大在華的侵略權益,所以北洋政府外交部很注重對日的外交關係,不想和日本發生不必要的衝突,沒想到總統府的外交工作人員卻把日本天皇當成了「姚先生」,也許他們以為日本天皇應該叫「Queen of the Andals and the Rhoynar and the First Men, Lord of the Seven Kingdoms, Khaleesi of the Great Grass Sea, Breaker of Shackles, Queen of Meereen, Princess of Dragonstone, The Unburnt Daenerys Stormborn, Mother of Dragons」之類的比較霸氣的名字,而不是像「Yoshihito」這樣不起眼的名字。
袁世凱得知此事後大為震怒,將主要責任人罰扣了三個月的工資。
參考書籍:《顧維鈞回憶錄》
再補充兩個從《顧維鈞回憶錄》里看到的。
有一次在坐飛機時,顧維鈞聽一個美軍士兵講了這麼一個故事。
有一次美國參謀長馬歇爾將軍在同英帝國作戰參謀部會談時,想用電話向美國大使館要幾個數字,電話打了半天也沒接通。他越等越不耐煩,最後抓起話筒問接線員:「大姐,是不是我得娶你才給接?」
第二個故事是發生在二戰後期有關「親愛的翻譯官」的故事,額,其實是「懵逼的翻譯官」的故事。顧維鈞是在1945年美國的一次外交會議聽時任英國外交大臣貝文講的這個故事。
話說丘吉爾有一次在莫斯科與斯大林舉行秘密會談時,由於談話內容至關重要,所以丘吉爾提醒斯大林說:「我們兩人之間的這次談話絕對不能泄露出去。」斯大林:「好吧,我就下令把這兩名翻譯槍斃掉。」
親愛的翻譯官:(╯‵□′)╯︵ ┴─┴
文章內容來自網路 如有侵權請告知 本人將自行刪除
另外 根據知友提醒 本文關於翻譯的部分內容 來自薩蘇博文_薩蘇_新浪博客
其餘內容是答主整理而成
同時聲討一下天朝威武霸氣的不署名原文抄襲 在多個新浪博客都有明目張胆地複製粘貼 且根本不署名 答主還傻了吧唧給抄襲者的博客發了私信。。。是可忍孰不可忍
說到給中國來賓作翻譯的難處,在日本某國際課工作的小魔女可以倒出一肚子苦水來。照她的說法,我國到訪的各級領導,沒有一個喜歡照稿發言,發表雄辯 而滔滔不絕的講話似乎是中華人民共和國幹部的一個基本素質,而且用詞微妙,與時俱進,令老外們防不勝防。據說某些清朝大吏可以跟你說上一個時辰的廢話不帶 重樣的,雖然今天的領導幹部不會這樣無聊,但一開口若不來上兩句《論語》或者《尚書》自己都會覺得沒文化。
當初柯林頓到北大,有學生提問張口就是「道相融而不相背,萬物並育而不相害」,估計那位翻譯有當場上吊的想法。中國和日本還算都是 東亞文化,特別是漢字基本相同,實在逼急了就一個字一個字地硬翻,什麼「滋蘭九畹,樹惠百畝」之類的,日本聰明的官員們翻著白眼大約也能理解個七七八八, 而中國和英美蘇法這些國家打交道時候,語言的風馬牛不相及加上文化的南轅北轍,翻譯常常連上吊的機會都沒有就中了套。
「蘇聯企圖侵略四川」就是中蘇邊界談判中出的一個笑話。
這 個笑話,發生在60年代,當時雙方試圖通過談判解決一些存在爭議的邊界問題。說實話,現在想想這個談判的時間很不合適 – 1960年中蘇翻臉,蘇聯撤走專家,中斷合作項目,給中國造成巨大損失。隨後中國經歷了三年困難時期,在號召大家勒緊褲腰帶的同時,「背信棄義的蘇修」成了宣傳部門的活靶子。因此,在當時中國老百姓眼裡,這次困難一小半是天災,一大半是蘇聯逼債造成的,對這個北方鄰居的感情壞到了歷史最低點,從「老大哥」 一下子變成了「北極熊」。而蘇聯眼裡,中國更是造成社會主義大家庭分裂的罪魁禍首,甚至1982年以前乾脆不承認中國是社會主義國家。這時候談判,雙方几乎沒有相互給台階的條件。
1969年9月,周恩來與柯西金在北京機場會面,現實地緩和了中蘇的對立。這也就是周恩來,換了別人放在當時熱血沸騰的群眾中肯定成了賣國賊,李鴻章
於是,談判桌就成了沒有硝煙的戰場,雙方唇槍舌劍,劍拔弩張。
這種情況下,有怎樣的相互攻擊都應該是意料之中的,然而,當蘇聯代表團團長澤里亞諾上將抗議中方污衊其對四川和甘肅存在領土野心時,中方還是很以為自己的耳朵出了問題。
說起來,甘肅還靠點兒譜,那地方和外蒙交界,但四川……
可是大家還不能不趕緊把這事兒弄清,外交問題上有個原則叫此地無銀三百兩,若是某個國家宣稱對某地「絕無領土要求」,常常就是其入侵的前兆。難道蘇修惱羞成怒要出什麼奇招?
但是,蘇聯入侵四川……這簡直和美軍重裝師怎樣通過西直門橋一樣,還是需要太強大的想像力了。
最終一番調查,發現純屬語言不通惹的禍。
胡楊這樣講此段故事 – 「在中蘇邊界談判中,中方指責蘇聯貪得無厭用了個成語「得隴望蜀」,不知道蘇聯的二百五翻譯是哪裡學的中文,也不知道是怎麼翻譯的,總之導致蘇聯談判代表很生氣,說中國人污衊蘇聯對中國的甘肅四川有領土野心。也不知道中國代表如果用「得寸進尺」來形容,是不是蘇聯人認為中國人污衊他們偷文具。「
胡楊兄小瞧咱們外交人員了,人家雖然沒有用「得寸進尺」,但是用過另一個詞「作繭自縛」,又把蘇聯人惹急了 – 抗議,中國人竟說我們是蟲子!
那時候美國人整天叫囂把某某某地方「炸回石器時代去」,可能大家都對進化論的問題比較敏感。
其實,出毛病的不僅是蘇聯翻譯,我們的翻譯處境也好不了哪兒去。
1969年10月,珍寶島硝煙未盡,中蘇邊界談判再次展開,這回,輪到中國這邊出問題了。
要說當時中蘇開始談判,本身就是一種緩和的表示,但雙方誰也不敢想在談判桌上能解決問題,故此所謂談判起來空氣還是異常緊張。
談了沒幾天蘇聯代表團團長庫茲涅佐夫發言,稱中方對其講話作出了「病態反應」,中方代表團團長喬冠華喬老爺何等人也,在聯合國都旁若無人,怎麼能受得了這種過分語言,當即拍案而起,抗議蘇聯人「人身攻擊」。
喬冠華的激情不羈是有名的,有人說他「病態」,那實在是一種危險舉動
結果……
結果蘇聯人看起來很無辜的樣子。
等仔細一調查,原來是翻譯把「過分反應」譯成了「病態反應」,一個詞的事兒,差點兒讓兩邊打起來。
這種事兒,據說周總理也碰上過,他在一次和外賓交談的時候說了句成語 – 「胸有成竹」,結果外賓顯得莫名其妙。下來一問,才發現翻譯不知道這個詞,給翻譯成了「胸腔里有筷子」,對方恐怕一輩子也想不明白這筷子是怎麼進去的。
雅典事件 是中華人民共和國外交史上一次事故。
1972年6月5日,中華人民共和國和希臘建交。1973年5月7日,首任駐希臘大使周伯萍在去科威特使館國慶招待會的路上,由於人生地不熟和翻譯的疏忽,誤入當時與阿拉伯國家為敵的以色列外交代表官邸。此舉被誤認為象徵著中國承認以色列。《紐約時報》第二天便刊登此消息。 周伯萍14日被召回國內,時任國務院總理的周恩來認為「雅典事件」的性質是「十分嚴重、極為荒唐的政治錯誤」,「成為外交界的醜聞,影響極壞」。不過毛澤東後來將外交部的報告中前一句改為「是沒有調查研究的結果」,對周伯萍免予處分。中國外交部先後三次發布通告平息了誤會。
事件經過
中華人民共和國於1972年6月5日與希臘建交。1973年5月 7日,首任駐希臘大使周伯萍在去科威特使館國慶招待會的路上,由於不熟當地環境加上翻譯的疏忽誤入當時與阿拉伯國家為敵的以色列外交代表官邸,而當時的中國政府尚未承認以色列,因此鬧出「國際笑話」,這就是著名的「雅典事件」。
1973年5月7日中午,周伯萍外出歸來,在大使館區看到很多車輛來往,心想是否有什麼外交活動,便讓翻譯回館後查看是否有請帖。翻譯回館後從值班人員那裡得到報告,說當天中午科威特大使館有國慶招待會,只剩下十多分鐘的時間了。
周伯萍聽到報告後,趕緊驅車前往。但讓人大跌眼鏡的是,其實那個翻譯在匆忙中並沒有看請帖,而那個值班員剛學英文,看到有一張捷克大使館的請帖,大使的名字叫科威克,便誤以為是科威特大使館,也沒有看日期——請帖的時間其實是在5月8日。由此註定了擺烏龍的結局。
當時的周伯萍因為過於匆忙,自己沒有按照常規親自將請帖過目,並問司機和翻譯是否認識路,而實際上誰都不知道科威特大使館在何處。當他們出了中國大使館後,就隨著車多人多和有警察引路的方向走,鬼使神差般地進了以色列大使館。
更諷刺的是,周伯萍既沒有見過科威特大使,也沒有見過以色列大使,以為站在門口迎接的就是科威特大使,下車後就和他握手祝賀國慶,還為遲到抱歉,匆忙中就連掛在門口的以色列國旗都沒有細看。
當時,站在門口的《紐約時報》記者看到中國大使前來以色列大使館,覺得非常意外——中共建政後,對1948年建國的以色列尚不承認。那名記者便問周伯萍:這是否意味著中國政府對以色列的政策有重大改變,他問的是「這裡」,而翻譯翻成「雅典」,周伯萍一聽就覺得這是西方媒體的無理挑釁,便一句話頂了回去。
記者吃了一記悶棍,滿臉不知所措,周伯萍拋下他揚長而去。事後周伯萍想起那一幕還後悔不已,因為如果他細心一點,再和那個記者交談幾句就有可能發現錯誤,當場解釋這是誤入,抽身退出,這樣還有可能對錯誤作些補救。但一錯再錯之後的周伯萍卻悠然自得,不但和一些將要離去的大使寒暄,臨走時再次和以色列大使握手表示祝賀。
讓周伯萍始料不及的是,第二天,《紐約時報》就中國大使到場祝賀以色列國慶發了報道,而除了對國際輿論反應遲鈍的中國外交官之外人人都已經知道。當天,他前往捷克大使館參加國慶招待會,在會上只覺得外交官們看著他的神態都有些古怪。和中國交好的羅馬尼亞大使把他的翻譯拉過去很神秘地說話,翻譯聽後如雷轟耳,當周伯萍詢問時竟然說不出話來,好半天才冒出一句:「大使,我犯下大錯了!」
周伯萍如夢初醒,尤其是當他知道國際上所謂「反華勢力」已經就此事大做文章,並意識到中國的政治盟友巴解組織和很多中東反以色列國家將會對中國產生疑惑時。他回館後立即向國內報告,外交部要他立即回國。因此事直接間接牽涉很多人,中國大使館人心惶惶,翻譯痛哭流涕,說他斷送了大使的前程,寫血書檢查,館內派人看護他,防止發生意外。
幾天後,周伯萍回國,在機場上外交部迎接人員告訴他主管外交的周恩來已經將此事定性為「特大丑聞」。不久,總理辦公室以外交部名義發出通報,措辭十分嚴厲,說是「十分嚴重、極為荒唐的政治錯誤,成為外交界的醜聞,影響極壞」。
據周伯萍後來回憶自己與周恩來的談話時說:「『雅典事件』在外交界曾經轟動一時。在國務院召開的國務會議上,總理(周恩來)一反過去的和顏悅色,盛怒道:『美國出了水門事件,中國也出了雅典事件,雅典事件主角姓周,真是周門不幸!』」
這是外語不好,外語太好有時候也容易出問題。
曾任亞洲司副司長的程瑞聲是外交部主管東南亞的重要官員,聖約翰中學畢業,在北外主修過緬甸語,大概因為天生就是干外交的材料,程司長兩門外語都講得如臂使指。七十年代後期,有位印度大使很是好客,經常邀請程瑞聲上門。一來二去發現,這位印度大使的妻子是個緬甸人,這下子程司長的兩門外語都用上了,一會兒和大使用英語,一會兒和大使夫人用緬語,談得不亦樂乎。說著說著忽然覺得大使表情不時發獃,待要發問這位先笑著說了:「你們倆說緬甸語就像密電碼,我沒法破譯。」 – 原來大使雖然娶了緬甸太太,卻不會說緬語。不過,程司長知道此事後處理非常好,寵辱不驚,態度平靜,跟著笑笑,表示一下好奇,此後照舊開「雙語會議」,並沒有做過度反應 – 他看出這位大使氣度恢宏,說的話純屬玩笑,自己要是太過多心,反而會影響雙方的友誼。
果然,對方夫婦都覺得程司長是個不做作的人,從此作了幾十年的好朋友。程司長每次到印度,這位前大使都要熱情款待。千禧年的時候,在印度駐中國大使館舉行的宴會上,這位當年的大使特意邀請程瑞生夫婦前來,和自己同桌以便敘舊,不過,他此時的身份已經不是大使了,而是來訪華的印度總統。
這位大使,就是後來的印度總統納拉亞南,而那位嫁給他的緬甸女子,就是後來的印度總統夫人烏莎。
【有知友說這個事件看不明白 我解釋一下】【國與國之間的外交上,任何一句話可能都是明著一個意思 暗地裡耍流氓另一個意思
比如周總理的那些外交趣聞 再比如太宗皇帝當年剛下飛機 赫魯曉夫問他要不要對不對錶
都是雙關語
當時程司長去印度是七十年代後期 是改開之後全世界範圍內的破冰之行 是有政治任務的
而當時的印度和中國62年剛剛打了一仗 這兩個這個體量的大國挨得那麼近 不爭霸不可能
中緬印三國關係 二戰以後就沒說清楚過。。
印度大使那句話可能是說 欸司長先生 你外語不錯誒
也可能是諷刺天朝與緬甸軍政府暗通款曲 有隱瞞印度的不可告人的勾當《而且問題在於 從歷史發展來看。。應該是有的。。。。》
所以這個烏龍就很嚴重了。。。
補充一個國外的
印度外長克里希納日前在聯合國大會上擺烏龍,「鎮定自若」誦讀葡萄牙外長的發言稿,此事傳到印度國內,印度所有在野黨一致予以猛烈炮轟。印度政界人士擔憂,這樣的低級錯誤可能影響到印度實現其聯合國常任理事國的夢想。
葡外長的稿子念了5分鐘
據《印度斯坦時報》報道,2月11日安理會內的議事安排是各國代表就「維持國際和平與安全」進行發言,現年78歲的印度外長克里希納被排在葡萄牙外長路易斯·阿馬多之後上台發言。
克里希納一上台就拿起了前者遺忘在台上的稿子讀了起來。他用英語說:「請允許我表達一下我最真摯的喜悅之情,很高興能看到兩個同講葡萄牙語的國家葡萄牙和巴西,在這裡歡聚一堂……」即使是這樣,克里希納還沒有意識到他讀的是別人的稿子,他接著又讀:「歐盟也表達與聯合國合作的相同態度。」此時,現場有人交頭接耳,因為印度與歐盟根本就扯不上邊。
在讀了約5分鐘之後,克里希納還是沒有發現自己念了別人的稿子,印度駐聯合國常任代表哈迪卜·普里急急忙忙地打斷了克里希納的話,並請求他重新發言。
此時,台下傳出了善意的笑聲。
至此,克里希納才拿起他自己的發言稿繼續念了下去,鎮定自若。
中葡之戰
1952年的「關閘事件」險些讓解放軍出兵收復澳門。
一場因為小便而發生的衝突,並險些變成戰爭。
當時是這樣的:
1952年7月15日,澳門關閘,一面是澳門,一面是華界,駐守關閘的葡兵之中,有些是非洲兵團的黑人,他們與解放軍哨兵的崗位只有幾十米。 那天一名黑人葡兵在炮樓外拉開褲子就隨地撒起尿來,
兩位解放軍哨兵沒見過黑人小便,忍不住笑起來,對方誤會了,以為我們的戰士有意取笑他(短)……
黑兵惱羞成怒,突然間不由分說,打過來一梭子彈
解放軍就投去個手榴彈……
葡萄牙黑人兵又接連發出十多枚炮彈……
解放軍也擼起袖子加油干發射了迫擊炮
雙方交火後,又各自向上司報稱受到突然襲擊,要求增援。
兔子說:「報告中央,葡萄牙在澳門挑起衝突,妄圖和在朝鮮的美帝一起南北夾擊我國。」
葡萄說:「澳督澳督,不好啦,北邊的共產主義者要搶奪澳門啦,咱們是走是留啊。」
最後的結果是動用了野戰炮和重機槍開戰,當然是葡軍被剛走出解放戰場的兔子虐成翔了。
接下來的事情走向越發離譜,澳門居民紛紛傳言兔子要收復澳門,也有的說要封鎖澳門,就像KMT在20年代封鎖香港一樣。
而當時的葡萄國和KMT還沒斷交,澳督也很緊張這種事情,主動託人的跑來和當時的廣東大員葉劍英溝通。
兔子說是你們先動手的,妄圖在朝鮮戰爭時期從南方入侵中國。
葡萄說不對啊,我tm哪裡敢啊!兔爺饒了我吧。
雙方反覆開會,期間還有澳門地區的華人的地方領袖(被稱為「澳門王」的何賢,他是99年首任澳門特首何厚鏵先生的父親)的溝通,才發現雙方開槍走火真的是誤會,誰都沒想打過來。
後來雙方照會,分別向自己的參與事件的軍人調查事情經過,結果發現:
起因是一泡尿
後來解決的方案是兔子沒吃虧,澳門當局正式向中方遞交道歉書,可以稱為西方列強向新中國第一次服軟,畢竟也是葡軍最先開槍走火……
但是這大概是人類歷史上起因最匪夷所思的戰爭了……
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
補充兩個內容,
1.當時中國政府沒有收復澳門,是因為澳門和香港是當時大陸與西方世界溝通的唯二的兩個口岸;大陸史觀的抗美援朝描述是中美對抗,如果換個角度來看,實際上是當時的紅色中國在朝鮮戰場與16個聯合國會員國之間的戰爭(這也是為什麼當時提出了「一邊倒」的外交政策)。
所以當時的大陸遭受著西方比較全面經濟封鎖,而澳門和香港在當時就是僅剩下的窗口。
2.葡萄牙在當時雖然已經沒落,沒有四百多年前和西班牙一起瓜分美洲時的底氣,但由於50年代時葡萄牙位於非洲的數塊殖民地還沒有獨立,外加躲開了二戰的破壞,所以在當時仍勉強算一個沒落列強(?ì _ í?))
難道不應該是劉燁那個吉林土特產代購么
我們和isis不是180度的不同,而是360度的不同
——土耳其總統埃爾多安
有個高票答案提到了柯西金,那就不得不提一提……中國外交史上一起慘不忍睹的事故
珍寶島事件發生後第三天,莫斯科方面把電話打到了蘇聯駐華大使館,問他們有沒有中國領導同志的專線電話號碼?有沒有周恩來的 電話號碼?蘇聯駐華使館回答說沒有。於是,莫斯科方面又把電話打到設在通訊兵部的北京國際電話站,詢問有沒有周恩來的電話號碼和外交部部長陳毅的電話號 碼。
莫斯科:北京,我是莫斯科,我把部長會議主席柯西金同志的電話接給你。
北京接線員:是要蘇聯大使館嗎?什麼?我不懂。
柯西金:你用俄語講話吧,好不好?
北京接線員:你用漢語講話吧!
柯西金:我是柯西金,部長會議主席柯西金,請給我接毛澤東的電話。
北京接線員:你找誰?找誰?我不明白。
柯西金:我現在把話筒給翻譯。
蘇聯翻譯:這就是蘇聯部長會議主席柯西金,他請你轉接毛澤東辦公的地方。
北京接線員:喂,你是蘇聯電話站的翻譯嗎?
蘇聯翻譯:是,我這裡是莫斯科,蘇聯部長會議主席柯西金請你轉接毛澤東辦公的地方。
北京接線員:喂,你想要幹什麼呢?想要幹什麼呢?
蘇聯翻譯:柯西金主席,他有事同毛澤東談話。
北京接線員:柯西金他是個大叛徒。你有什麼事跟我說。
蘇聯翻譯:他有事情同毛澤東談。
北京接線員:你跟我講吧,叫他跟我講。
翻譯:喂,柯西金主席請你轉接到毛澤東辦公的地方。
北京接線員:喂,喂,你要幹什麼呢?柯西金是個大叛徒,是個大壞蛋,是個赫魯曉夫分子。
蘇聯翻譯:你是誰啊?
北京接線員:我是北京電話站。你要幹什麼呢?柯西金是個大壞蛋。
蘇聯翻譯:他要你把電話接到毛澤東辦公的地方。
北京接線員:他有什麼事跟我說,我可以向他講。
蘇聯翻譯:請你找你的上司來接電話,好不好?你的首長。
北京接線員:我就是首長啊。
蘇聯翻譯:是嗎?你是首長?
北京接線員:我就是首長。
蘇聯翻譯:請你接中華人民共和國外交部部長。
北京接線員:你想要幹什麼呢?
蘇聯翻譯:還有事情想同他談談。
北京接線員:不行啊,你是蘇聯情報部嗎?你想在這裡搞什麼玩意兒啊?
蘇聯翻譯:這裡是莫斯科,蘇聯部長會議主席。
北京接線員:柯西金是個大壞蛋。
電話通了將近十分鐘,柯西金還是一無所獲。最後,非常惱火的柯西金要求把電話轉接到蘇聯駐華大使館。。。。。。
沒人說曼德拉追悼會上的手語翻譯事件嗎?
************************************************************************
南非前總統曼德拉的追悼會,由南非政府組織舉辦,很多國家的政要都受邀參加。
官方請了一位手語翻譯在追悼會現場做翻譯。這個人很賣力,全程都在台上努力打著手語為致辭的重要嘉賓做著手語翻譯。
但是底下的的聾啞人都是一臉錯愕,我相信如果他們能說話,當時一定會狠狠地問一句——這手語是他媽什麼玩意兒?
追悼會結束官方獲知好像有情況,然後經過調查後發現,這個所謂手語翻譯的手語沒有一星半點含義,他當時在台上完完全全就是在瞎·比·劃!!!
事情一經曝出,南非全國上下都感到這是要瘋呀。
同志們可以想像一下,堂堂南非國父曼德拉的追悼會,受邀前來的都是些什麼級別的人物!上台致辭的大人物就有:時任南非總統祖馬、聯合國秘書長潘基文、美國總統奧巴馬、我們國家的副主席李源潮等。而台下坐著的上百人也都是世界級的領導人物,比如:柯林頓、小布希、卡梅倫、勞爾卡斯特羅等。
當這些大人物在台上發言時,就是這個莫名其妙的人(見圖)在做著莫名其妙的手語翻譯,要命的還是他離這些大人物們只有三步遠,想想他如果不是在賣力亂比劃,而是要搞恐怖襲擊呢?世界次序都要打亂重來了吧!
事後明白真相的各國政府,都是暗自捏一把汗,紛紛委婉地表示希望南非政府能夠徹查此事,真正把南非弄得狼狽不堪。
更糟糕的是,這丟人的一幕,早就已經通過電視展示給全世界了。。。土耳其砸錯大使館。
起因是俄羅斯出兵敘利亞打擊IS,轟炸土敘邊境,對土耳其造成了威脅,於是大批憤怒的土耳其人於2015年11月21日自發去砸駐土耳其的俄羅斯使館。
...結果...
...砸錯了...
...砸了荷蘭的使館...
使館總領事含淚直播...
可能是因為國旗比較像
知乎小透明第一次破百贊,雞凍。
以為憤怒的土耳其砸完大使館就完了嗎?
too young too simple...
3日後,11月24日,土耳其擊落了俄羅斯的戰機...(來啊,互相傷害啊)
圖片源自網路
然後埃爾多安與普京又開啟了漫長的撕逼拉鋸戰。
————————————————
再補充下土耳其的其他逗比事迹。不全是外交問題。更多是國際關係問題。
1. 自家海空大戰。
1974年,土耳其因為鄰居島國 塞普勒斯 跟希臘互掐,土耳其空軍收到情報,希臘軍艦將登陸塞普勒斯,於是派出大量戰鬥機在海上搜尋希臘軍艦。
果然發現五所軍艦!好傢夥!
憤怒的戰鬥機對著軍艦一翻狂轟濫炸,軍艦一所沉沒,兩所遭重創,二百多名海軍遇難。空軍也損失慘重,兩架戰鬥機被擊落。
戰鬥結束,土耳其海軍向土耳其空軍發來賀電,祝賀土耳其空軍的輝煌戰績,然後說,哥們,你剛剛打的是自己人...
原來空軍收到有關希臘的情報是假的,而剛好土耳其海軍派出五所軍艦登陸塞普勒斯,沒有跟空軍通氣,軍艦沒有掛國旗和軍旗。
據說,「中彈後的海軍奮勇還擊,和空軍戰鬥到最後一刻」....
2、朝鮮戰爭中繳獲「青天白日滿地紅旗」。
作為以美帝為首的聯合國軍的一份子,有傳土耳其旅曾經白刃砍殺韓國友軍,有可能是謠傳,有待核實。
不過土耳其旅確實繳獲了一青天白日滿地紅旗並將其珍藏起來。
圖片源自網路
別再笑土耳其不分大陸和台灣了,人家是知道的,標明了「Taiwan Flag」。可是,為什麼要把友軍的旗子當作戰利品展示?
也是看不懂了...
3、有答案提到「360度」的梗,這裡糾一下錯,這句話不是土耳其總統埃爾多安說的,而是總理達武特奧盧說的。(埃爾多安os:這鍋我不背)
2015年10月15日,達武特奧盧在一檔電視訪問中試圖解釋土耳其伊斯蘭教和IS的差別時說
「不是180度,而是360度的不同。」
...噫,360度,好像哪裡不對...
圖片來自Twitter賬戶@muhalefet_org,轉載自觀察者網
4、網上盛傳土耳其反華,錯砸土耳其人開的中餐館、錯毆韓國人、錯砸泰國使館、在泰國使館前燒越南國旗,這點得幫土耳其辯護一下。
群情洶湧時很難辨別中餐館主人是誰,很難辨別你是中國人還是韓國人...先打一頓再說。據網上消息才打錯了1個韓國人和1個維族人呢...說人家砸錯泰國使館是冤枉了,確實是在抗議泰國政府,因為泰國幫中、土政府遣返偷渡進入泰國的維族人,土耳其人認為維族人是他們的兄弟,抗議泰國把維族人送回中國,才砸的使館。至於燒越南國旗,我在網上沒找到照片,有待核實。
鄧小平為「香港駐軍事件」大發雷霆
1984年5月,發生了一起震驚中外的「香港駐軍事件」。鄧小平為之大發雷霆。耿飈、黃華兩位全國人大常委會副委員長牽涉其中,前者寫出檢討,後者以黨票保證;英方談判團首席代表、英國駐中國大使伊文思緊張得說英語都磕巴;採訪黃華的女記者嚇得舉不起話筒……
「我們不能做李鴻章」
中英兩國解決香港問題的談判,從1982年9月至1984年9月,進行了整整2年,分為秘密磋商和正式會談兩個階段。正式會談的時間是14個月,共進行了22輪。中國與英國關於香港問題的談判遲遲達不成協議的焦點是「國家主權」問題,英國步步為營,我國寸土不讓。
在多次談判中,我方堅持「香港回歸後,國防、外交必須由中央直接管理」。英國說:「不要駐軍,駐軍了以後,老百姓就嚇壞了,都要移民了。」參加過談判的中國代表團團長、新華社香港分社社長周南說:「哪有這樣的事,你們能駐軍,我們為什麼不能駐軍?」英方說:「我們不一樣啊!英國離香港十萬八千里,萬一有什麼事,我們來不了,可你們就在旁邊啊!你們不需要在香港駐軍。你們在廣州、深圳有軍隊就行了,萬一發生香港受到外國侵略的事情,得事先徵求港府的意見,立法會同意了,你可以暫時來一下,沒有任務了就馬上回去。」周南氣憤地說:「這簡直是荒唐邏輯!」
在駐軍這個問題上,鄧小平的態度始終是堅定的、一貫的。早在1982年9月,鄧小平在人民大會堂福建廳面對來訪的英國首相撒切爾夫人就提出:「我國政府有權在香港駐軍。」並強調,這是中國政府在香港恢復行使主權的象徵。他還斬釘截鐵地說:「我們不能做李鴻章。」1984年4月,鄧小平對英國外交大臣傑弗里·豪十分明確地講:「1997年後,我們派一支小部隊去香港。這不僅象徵中國恢復對香港行使主權,對香港來說,更大的好處是一個穩定的因素。」同月,鄧小平在審閱外交部《關於同英國外交大臣就香港問題會談方案的請示》報告上,又在關於香港駐軍一條下批示:「在港駐軍一條必須堅持,不能讓步。」
在這個高度敏感、高度關注的問題上,全國人大常委會副委員長耿飈卻說了一句模稜兩可的話,結果引發了一起嚴重的政治事件。
鄧小平簡直喊了起來
1984年5月15日起,耿飈參加第六屆全國人民代表大會第二次會議。在此之前的3月12日,他參加第六屆全國人大常務委員會第四次會議。按照這次會議精神,耿飈對參加全國人大六屆二次會議認真進行了會議發言準備,對需要審議的提案擬好了建議。此後就忙於出席世界議聯大會和接待「議聯」會員國來華訪問的代表團。然而,在六屆二次會議上一次突如其來的採訪,卻使耿飈陷入了一場嚴重的政治事件中。
事情的起因是關於香港回歸後是否在香港駐軍的問題。「兩會」期間,香港記者到處採訪,打探中央關於香港問題的立場、決定。據時任香港回歸中方談判代表團團長的周南在2007年出版的《周南口述:遙想當年羽扇綸巾》一書中回憶:「1984年5月,香港一些大的傳媒派了一些女孩子來當記者。這些女孩子很難纏,有的還是奉命來摸底的。」前外交部長、時任全國人大常委會副委員長的黃華持同樣看法,他在《親歷與見聞:黃華回憶錄》中說:「被邀請來的香港記者極想捕捉到一點有關中央對香港回歸問題談判的信息,其中焦點之一就是回歸後人民解放軍是否進駐香港問題。香港記者趁人大會議期間香港各界人士同中國高層人士聚集的時機,見到黨和國家領導人就劈頭蓋臉地提問。」
耿飈就是在劈頭蓋臉的提問中出了紕漏的。據中央人民廣播電台記者劉振敏回憶:
有記者問耿飈副委員長:「香港老百姓怕駐軍,你們中央是不是一定要在香港駐軍?」耿飈副委員長作了含糊其辭的回答:我們可能不一定駐軍吧。第二天,香港報紙講香港不必駐軍,是「中國政府的意見」;「中共前國防部長說,香港恢復後,中國將不派軍隊進駐香港」。一時間,滿城風雨。有的認為,關於香港是否駐軍問題,中國的政策變了,鄧小平說的不算了。
耿飈是解放軍著名將領,解放後長期在外交戰線工作,後擔任國防部部長、人大常委會副委員長等,為中國人民的解放事業和外交、國防工作作出了貢獻,但他一句含糊其辭的話,被香港記者作了帶有明顯傾向性的詮釋和報道,因而引發了軒然大波。
5月25日上午,六屆人大第二次會議閉幕大會結束後,鄧小平接下來就要與參加兩會的港澳代表和委員見面,並安排了記者現場採訪。鄧小平來到福建廳聽取港澳工委負責同志的彙報。國務院港澳辦主任姬鵬飛、外交部部長吳學謙、全國政協副主席楊靜仁、新華社香港分社社長許家屯等在場。會上,許家屯向鄧小平報告說,耿飈副委員長曾答覆香港記者說「可以考慮不派軍隊進駐」。旁邊主管香港交涉事務的副總理插話說:「還有黃華同志!」
鄧小平一聽就火了,立即對在場的人說:香港的報紙報道,耿飈同志對香港記者說,中國不會向香港派出駐軍,還有黃華同志向記者說,將來香港可以派代表參加中國駐聯合國代表團。他們根據什麼講這些話?
鄧小平越說越激動,到後面簡直就喊了起來:「他有什麼資格對記者說那樣的話?「
他決定要在港澳代表和記者面前說清楚這件事情。
會見開始了。在嚴肅、緊張的氣氛中,大家陪同鄧小平慢慢走到人民大會堂東大廳。早已等候在那裡的港澳同胞立即起身,熱烈鼓掌,5分鐘後,警衛人員按照慣例,請站著的其他記者退場。鄧小平突然對記者說:「哎!你們回來,等一等,我還有話講。」
中方談判代表團團長周南回憶說:「本來按照規定,鄧小平接見各界人士,前邊拉著一條紅線,記者站在那裡拍照,也不許說話,拍完了就退場,然後賓主就談話了。這次他們拍了照,正退場的時候,鄧小平把他們叫住了。」
鄧小平第一次公開談到在香港駐軍的問題,而且採取了一種異乎尋常的方式。鄧小平說:「趁這個機會,我要對記者們說幾句話。你們出去給我發一條消息,就說耿飈,耿飈講這個(可以考慮不派駐軍)是胡說八道。你們給我辟個謠。」香港記者抓住這個場面在報紙、電視上大肆炒作,鬧得不亦樂乎。
鄧小平顯得柔中有剛,他特意對記者鄭重其事地說了下面一段話:「我國在恢復對香港的主權以後,中國有權在香港駐軍。這是維護中華人民共和國領土主權的象徵,是國家主權的象徵,也是香港穩定和繁榮的保證。」
接著,鄧小平的語調提高了八度:「香港是中國的領土,為什麼不能駐軍?沒有這個權力還叫什麼中國領土!」
稍等片刻,他面對來自香港和澳門的同胞,又平和地解釋:「我們解決香港問題的立場是完全合情合理的。」「只要按照我國政府的政策辦事,香港問題是會得到圓滿解決的,真正愛國的、愛香港的人是不會失望的。」
在場的人士對鄧小平這一番話無不感到突然。坐在鄧小平旁邊的中國記協副主席、香港《大公報》社長費彝民曾插話說:「5分鐘了,夠啦,夠啦!」意在請記者離場,制止鄧小平再往下說。但鄧小平此時顯得很激動,似乎不吐不快的樣子。
當港澳記者退場之後,鄧小平又對港澳代表和委員詳細論述了駐軍的必要性,還就中英談判的進程、過渡時期的問題等作了重要講話。他說:「我們明確講了,中國要在香港駐軍,耿飈講的有一條是對的,就是香港不負擔軍費,費用由中央負擔,不用香港負擔。這在會談中我跟傑弗里·豪外相講了,我說,為什麼要在香港駐軍?香港以後實行最廣泛的自治,駐軍象徵著中國的領土,象徵著我們的主權。」
有人問:「香港有僱傭兵、廓爾卡兵,是否可以留在香港?他們不到1000人。」鄧小平回答:「這個不行。將來大陸派解放軍去,因為象徵主權問題。」
女記者嚇得舉不起話筒
鄧小平大發雷霆的時候,耿飈還一無所知。大會結束後,他按計划去萬壽賓館會見外賓並準備共進午餐時,突然接到通知,彭真委員長要他立刻趕回人民大會堂。司機和警衛參謀到另一個地方就餐去了。耿飈來不及找自己的車,就近抓了一輛便車,隻身趕到大會堂西南門,被告知彭真已經到北門等他了,看來事情十分緊急。耿飈疾步穿過大會堂,臉色嚴峻的彭真低而急促地告訴耿飈:小平同志發火了。
彭真對耿飈說,香港的報紙發表了關於香港駐軍問題的言論,引起小平同志發火。彭真要求耿飈嚴肅對待這件事情……
當彭真把這一情況告訴耿飈後,他第一個表情就是陷入了「努力回想中」。他與彭真說了10來分鐘的話,這時聞訊趕來的警衛參謀已經帶著耿飈的座車趕到大會堂北門廣場。
耿飈上車後,司機問:「去哪?」因為司機知道,首長是在會見外賓的場合下趕過來的,還沒有用餐。耿飈說:「回家。彭真同志叫我這幾天哪裡也不要去了。」
黃華也在當天知道了鄧小平對他的批評。據他回憶:
事後,一位在場的同志告訴我上述情況。我當天晚上打電話給小平同志的秘書王瑞林同志說:請你轉報小平同志,我以我的黨票擔保,我沒有向香港記者說過不駐軍的話,希望小平同志查核。小平同志是個正直講信義的人,他隨後向香港船王包玉剛先生鄭重說明,黃華沒有說過香港回歸後不駐軍的話,並說:我錯怪了黃華同志了。包玉剛先生與我甚為熟悉和互相信任,他親自向我說了小平同志對他講的話。小平同志還向陪同他會見外賓的外交部的同志作過同樣的說明。
原來,黃華在此之前確實接受過香港亞洲電視台的採訪,談論香港問題,但是他並沒有就駐軍的問題發言。鄧小平批評黃華時,採訪過黃華的亞洲電視台的一位女記者就在場。她說,她聽了鄧小平那段話,害怕得連麥克風都舉不起來,以為鄧小平四川口音很濃的那番話,是指他們發播的新聞「胡說八道」。
鄧小平的講話起到積極的作用。當天,中央人民廣播電台就播出了,它澄清了中央關於香港駐軍問題的立場,讓「炒作」耿飈答話的香港媒體不得不重視報道。26日,香港各報均以《鄧公宣布在香港駐軍》為通欄大標題,在頭版發布消息。
對於鄧小平的講話,英國人相當震動。在鄧小平發怒的第二天,英方談判團的首席代表、駐華大使伊文思緊急約見了中方談判團團長周南。
周南回憶說:伊文思那天表現得挺緊張,說話都有點磕巴。
伊文思說,聽說昨天鄧主任在人民大會堂說某某先生胡說八道,英方很關注。伊文思不敢講出具體人的名字。他說:鄧主任的講話在香港各界引起很大的震動。港英當局還是很害怕這個問題,希望你們中國政府慎重考慮,是不是不一定要在香港駐軍。我說:你不要再講了,我們講了已經多次,這是恢復行使主權。國防要中央管,就必須在香港駐軍。鄧主任已經發了脾氣,你還講什麼!他說:我是奉政府之命來表示這個態度。我說:你回去就說中國這個立場是堅定不移的,沒有談判的餘地!他就灰溜溜地走了,從此不敢再提了。
5月28日,經過反覆的回憶和思考,耿飈為此寫出了檢查。寫道:「費了兩天時間,仔細考慮,我確實講了『解放軍不需要進駐香港,港人也可以不付軍費』。這是毫無根據的。一點也沒有考慮後果,是一次嚴重的失言。由於我說了錯誤的話,政治上影響很壞,使黨和國家蒙受嚴重損失。小平同志對我的批評,是完全正確的、必要的。我真誠地擁護。今後一定從頭學起,提高政治水平,兢兢業業地工作,把小平同志的批評當做座右銘。請丕顯同志轉彭真同志。」
沒有任何解釋,沒有一句贅言,也沒有強調客觀因素,耿飈的自我批評,體現了中國共產黨人高風亮節的品質和知錯就改、勇於認錯的無產階級革命家、外交家的風度,令人肅然起敬。
由於鄧小平的公開表態,記者的及時報道,耿飈承認失言的坦誠,使這場「軒然大波」真相大白,瞬間平息。中英雙方在談判桌上關於駐軍問題的「爭吵」戛然而止,這是耿飈最希望看到的。
5月30日和31日,第15輪「正式會談」開始,英國方面不再堅持「反對中國方面『1997年收回香港』以後行使『駐軍權』」。但是,英國方面提出希望在擬訂協議正文附件關於防務問題的條款時加上「駐軍主要目的和任務限於對付外來威脅」。中國方面表示「不能同意」。最後,形成的協議正文和附件,關於防務問題的條款表述是:「香港特別行政區直轄於中華人民共和國中央人民政府……國防事務屬中央人民政府管理。」「中央人民政府派駐香港特別行政區負責防務的部隊不干預香港特別行政區的內政事務,駐軍軍費由中央人民政府負責。」
10月22日,鄧小平在中央顧問委員會第三次全會上再次談到香港駐軍問題,他說:「我們的同志,主要是耿飈同志講,中國不會派軍隊去,這就講走火了。這個問題已經過去了。」
11月9日至10日,耿飈主持召開第六屆全國人大常委會第八次會議聯組會議,審議通過了中央關於香港問題的協議文件和3個附件。
1997年6月30日午夜,中英兩國政府在香港舉行政權交接儀式,中國政府正式恢復對香港行使主權。轉載 ,本人非原作者
推薦閱讀:
※希拉里競選美國總統可能會接受哪些利益集團(Interest Group)的政治獻金?對這些公司甚至行業會有哪些影響?
※民主的可行性與民眾素質有關係嗎?
※日本首相安倍晉三與歷史名人阿倍仲麻呂之間有親緣關係嗎?
※為什麼東晉皇權旁落?
※東晉衣冠南渡之時,僑姓門閥是如何壓倒南方地頭蛇,主導東晉政局的?