如果 Donald Trump 當選美國總統,是不是代表美國人內心更贊同種族主義和政治不正確?


事實上,希拉里之流並不是真正的政治正確,恰恰相反,他們在不斷的製造事實上的政治不正確。比如種族平等,是不以種族膚色之類給人下結論,不僅僅是不因為種族膚色歧視人,同樣也是不因為種族膚色優待人。所有追求結果而不是過程平等的本質上都是種族歧視。再一個比如msl問題,信仰自由不代表穆斯林可以拿宗教去約束不信教的人。放任穆斯林在事實上也是違反宗教自由。希拉里被拋棄只能說明美國人認清了什麼是真正的政治正確,什麼是真正的自由與平等。


只是一個想法,不一定對。
沒啥乾貨。

我覺得,民主黨的種族政策加劇了種族之間的仇視和分裂。

忽然想舉個小例子。
當年讀書時,我們高中強制高三學生住校,美其名曰封閉教學。
校長明確地在入學第一天開始就提醒全部學生:強制住校,不設清真灶。
你是回民怎麼辦?好辦,你可以選擇不讀咱們學校;可以選擇高三轉學;也可以選擇自己帶飯。

高三住校,大家和樂融融。
有回族小夥伴(不多),不說廢話,自己去打不含豬肉的菜或者自己在教室里煮速食麵。
大家一點矛盾都沒有,她自己不提民族的事兒;別人也不在乎這個事兒,反正高三,大家一起看書上課考試,成績說話。
我們也有滿族朝鮮族和其他少數民族的小夥伴,除了填表的時候大家都根本不知道民族什麼的事兒。

所以,在一個沒有人強調種族、大家遵守相同規則的小環境里,大家相處的非常非常融洽。少數民族根本沒有成為一個矛盾,也沒有人認為它是問題。

但是假設一下,
如果學校設置了清真灶,不準漢族小朋友進去吃飯,漢族小朋友會不會有點不開心?
如果學校設置了清真灶,導致大家的餐費一起增加,不需要清真灶的小朋友會不會有點不開心?
如果老師天天強調學生的民族,說「我們要讓著少數民族的小朋友,讓他們有優先權」,漢族小朋友們會不會也有點不開心?
如果老師天天把民族掛在嘴邊,提問時說「今天我們要問問朝鮮族的同學怎麼看」,考完試說「哎呀你們這些滿族(無惡意只是舉個例子)的怎麼這麼笨連個數學題都不會做」,小朋友們會不會覺得自己因為民族而被分成了小群體,導致民族成了相互隔閡的原因?

所以我想說的是,越強調種族,種族之間的分裂、隔閡就會越發明顯。

而到底什麼是種族平等呢?
再回到我們高中的那個小例子,大家不提種族的事兒,一起學習,一起考試,考完試按分數排名,誰考得高誰就第一名,請問這不平等嗎?
學校也有對貧困生的資助計劃,大家不提種族的事兒,按家庭收入說話,誰家庭收入低誰就可以拿貧困補助,這不平等嗎?
在一個淡化了種族身份的小社會裡,當機會平等,種族就可以不成為問題。

但是假設我們學校採取了民主黨的種族政策呢?
今天提出「回族小朋友就餐計劃」,明天提出「滿族小朋友數學補習計劃」,後天再來一個「朝鮮族貧困家庭補助計劃」。。。。
這到底是解決種族矛盾,還是製造種族矛盾?
假設你是一個漢族小朋友,你數學不好,但你學校的數學補習計劃只給滿族小朋友。你高興嗎?
你是一個滿族小朋友,你家境貧困,但補助計劃只給朝鮮族小朋友。你高興嗎?

然後呢,高考也開始採取民主黨的種族政策,開始按民族比例上大學!你是滿族小朋友,於是你忽然發現在大學錄取中滿族只佔5%的比例!你恨不恨佔了70%比例的漢族小朋友?你是漢族小朋友,於是你忽然發現錫伯族(繼續無歧視只是舉例)小朋友四百分就能上北大,但是因為你是漢族你就要考六百分,你恨不恨錫伯族小朋友?

為什麼人們會因為種族而互相歧視互相憎恨?這真的只是因為偏見?

之所以忽然想寫下這個想法,原因是,前不久看到了一個高學歷民主黨支持者寫:她支持民主黨,是因為種族的原因。她認為傳統白人對外來族裔有著很濃厚的偏見和憎恨,而川普上台會加劇這種憎恨。她認為民主黨的種族政策對於她這樣的少數族裔是利好的。
當時我就覺得……恩好像有哪裡不太對。
強調種族,就對少數民族利好了?

後來,想到我們高中時各民族小朋友和樂融融的景象,我忽然意識到了原因。
一個真正種族平等的社會,是大家都忘記了種族存在的社會。是一個大家不靠種族身份而具有相同機會的社會,是一個大家拋棄了身上種族標籤的社會。

是一個與白左的政治正確背道而馳的社會。


政治正確的對立面,是實事求是,而不是政治不正確。

打個比方,有個人指著一個黑人說他學習很差,腦袋不靈活。
實事求是的做法就是,看他的成績,看他的學習能力。
是真的學習差,就學習差;是真的腦袋不靈活,那就是不靈活。
當然,你也可以說怎麼說別人不禮貌(然而不禮貌也是事實,所以也不需要反駁)

而不是無腦噴,X種人就屎腦袋不好——這就是追求政治不正確。
也不是無腦護,說別人(剛好是某色人種)學習不好是種族歧視——這就是追求政治正確


理直氣壯發表歧視主體民族的言論,「矯枉必須要過正」這句話聽起來是不是有一陣WG的味道,強制國民的行為、動用法律甚至武力逼迫國民去執行「逆向種族歧視」,還當什麼黃左自由派,乾脆去當紅衛兵好了。

就如同高票答案說的,從小過分刻意強調民族身份,提供大量不必要的特權(清真飯堂、不能說聖誕快樂、教育政策區別對待)往往加劇民族隔離。

2015年下半年,穆斯林恐怖分子在南加州聖貝納迪諾自家車庫製造了幾個月武器,周圍鄰居沒人敢去報警。
因為怕事後如果對方根本不是恐怖分子,被白左指責種族歧視,被老闆炒魷魚、遭遇謾罵、主流社會排斥等等,結果12月2號恐怖分子走出家門殺了17個人。
學校不許說聖誕快樂;警察不能說通輯犯膚色;警察對非裔搜身要先拉幾個白人路人過來一起搜身,免得落人話柄;電視台對少數族裔嫌疑犯打馬賽克避免種族歧視,白人嫌疑犯就不用打。

哪一天真正做到聖誕節快樂與開齋節快樂並存
哪一天警察按照相關條例對犯罪嫌疑人搜身,而不是拉幾個無辜白人路人過來給白左做戲
哪一天電視台能夠為所有族裔都打上馬賽克(或者都不打)
哪一天白左不再強調「拉丁裔、非裔在美國從事刷盤子、清潔衛生的工作,與你們華裔沒有交集」
哪一天白左學生不再要求清算傑斐遜、傑克遜兩位國父

種族平等才真正到來


把川普這些爭議問題放到中國看一看問題就很明白了。第一,把廣州等地那些非法移民清出中國。第二,在雲南等省邊境建一座新的長城,並且讓外國付錢,堵住毒品和走私來源。第三,工作給中國人民為先,杜絕崇洋媚外,防止外國人靠刷臉上位,嚴查憑旅遊簽證在中國工作。第四,中東等穆斯林國家旅客進行嚴格的背景審查,防止「東突」份子混入。第五,上廁所分男女。
這幾條放在中國恐怕沒多少人會反對吧?為什麼在美國就成了種族歧視了呢?政治不正確的說一句,這是一些民族的民族劣根性造成的。防止種族歧視最應該的就是弱化種族問題,一出事就喊種族歧視的人才是真的自我種族歧視。
美國如果繼續走政治正確和矯枉過正,那麼看看南非吧,前車之鑒。


不是美國人盲目反對政治正確,而是矯枉過正的政治正確性已經把美國中下層的平民噁心到忍無可忍的地步了。(最後會解釋什麼叫矯枉過正

Trump的出現有部分積極的意義,那就是過去幾年來那些「沉默的大多數」 silent
majority現在終於忍無可忍爆發了。要知道美國很多底層的老百姓還是白人,例如中西部保守地區的鄉下大叔,農民伯伯,鄉下教會的老爺爺老奶奶,超市切肉的大叔,藍領工人,煤礦碼頭工人等。過去幾年這一部分人一直在被人忽視。黑人可以出來高喊Black Lives
Matter而他們什麼都不能喊,在時政就業等問題上長期受著平權政策的逆向歧視他們卻一句話都不能說,還動不動就被人說是紅脖老頑固種族歧視。建制派一
幫豬頭天天只會糾結於什麼墮胎禁同宗教等迂腐的老三樣上面去,中產和白左們為了飯碗和自身形象只會一味地迎合政治正確性。而作為沉默的大多數,中下層白人在過去幾
年一直沒有人為他們說話,這一群人真是憋了一肚子氣。所以trump的出現,他的崛起正是因為有這一大群「沉默的憤怒的大多數」。

其實trump當總統確實不太靠譜,例如他沒有從政或者管理城市的經驗,他在政治圈沒有朋友(第一個給他背書的christie還是個投機主義者),他得罪人太多,
穆斯林,非法移民,白左等對他恨之入骨(這樣反而為民主黨創造了票倉機會)。他對外交和地緣政治也沒有經驗和常識(不過他倒提出過實用建議例如讓俄羅斯
去打ISIS等),他還有一些比較彪悍的言論,例如說以前的領導人不敢隨便用核彈等。

但是這麼一個局外人,現在有這麼高的支持率,不正說明了,從某程度上,他代表了某一群人的聲音?

政治正確當初出發點或許是好的,但現在已經完全走樣。下面是對比的例子。

普通的政治正確:對待班上不同膚色的學生要一視同仁,不可以因為某人的膚色和背景而為難他或者特意給差成績。
矯枉過正的政治正確:你說班上有幾個黑人學生比較懶,總曠課缺交作業,成績也差,哪怕是事實,你說出來,你就是種族歧視。(現在美國的白人老師都不敢批評有色人種學生了)

普通的政治正確:性別取向是個人自由,不應對他人性取向進行干涉。是否同意同性戀婚姻應由各國或者各州決定。
矯枉過正的政治正確:小學要強制教育同性戀相關歷史知識,必須正麵塑造LGBT形象,家長不可以教育孩子要異性戀,上廁所可以由性別取向決定。意思就是一個叔叔如果覺得自己是個阿姨,就可以進女廁所。(目前已經在數個州執行)

普通的政治正確:美國是一個宗教自由的國家(這一點其實挺扯的,因為美國建國本來是個基督教國家,美國每一任總統都自稱是基督徒,美鈔上印著「in god we trust,」. "In God We Trust" is the official motto of the United States),美國歡迎愛好和平,認同美國價值觀的穆斯林。不歡迎極端穆斯林。(radical Muslim)
矯枉過正的政治正確:不允許說「極端穆斯林」,因為那是歧視。

普通的政治正確:美國是個移民國家,文化大熔爐。但也請遵循合法途徑。
矯枉過正的政治正確:不允許說「非法移民」。只能說「未登記移民」。那些從墨西哥邊境偷渡過去的人是為了追求更好的生活,非法也是合理。

普通的政治正確:美國是文化大熔爐,除了聖誕節,不同的種族文化都有自己的特定節日。
矯枉過正的政治正確:聖誕快樂容易對別人造成冒犯,以後不能再說聖誕快樂了,要改成「節日快樂」。(真諷刺,沒有聖誕節,哪來這個「節日快樂」?)

普通的政治正確:寫作時要用TA代替他或者她。英語中要用he/she。(這麼咬文嚼字。。。)
矯枉過正的政治正確:2016年的總統紀念日,美國聖地亞哥市政府的一份內部文件竟然要求公務員不能用「建國之父」founding fathers這些辭彙。而必須改用「創建者」founder這些中性詞。後來事件被曝光才取消該規定。(華盛頓,傑佛遜等人泉下有知,表示日了狗了。)

平權政策,作為政治正確的兄弟,現在也是引起不少爭議。平權政策現在最大的問題,其最虛偽的地方,如很多知乎其他用戶指出,就是追求「結果平等」,而不是「機會平等」。仔細體會這兩個詞。

機會平等,就是給予了任何人成功的機會。不論什麼人,只要你努力,就可以成功。對於那些先天不足的人,例如殘疾,貧困的人要給予支持和照顧。把這些優待,給予真真正正需要的人群。
結果平等,就是美國過去幾年這樣,越來越追求種族配額,在什麼事情上都機械化地安插不同膚色的人。

平權政策另一個虛偽的地方是:它是犧牲了少數族裔中的少數人的利益,來遷就少數族裔中的多數人的利益。例如種族配額,哪些人數量多就分多一些好處。有些不努力的人可以借著種族配額的優勢去獲得,有些努力的人卻因為種族配額被剝奪了機會。這一點,在美國努力打拚的華人們是深有體會。

回到問題上,如果Trump當選總統,說明了太多人對現狀不滿,太多人對美國目前兩黨建制派不滿,說明傳統的政治格局被打破了。

至於亞裔地位,目前沒有哪一位候選人是表露出特別偏袒亞裔的。中國作為目前地球上對美國威脅最大的對手,每一次總統競選,必然是候選人比賽批評中國的表演,然而忽悠完民眾當上了總統就趕緊出訪中國,經貿合作還是一如既往地緊密。

要提高亞裔地位,多生子增加人口數量,學印度人那樣抱團,發展強大的華人社團例如大的華人教會,這樣才是提高亞裔地位的根本啊。


這個答案的高票 @Johnny Zhu ,在他另外一個回答里問:

所以其實我更想知道的是,在知乎支持Trump的這些人,到底是怎麼樣的一個人群?說實話我挺難理解明天在知乎上回答問題,評論,點贊,為Trump的各種政策叫好的這群人的。你們到底是誰?

你看,這題下他那答案洋洋洒洒一大堆,指望背景不一樣,目的不一樣,信仰不一樣,五湖四海的在美華人,團結起來積極投身上層WASP吃肉底層老黑老墨喝湯的政治正確運動中去,這就是白左和精神白左的一廂情願。
白左總干那些一廂情願的事情。
比如,有的白左認為知乎是個高知社區,理應像藤校的氛圍那樣讚美政治正確,歌頌驢黨,堅定捍衛普世價值和人類進步潮流,把床破按倒在地再踩上一萬隻腳。
你們什麼時候能學會從對方的實際情況出發,尊重不同的歷史條件下不同的發展道路帶來的不同的認識。
或者簡單點說,你們什麼時候能多讀讀歷史啊。
純粹白左就算了,如果是來自大陸的精神白左的話,回頭問問自己的年長老師或者是長輩親戚去:
當知青爽不爽啊,
上山下鄉爽不爽啊,
刷大字報砸機關樓爽不爽啊,
睡牛棚讀五七幹校爽不爽啊,
學也不上了天天搞串聯爽不爽啊,
遇事忙著表忠心生怕說錯話寫錯字一不小心就會被檢舉被批鬥坐噴氣式的感覺爽不爽啊,
窮折騰十年的感覺爽不爽啊。
恢復高考的時候這可好,二十多歲的,三十多歲的,四十多歲的都感覺天亮了似的,抓緊時間念書,無論如何也要一搏,哪怕是獨木橋,是鋼絲橋,是瀘定橋也要上。
經此一役,中國人終於想開了。
美國人要是想不開非要走彎路的話,我們也不攔著。

什麼是民主,民主就是蹺蹺板,蹺蹺板兩邊的人討價還價,最終保證我們是平等的;
什麼是不民主,不民主就是我把你從蹺蹺板上踹下去,把板子砸了。
當年的民權運動恰恰體現了美國的民主制度優勢:當一個族群遭受不公平待遇的時候,可以走民主程序民主途徑和平解決問題。
現在美國現在是什麼情況呢?
這個蹺蹺板要從中間斷開了。
經濟不行,制度不行的時候還想妄圖意識形態挂帥,政治正確先行,熱炒民族問題種群問題,何必這麼著急去學蘇聯。
所以才有人去支持川普,川普能不能解決問題先不說,至少他意識到問題了。
美國人支持川普是因為他們想MAGA,中國人支持川普是因為中國人是過來人。

回過頭來還得回答一下題主問題。
政治正確本身就是不是什麼褒義詞,誰支持誰才有問題。
政治正確根本就不存在矯枉過正,政治正確本身就是矯枉過正。
什麼東西要是靠政治正確才能保障的的話,那說明大多數群眾根本不認為這是正確的,只有靠政治途徑才能保障其正確地位。
追求平等和公平的社會秩序不是政治正確。破壞平等和公平的社會秩序,實施逆向歧視,言論領域上綱上線,用意識形態大棒清除異己消滅不同意見,粗暴干涉自由民權,才叫政治正確。
任何把民權運動綁定在政治正確上,鼓吹「沒有政治正確就沒有民權運動」的認識,都是錯誤的,別有用心。
政治正確根本不能保證,你,一個少數族裔,不被歧視。
我口頭上不歧視不等於內心不歧視;
我今天不歧視不等於我明天不歧視。
田徑賽場上,籃球賽場上,一個白人運動員,第一次站在這賽場上,看見周圍黑叔打量的目光,肯定會不自在。
想要根本上不被歧視,唯有自強。
這是中國人的一貫想法,我認為在美華人同樣應該堅持這樣的觀念。炎黃子孫但凡有點自信要點臉,就不要很光榮很自豪的說什麼今天的地位改善是沾了當年民權運動的光這樣的話,不要有那種自恃弱勢群體靠著政治正確才能苟且偷生的極為沒尊嚴的想法,更不要大言不慚的喊出什麼「仇視政治正確的人都是庸人」這種飽含著弱者的氣息的聲音,還標粗,生怕別人不知道似的。
庸人才支持政治正確。如果你不是庸人,那你就不需要政治正確來保護自己。
少數群體不一定非得是弱勢群體,完全可以成為強勢群體。
猶太人是少數群體,誰現在敢說猶太人是弱勢群體。

知乎整個大選專題,我印象最深刻是這樣一段言論:

有人問雲南通,民主黨為什麼要在政策上縱容非移,雲南通的意思是你們華人當碼農賺大錢他們老墨種地刷盤子,沒有交集,你管他們幹什麼。
任何一個族群被扣上了種地掃地刷盤子的帽子,你說這是不是種族主義。
種族歧視是寫進WASP基因里的,是刻在頭蓋骨上的,是烙在虹膜里的,改不了,哪怕是最最左的白左也改不了。
Donald Trump 當不當選美國總統,統治階級,洋大人,上流WASP永遠都贊同種族主義,和左右無關。
當他們的既得利益遭受威脅的時候,他們跳得比誰都歡:

Hillary Clinton "does not want her grandchildren to live in world dominated by China"今天白左說不能容忍活在chinese統治的世界,過十年二十年沒準兒白左就會撕破臉大喊什麼「不能容忍活在非移西裔統治下的美國」,恐怕比誰都著急。
這就叫文明的衝突。
指望來場政治正確運動就可以像按作弊碼那樣跳過文明的衝突的話,圖樣圖森破。


美國的種族平等和政治正確已經到了一個很畸形的形態,尤其在奧巴馬上台後,已經把黑人的平權運動由機會平等上升到了結果平等,並且把其作為政治正確的標杆,來讓媒體宣傳。
這種結果平等體現在很多方面,我身邊恰好有一個例子。
我的實驗室里有一個黑人小哥。他很努力,做事也很認真,但是憑良心講,他的成績和實力給一個白人,最多能申請到在美國Top 50左右的學校。然而,他去年被Princeton錄取了。原因是他是黑人。事後我問起他,他自己也很坦地承認是受益於奧巴馬上台後美國颳起的一陣政治正確之風。這股政治正確之風在種族問題上的具體體現,就是對黑人結果平等的追求。當然,過去的兩次大選,他都果斷地投給了奧巴馬。今年Trump參選而且一路高歌猛進,黑人小哥還不爽了很久。
但是要知道,這種矯枉過正的種族「平權」運動,其實是噁心到了很多美國本土白人的。尤其是低收入的美國白人,他們本來就收到了經濟衰退的打擊,結果還面臨著由平權運動到來的反向歧視,而且還不能說出來,否則一頂政治不正確的帽子「呱」地一下就會落在他們頭上,使他們面臨失去工作的危險。所以當Trump喊出他抵制政治正確的演說時,其實是給了很多美國人白人發泄的機會。他們的態度很明確:既然不讓我用嘴說話,那麼我就用選票來告訴你我的態度;既然以政治不正確為由拒絕傾聽我的政治訴求,那麼我們就選一個總統來廢除政治正確。很多美國人其實壓根就不在乎Trump演講時所提出的政策會否實行,他們只是通過大選來表達自己的不滿而已。


我問一句,何以見得Trump是種族主義者?


如果Trump當選,只能說明大家認為現有的政治正確根本無法解決所謂的種族歧視問題。

事實上就是這樣,情況在變糟糕,而不是變得更好。


滿大街的Black lives matter只說明了兩件事情:
1、黑人還要抱團散步什麼的來爭取權益。
2、他們的訴求和手法比以前更low了。

如果說Trump歧視誰,Trump明確表示歧視的只有非法移民和偷渡者。
所以Trump不是什麼種族主義者,Trump是法治主義者。


華人是政治正確的受益者,但你要知道在中國漢族是政治正確的迫害者,兩免一寬,牛羊肉補貼,在回族聚居區對漢人的歧視,回族群毆漢族學生見過沒?揍完你還笑你,漢族這麼多人都鬥不過回族,你們漢民沒回民團結什麼的。學校助學金什麼的,全部是回族會在拿,我一個同學沒意識去申請,學校說你看那些回民家裡都是三四孩子,你家裡幾個?你怎麼能拿?我同學怒摔桌子:老子弟弟就是被你們殺的,你們他媽現在又說我家只有我一個!


一句話概括:

集體有兩個要素,目標、敵人(對手)。

正常集體的敵人或對手常常來自體外。因為對健壯的團隊來說,擴張是本能。他們通過擴張滿足內部的需要。

不健康集體的敵人是針對內部的。因為越無能的團隊,喪失了擴張的能力,只能通過製造仇恨來維持自己的統治。

任何集體都在這兩個狀態間切換。

像白左這種,一直把火力對著集體內部,製造敵人,除了壞,就是無能。別無它解。


好奇兩個問題:
第一,川主席的「種族主義」是怎麼得出來的?
第二,政治正確為什麼又一定要對應政治不正確呢?
首先,如果覺得川普幾句「禁止穆斯林入境」或者「女性XXX」就覺得川普不靠譜。
那我們來看看大家對於另外一些事是怎麼看的。
全球波音737有幾千架,如果一個月連續因為「技術問題」或者「不明故障」摔兩架。
相信大多數國家都會謹慎看待這件事,如果摔得更多,一個月跌十架,我相信除了少數國家,大多數國家的航空部門都會暫時停飛所有波音737。
原因很簡單:在故障原因確定之前,你不知道到底是因為飛機老化、氣象還是因為不文明乘客造成了空難。
這種情況下,你只能把波音737篩選出來。
與此類似,對於進入美國和歐洲的穆斯林,有誰能準確區別誰是學者?誰又是恐怖分子?
哦,對了,巴格達迪既是恐怖分子又是「伊斯蘭學者」。
說的極端點,要是真能篩選,美國人就不會釋放巴格達迪,也就不會發生巴黎恐怖襲擊案。
美國情報機構不能區分這些潛在的恐怖分子,請問,如何讓民主黨大佬在友善接待四方msl來客時確保他們是美國夢的建設者?
請不要告訴我希拉里能區分,她連自己老公有多少情婦和野種都不知道,能知道這些遠方的「學者」?
要說川主席攻擊女性,不說別的,川主席也說過男的gg小,按照定義,他得罪了男性和女性,難道說他是人妖主義者?
恩,第二條,美國人不想要極端的政治不正確,只是被多年強行裝逼的政治正確搞得煩不勝煩。
說起來,川主席和二戰納粹德國裝甲兵的靈魂人物海茵茨?威廉?古德里安大將性格很相似。
從軍銜就看得出來,古德里安雖然堪稱是是德國裝甲部隊之父,無論是戰爭前對德國裝甲部隊的理論建設和訓練、戰爭之初親率裝甲部隊橫掃歐陸,還是戰爭中期之後督導德軍新一代五號、六號坦克開發,都可以說厥功至偉。
但終究沒有晉陞德國陸軍元帥。
說到底還是因為嘴大。
德軍在1941年基輔圍殲戰擼掉百萬蘇軍,幹掉蘇聯西南方面軍司令基爾波諾斯之後,德軍上下歡欣鼓舞,古德里安跑過來潑冷水「這無疑是一項巨大的戰術成就,但其戰略意義卻有(ji)待(qi)觀(che)察(dan)」
1942年,希特勒決定南進猛攻羅斯托夫至南高加索一線,奪取油田。德軍山地部隊甚至一度攻佔歐洲第一高峰厄爾布魯士峰。
但古德里安繼續表達不滿「在1942年錯失對莫斯科的攻擊機會,代價是不可彌補的」
與此同時在克里米亞進攻塞瓦斯拖波爾和刻赤半島,為登陸庫班,和馮?克萊斯特集群對進的德國第十一集團軍在馮?曼施坦因的指揮下取得了輝煌的勝利。
但古德里安繼續吐槽。
到了1943年,庫爾斯克戰役,古德里安繼續極力反對庫爾斯克戰役,在庫爾斯克戰役後期,也極度反對希特勒撤兵到義大利。
古德里安寫道:「東線戰火從未平息,從現在起,敵軍掌握了主動權」
古德里安雖然極其直白,但時隔數十年,後世之人看看古德里安的判斷,無不驚駭。
在德軍橫掃蘇聯時,古德里安似乎就嗅到了第三帝國覆滅的味道。
今天的川主席也是同理,雖然嘴很大。
但仔細看看,似乎沒有什麼特別荒謬的言論。
就算是保守爭議的「修長城」,也只是國內小編一廂情願的解讀而已。
川普是商人,能打造45億美元(WIKI顯示他的財富為45億美元)商業帝國的企業家會做不好包工頭?
各位別操閑心。就算修牆,川主席的牆也是國家復興計劃的一部分。
這堵牆可能是「彈牆」(武裝直升機直接突突兔)
更陰謀論一點,甚至是「人牆」,川普可能開發所謂「南部工業走廊」,名曰推進「北美自由貿易區」南段的互動,事實上用南方的西班牙裔來吸收墨西哥的毒品。
用西班牙裔當過濾器也說不準。
總之一條,川普不是傻子,他聰明著呢。
那希拉里就政治正確?就種族平等?
我看也未必。
民主黨最扯淡的「民族平等」是這樣子:如果你華裔佔百分之二,就給你百分之二的教育配額,如果你黑人有百分之二十,就給你百分之二十的配額。
給人感覺好像相當公平啊。
然而要注意一點:這樣的定義本身就區分了人種。
正如一些政治正確在內的道德正確。
舉個例子:中國人似乎很排斥智力區分。林恩教授的「世界智力分布圖」在中國也保守爭議。
前幾年一張中國各省平均智商分布圖也導致了各地撕逼。網友們抨擊「智商歧視!地域歧視!」
但是有意思的是,各種經濟分布圖甚至是學位分布圖、交通分布圖都沒有產生這樣的排斥。
說起來確實很奇怪,難道經濟發展不均衡繪製的圖就不是歧視?
說到底,智力和人的視力、聽力甚至意志力都是人的一些基本屬性。
人是多元綜合體,不是單純的智力決定。所以本生就只是一個學術成果而已。
過度解讀,去認為是智力歧視的那些網友,本身就沒有公正看待各個屬性,才會做出別人「不公正」的看法。
同理,按照人口來分配額,就已經限制了種族平等。
如果只有兩個華裔和二十個黑人進入一個學校。但是報考的華裔可能第三十名成績依然優於第三名的黑人,那麼這種區分就產生了副作用。
中國明朝初年吃過這種虧,故弄玄虛的公平本身就是不公平。
而且還要注意一點,學術上華裔的優勢並沒有否定黑人的價值。
在藝術、非洲文學和體育上,黑人的機會也比華裔多,華裔可沒有喊歧視哦。
中國男足在內的各大國家隊過度強調省份平衡,結局大家也看得到。
如果從美國國家利益為立腳點來看待這件事,我們也會發現,川普的話沒有任何問題。
國家的根本目標是保障國民,政府存在的意義是保障國家利益最大化。
從這個意義看,無論是普京反恐還是杜特爾特禁毒,都是可圈可點的。
無論法律上是否有問題,正直的解決問題總比用法律的外衣虛偽的好。
對於msl的限制事實上是保障美國安全。
msl不來美國不意味著沒有地方可以去,美國政府從國家安全層面完全是可以排斥msl的,至少,在解除msl恐怖威脅的可能性之前是這樣。
說到底,還是民主黨奧巴馬政府的愚蠢帶來了msl。民主黨本身就已經破壞了美國國國家安全。
希拉里是人精,從最近聯邦調查局(FBI)的老大科米的表現來看,這水很混。
綜合了從2008年以來,民主黨的變遷,我們可以發現很多有意思的東西。
我們來看一看,也順路看一看推行「種族絕對平等」的希婆,到底是不是為了平等而來推行。
2008年大選開始,希拉里有有意參選總統,但最後關頭卻全力支持奧巴馬。
看似順理成章,我們繼續看一看,就不是那麼回事了。
要知道,美國傳統的政治家族,除了頗有歷史的亞當斯家族和羅斯福家族。
在美國當代仍然有廣泛關注的是共和黨的布希家族和民主黨的柯林頓家族。
以及
肯尼迪家族。
肯尼迪家族算是民主黨內的絕對大佬。約翰?肯尼迪的女兒和弟弟愛德華?肯尼迪的支持是奧巴馬在黨內崛起的重要原因。
值得關注的是,為什麼希拉里會和奧巴馬競爭卻放棄,肯尼迪家族為何又支持奧巴馬。
綜合雷曼兄弟銀行倒閉造成的經濟危機和希拉里被提名國務卿。
我們可以發現存在這樣的可能性:勝劵在握的希拉里意識到了美國經濟受到重創的必然性,接下來的執政必然是具有挑戰性的。
如果自己現在執政,效果很難保證。
但民主黨又不能輸,自己年齡不小了(60歲),如果自己不給美國人民留下印象,而是讓共和黨入主,等到自己再想來蹭總統。會給美國國民強烈的質疑:一個好幾年沒有執政經驗的老太婆,值得信任?
所以必須保留自己的存在感。
這種情況下,如果柯林頓家族和肯尼迪家族一起支持一個沒有家族背景的奧巴馬至少有四點好處。
第一,希拉里被提名國務卿順理成章,有效維持存在感
第二,有效爭取黑人有有色人種選票,並且有效獲得黑人民主黨長期選民
第三,兩大家族共同支持可以讓精英白人民主黨支持者不喪失信心,希拉里還能拉動女性選民
第四,即使奧巴馬執政失敗(2008-2012很可能出現這種情況),也不會影響柯林頓家族
大家似乎發現,如果是這樣,奧巴馬似乎是權衡後的結果,說的直接一點,就是傀儡。
恩,事實上確實是這樣。
有幾點可以佐證。
希拉里如果只是一時心血來潮,絕不會出現猶太大佬的潛移默化的支持。
由於猶太人支持民主黨的傳統,在華爾街和矽谷已經好萊塢,希拉里早就開始布局。
以好萊塢為例,電影最直觀。
正如大家看到的,奧巴馬執政伊始,各大影片黑人主角開始猛然增加。
而奧黑第二任期開始,白人女性形象開始大規模出現。
大家如果還記得忍者神龜最後頒發勳章的那位女士,是不是希拉里的即視感。
如果僅僅是在民主黨內充當隱形老大,還算帶的住。
再看看希婆其他手段。
與柯林頓家族有關的人士死於各種「車禍」「病毒感染」以及在浴缸里摔死的已經好幾十個人,我們不排除都是偶然,但這種偶然性已經比中下5億美元彩票還低兩個數量級。
如果是這樣,聯邦調查局長科米等人最近詭異的舉動就可以解釋了。
要知道,科米是奧巴馬提拔,還救過希拉里。
但科米最近的表現很像「反水」
先是啟動調查,擊碎希拉里的領先夢。
繼而把柯林頓執政時期的特赦問題鬧出來。
更加不用說FBI內部的「匿名」泄密。
很大程度上有可能是科米自導自演。
科米的舉動相當獨特,理論上講不該這樣。
從基本面來看,科米有重新做人的慾望。如果川普當選,科米命運會比較悲慘,畢竟科米並不幹凈,除了和毒品交易的傳言,幫助希拉里的勾當是真真切切。
如果啟動調查,自己就完蛋。
所以很大程度上可以認為科米提前獻頭名狀。
但是
不能忽略一點,如果科米全力幫助希婆當選,川普也無可奈何。
這樣的話,單純獻人頭是無法解釋的。
最有可能的一個點是:希拉里要做掉科米
雖然聽起來很誇張,但考慮到和柯林頓家族有關的高官死亡已經不是新聞。
那麼做掉科米也無所謂。
科米的舉動倒有了幾分用意
首先,自己在關鍵時刻炒作,提高知名度,希拉里不太好動手(畢竟最安全的人是川主席)
第二,警告希拉里,自己將決定希拉里的命運
第三,增加自己在國民心中的「美國捍衛者」形象(這一點很可怕)
當然,也不排除科米已經和奧巴馬聯合,結合歐內斯特的發言來看,奧巴馬對於科米的態度幾乎是不評價。
正常情況下,奧巴馬應該全力譴責,「畢竟老子還是總統呢」。科米的做法明顯不靠譜。
還有一種極端的情況,科米自己想頂掉兩大家族,掌舵民主黨,這樣來看,科米倒是絕世大神,奧黑弄不好也投靠科米了。
無論如何,民主黨內部還是很有趣的。
換別人必然是一路苦苦支撐。對於年且七十的老婆子來說,卻如同家常便飯,輕而易舉。
除去希拉里高達140(sd15)的智商不談,希拉里的縝密心思讓人驚嘆。
這樣的人,你告訴我她在為黑人利益而奮鬥,我只能表示呵呵。
奧黑就是前車之鑒。
如上。


-

恰恰相反。柯林頓當選才說明米國白人都是表面和氣,內心陰險的偽君子。
Black people shouldn"t be fooled by Hillary Clinton

-


我說幾句政治不正確的話的話,不知道能不能活很久不被摺疊:
某和平宗教和latino用非法移民搶你和你老婆的綠卡
黑人和latino用sac5搶你孩子的入學機會
黑人和latino用工作「平權」搶你的工作
黑人和latino用毒品搶走你的兒子
黑人和latino用gang搶走你的女兒
黑人和latino用benefits搶走你的養老pension
某和平宗教還要搶走你的命
黑人和latino選出總統保護他們的二等人特權和數量上的絕對優勢
天降川普大帝,幫你搞掉latino還有某和平宗教,還要搞掉政治正確下對黑人的優勢待遇。
你還不趕緊支持,你是真傻還是真傻還是真傻啊?


今天(2016年5月20日)google doodle在慶祝河內山百合的生日,請看http://www.google.com。她是一個著名的黑人至上主義者,馬克思主義者,反美分子,曾經公開讚揚本拉登,911,稱美國是最大的邪惡。
但google doodle卻不願意慶祝復活節。
這一切再度說明文化馬克思主義已經在多麼深的程度侵蝕了美國,情況一點也不誇張,對第二修正案和第一修正案的攻擊已經到了毫不掩飾的程度。奧巴馬政策下的三流大學教育出了一代的受文化馬克思主義洗腦的廢物文科生(當然並不是從他開始的),他們拿助學貸款,畢業了卻找不到工作沒法還錢,因為他們學的都是些什麼女權主義哲學,社會學,種族關係等等對找工作沒有屁用的學科,這些思想上受到了文化馬克思主義洗腦的無業游民把左翼(中國人喜歡稱白左)運動推上了一個高峰。他們把反美當時髦,學校教育告訴他們華盛頓,傑佛遜,富蘭克林不再是國父,而是白人至上的反動分子。
這個問題已經到了一個最緊急的時刻,自由即將被他們奪走,而川普就是對這場意識形態顛覆產生的自然抑製劑。


這個問題的確值得思考,因為至少在川普的集會上出現了輕微的種族主義苗頭:參加川普集會的相當大多數都是白人,有部分西裔,黑人較少;參加川普集會的黑人呈越來越少的趨勢,部分黑人在川普集會中感覺不自在;川普集會的抗議者中,黑人或西裔較多,和全國人口的實際比例不符。
但是川普的確沒有說過明顯帶種族歧視傾向的話啊,但為什麼在他的集會上有這些苗頭?選美專刊提出了一種解釋:川普雖沒明確提種族主義,但他的言辭和創造的氛圍為種族主義提供了土壤。有一段時間我基本是相信選美的這種解釋的,但隨著時間的推移和我以前記憶的恢復,我又覺得選美說的不對,或原因沒說完全,這要從我以前看過的視頻說起。
這些視頻是關於92年洛杉磯種族騷亂的,讓我印象深刻的是幾乎所有參與打砸搶拿的都是非裔和西裔(在三四段視頻中,我只看到一位白人婦女在混亂的商店中,周圍都是非裔和西裔在歡快地搶拿著各種商品,而且這位白人婦女好像是在商店中叫著一個人的名字,像是在找人而不是在搶拿商品),然後在一段視頻的後面,由於一個大的商店在被搶後又被人縱火,消防隊在滅火,不知什麼原因,消防栓離現場遠,而消防水管又需要人抬起來,不能放地上,但所有參與抬消防水管的都是白人!
這段視頻給我的印象深刻,所以在我後面的思考中就慢慢浮現了,這可能說明了部分黑人/西裔和大部分白人對國家/國家建設的一個態度:部分黑人/西裔這麼認為,我貧窮或我能力不夠沒機會或以前國家欠我的,所以我要在這個時候來個財富再分配的狂歡,你要知道有些場景是全家出動,呼朋喚友,大車小車直奔超市而去,大批人擁進去,不用付錢,直接往自己車上搬,而且有的人在接收採訪時泰然自若,一邊和記者談話,一邊或自己動手或指揮子女搬東西,真是亮瞎我的狗眼:偷或搶東西還有這麼心平氣和,理直氣壯的。然後大部分白人的態度就是:非法的,我不參與,但國家建設或國家有問題而需要幫手的,我願意。
當然,我要強調的是,雖然幾乎所有參與偷和搶的都是非裔和西裔,但不是所有的非裔和西裔都參與偷和搶。
然後回到川普的集會,由於川普的口號是讓美國再次偉大,並一再強化這個象徵,而這是一個關於建設美國或美國有麻煩需要幫助的口號,所以在第一天,在開始的時刻,在價值觀/習慣/教育經歷上就得到部分白人的響應,特別是那些認為國家正處於麻煩的美國白人,但非裔/西裔就不一樣,被這個口號/呼籲/價值觀吸引的非裔/西裔比較少,和其實際的人口比例不符,而這少量的非裔/西裔到集會現場後,看到大多是白人,心裡不舒服,而且部分川普支持者的確有對非裔/西裔的看法或偏見,還有就是部分非裔/西裔抗議者被不公對待後,所有這一切都讓川普集會上的非裔/西裔越來越少,而且對川普的集會開始產生疑慮/不安/憤怒。
也就是說,是部分黑人/西裔自身的原因,因為歷史舊怨/價值觀/教育經歷/習慣,加上部分白人的看法和偏見,讓黑人/西裔遠離川普,讓我們在川普的集會上看到了這些輕微的種族主義苗頭。
---
一些修正和補充:
文中提到的視頻是我在國內搜索看到的,最初原因是想了解韓國裔在騷亂中的表現,但卻看到了其他…。
如國外的朋友看到的視頻更全面,歡迎補充。
如有其他意見的,歡迎提供證據。


1、政治正確,是人類發明的所有東西中,最邪惡的,沒有之一。
因為它以「政治」作為「正確」的標準,而不是以客觀事實作為「正確」的標準。
遵守「政治正確」,即等於拋棄了真理,也剝奪了言論自由。
如果用一句話來說政治正確的後果,那就是:
政治正確,是世間一切錯誤和罪惡的保護傘。

另外,有很多人發言說,不要政治正確,要政治不正確。這是錯誤的。因為:
「正確」並沒有錯,錯的是「政治」作為正確標準。
把政治正確改為政治不正確,是把一個錯誤改成兩個錯誤。
正確的做法是:不要政治正確,要客觀事實正確。

有答主說:政治正確過分了,矯枉過正了。
這是錯誤的。
事實是:政治正確不存在過分不過分。
不是:適度的政治正確是好的,但是過度了就不好了。
而是:任何一丁點政治正確都是錯誤的。錯誤程度和政治正確的程度成正比。

2、「種族主義」是一個狗屎一樣的辭彙。就像把飯和屎兩個東西用一個詞來表達一樣。
你說吃還是不吃?吃的話連屎都吃了,不吃的話連飯都沒法吃了。

為什麼這麼說?
一、如果說不能種族主義的意思,是所有的種族都享有同樣的權利。那麼,不論什麼種族都享有同樣的權利,這無疑是對的。
(注意,我說的是權利,不是結果。而我說的權利,不是平權運動的那個權利。)
比如:
a、所有人上大學,不管什麼種族,同一個分數線。這就是同樣的權利。
b、每一個種族,不管考的分數如何,必須上大學的人數比例相同。這就是結果相同,而不是權利相同。
c、平權運動的權利,是上面的b,因此它是冒用權利之名,而不是真的是權利。
二、如果不能種族主義的意思,是不能說任何種族不好,即使他們真的不好。這無疑是不對的。
這是一種為了政治正確而歪曲事實真相的邪惡的做法。如果真的是不好,而且有客觀證據,那麼,就應該說不好。這才是尊重了真理和事實,這才是正確的。

「種族主義」把一和二混為一體,如果支持種族主義,很可能連一也不行了;如果反對種族主義,很可能連二也支持了。

總之,這是一個被白痴給搞成了狗屎一樣的詞。這是一個「把飯和屎使用同一個名字」這種類型的詞。


這隻能說明代表美國人民反對政治正確,但是和種族主義根本沒有一絲一毫的關係。 Trump所謂種族主義的標籤都是某些利益集團無中生有,造謠誹謗,混淆視聽,強詞奪理的結果。Trump具體哪個主張是和種族主義有關係了?休牆是歧視墨西哥和latino的種族主義嗎?休牆是為了抵制非法移民對美國國土,美國人民的非法入侵,為什麼美國被剝奪守家護院,保護自己國家和人民的權利?入侵美國的最大集團就是墨西哥人和其它latino,事實如此,為什麼就不能說啊?如果怕別人說,停止入侵,停止犯罪不就行了,省得「無辜」的「種族主義的受害者」被「歧視」,被「迫害」了。強姦犯侵害良家婦女的時候,是不是還不讓別人反抗?反抗是不是對強姦犯的歧視啊?


在一定程度上,「政治正確」早已脫離了它原有的意義,成為一個帶有諷刺意味的辭彙了。現在很多人口中的「政治正確」,指的是「過度的政治正確」。(我手頭有一些關於政治正確的論文、報道等資料,不過大部分比較乏味;這裡寫一寫比較有趣、易懂的部分吧。)

其實有很多白左是支持「政治正確」的,理由大家估計都知道。我來講講一些人對「政治正確」的調侃和反對吧。

一、什麼算是「政治不正確」呢?

這樣的笑話當然是政治不正確的。

What is a nigger on a bike?Thief
What do nigger kids get for Christmas? Your bike

在Philip Roth的小說The Human Stain中,教授

Coleman Silk無意中用了"spook"一詞,也被認為是政治不正確的。


舉個例子,如果你想給張三介紹Tom,而Tom是屋子裡唯一的黑人,但你不能提到Tom的膚色,而是要形容他「穿著藍T恤」(雖然屋子裡穿著藍T恤的也許有四五個人)。如果提到了Tom的膚色,那麼就是政治不正確的。

【Chris Rock summed it up well in December when he announced he would no longer play colleges because the students are too PC. Rock said that because of the way kids are raised today, you can"t even mention race: "You can"t say "The black kid over there." No, it"s "The guy with the red shoes." "】


除了種族問題,涉及性別、性取向等的話題也是容易觸碰「政治正確」禁忌的高危話題。有的時候說話選詞,容易讓人左右為難。

比如說:

everyone pick up his book——歧視女性

everyone pick up his or her book——聽著彆扭
everyone pick up their book——語法錯誤

二、人們對於政治正確的調侃


比如,常用詞的政治正確用法(有的的確在使用,有的是在調侃)


Alive ——Temporarily metabolically abled

Bald ——Follicularly challenged

Body Odour——Non discretionary fragrance

Broken Home——Dysfunctional family

Caretaker——Site Engineer

Clumsy——Uniquely coordinated

Criminal——Behaviourally challenged

Dead——Living impaired

Dishonest——Ethically disoriented

Drunk——Chemically inconvenienced

Dustman——Sanitation Engineer

Fail——Achieve a deficiency

Fairy——Petite airborne humanoid with mystical powers

Fat——Horizontally challenged

Foreign Food——Ethnic cuisine

Ghetto——Economically disadvantaged area

Girlfriend——Unpaid sex worker

Gossip——Speedy transmission of near-factual information

Housewife——Domestic Engineer

Ignorant——Knowledge-based non-possessor

Illegal Aliens——Undocumented Immigrants

Jailer——Custodial Artist

Jungle——Rain Forest

Late——Rescheduled arrival time

Lazy——Motivationally deficient

Lumberjack——Tree Murderer

Natural Disaster——Global Warming occurrence

Prostitute——Sex worker

Sex change——Gender reassignment

Short——Vertically challenged

Shy——Conversationally selective

Spendthrift——Negative saver

Talkative——Abundantly verbal

Tall——Vertically enhanced

Trailer Park——Mobile Home community

Tramp——Homeless person

Ugly——Cosmetically different

Unemployed——Involuntarily leisured

Vagrant——Nonspecifically destinationed individual

White Trash——White Trash

Worst——Least best

Wrong——Differently logical


《南方公園》時常調侃「政治正確」,比如,在第四季,有著這樣的台詞:

JUDGE TO CARTMAN: 『I am making an example of you, to send a message out to people everywhere: that if you want to hurt another human being, you』d better make damn sure they』re the same color as you are!"

——Cartman』s Silly Hate Crime


當然,最會玩的,要屬James Finn Garner,他寫了一本 Politically Correct Bedtime Stories來調侃政治正確。下面是「政治正確」版的小紅帽的故事。

The Politically Correct Little Red Riding Hood

There once was a young person named Little Red Riding Hood who lived on the edge of a large forest full of endangered owls and rare plants that would probably provide a cure for cancer if only someone took the time to study them.


Red Riding Hood lived with a nurture giver whom she sometimes referred to as "mother", although she didn"t mean to imply by this term that she would have thought less of the person if a close biological link did not in fact exist.

Nor did she intend to denigrate the equal value of non traditional households, although she was sorry if this was the impression conveyed.

One day her mother asked her to take a basket of organically grown fruit and mineral water to her grandmother"s house.

"But mother, won"t this be stealing work from the unionised people who have struggled for years to earn the right to carry all packages between various people in the woods?"

Red Riding Hood"s mother assured her that she had called the union boss and gotten a special compassionate mission exemption form.

"But mother, aren"t you oppressing me by ordering me to do this?"

Red Riding Hood"s mother pointed out that it was impossible for womyn to oppress each other, since all womyn were equally oppressed until all womyn were free.

"But mother, then shouldn"t you have my brother carry the basket, since he"s an oppressor, and should learn what it"s like to be oppressed?"

And Red Riding Hood"s mother explained that her brother was attending a special rally for animal rights, and besides, this wasn"t stereotypical womyn"s work, but an empowering deed that would help engender a feeling of community.

"But won"t I be oppressing Grandma, by implying that she"s sick and hence unable to independently further her own selfhood?"

But Red Riding Hood"s mother explained that her grandmother wasn"t actually sick or incapacitated or mentally handicapped in any way, although that was not to imply that any of these conditions were inferior to what some people called "health".

Thus Red Riding Hood felt that she could get behind the idea of delivering the basket to her grandmother, and so she set off.

Many people believed that the forest was a foreboding and dangerous place, but Red Riding Hood knew that this was an irrational fear based on cultural paradigms instilled by a patriarchal society that regarded the natural world as an exploitable resource, and hence believed that natural predators were in fact intolerable competitors.

Other people avoided the woods for fear of thieves and deviants, but Red Riding Hood felt that in a truly classless society all marginalized peoples would be able to "come out" of the woods and be accepted as valid lifestyle role models.

On her way to Grandma"s house, Red Riding Hood passed a woodchopper, and wandered off the path, in order to examine some flowers.

She was startled to find herself standing before a Wolf, who asked her what was in her basket.

Red Riding Hood"s teacher had warned her never to talk to strangers, but she was confident in taking control of her own budding sexuality, and chose to dialogue with the Wolf.

She replied, "I am taking my Grandmother some healthful snacks in a gesture of solidarity."

The Wolf said, "You know, my dear, it isn"t safe for a little girl to walk through these woods alone."

Red Riding Hood said, "I find your sexist remark offensive in the extreme, but I will ignore it because of your traditional status as an outcast from society, the stress of which has caused you to develop an alternative and yet entirely valid worldview. Now, if you"ll excuse me, I would prefer to be on my way."

Red Riding Hood returned to the main path, and proceeded towards her Grandmother"s house.

But because his status outside society had freed him from slavish adherence to linear, Western-style thought, the Wolf knew of a quicker route to Grandma"s house.

He burst into the house and ate Grandma, a course of action affirmative of his nature as a predator.

Then, unhampered by rigid, traditionalist gender role notions, he put on Grandma"s nightclothes, crawled under the bedclothes, and awaited developments.

Red Riding Hood entered the cottage and said,

"Grandma, I have brought you some cruelty free snacks to salute you in your role of wise and nurturing matriarch."

The Wolf said softly "Come closer, child, so that I might see you."

Red Riding Hood said, "Goddess! Grandma, what big eyes you have!"

"You forget that I am optically challenged."

"And Grandma, what an enormous, what a fine nose you have."

"Naturally, I could have had it fixed to help my acting career, but I didn"t give in to such societal pressures, my child."

"And Grandma, what very big, sharp teeth you have!"

The Wolf could not take any more of these specist slurs, and, in a reaction appropriate for his accustomed milieu, he leaped out of bed, grabbed Little Red Riding Hood, and opened his jaws so wide that she could see her poor Grandmother cowering in his belly.

"Aren"t you forgetting something?" Red Riding Hood bravely shouted. "You must request my permission before proceeding to a new level of intimacy!"

The Wolf was so startled by this statement that he loosened his grasp on her.

At the same time, the woodchopper burst into the cottage, brandishing an axe.

"Hands off!" cried the woodchopper.

"And what do you think you"re doing?" cried Little Red Riding Hood. "If I let you help me now, I would be expressing a lack of confidence in my own abilities, which would lead to poor self esteem and lower achievement scores on college entrance exams."

"Last chance, sister! Get your hands off that endangered species! This is an FBI sting!" screamed the woodchopper, and when Little Red Riding Hood nonetheless made a sudden motion, he sliced off her head.

"Thank goodness you got here in time," said the Wolf. "The brat and her grandmother lured me in here. I thought I was a goner."

"No, I think I"m the real victim, here," said the woodchopper. "I"ve been dealing with my anger ever since I saw her picking those protected flowers earlier. And now I"m going to have such a trauma. Do you have any aspirin?"

"Sure," said the Wolf.

"Thanks."

"I feel your pain," said the Wolf, and he patted the woodchopper on his firm, well padded back, gave a little belch, and said "Do you have any Maalox?"


三、「政治正確」是怎麼被演化出諷刺意味的?

How 『politically correct』 went from compliment to insult


The phrase has become inescapable — again. In campaign speeches, media headlines and your Twitter feed: 「politically correct.」

But what does it actually mean? Depends what year it is, and whom you』re asking.

These days, for GOP candidates, it』s a catch-all synonym for liberal cowardice or caution — whatever it is that』s keeping America from being great, or something. But 「politically correct」 is a linguistic weapon that has changed hands many times.

It』s been a literal term. An ironic joke. A snide insult. To some, the term has even represented a positive ideal, a righteous label worn proudly.

1932: 「We looked over the program, but are sure that few farmers would ever understand it. Of course, it is politically 『correct』 to the last letter.」

— Harrison George, a leader of the U.S. Communist Party, on its support for the United Farmers League in the Communist newspaper

The phrase began to circulate in American communist circles in the 1930s and 』40s, at first as a straightforward term meaning 「the proper language to use, or the proper position, for a member of the U.S. Communist Party to take on a particular issue,」 says L.D. Burnett, an adjunct professor of history at Collin College in Texas. 「It was used primarily to demand political orthodoxy.」 Until some people within the party began to snicker about it, she adds: 「It was also used jokingly — kind of in an eye-rolling, tongue-in-cheek fashion — to refer to those doctrinaire sticks in the mud.」

1934: 「All journalists must have a permit to function and such permits are granted only to pure 『Aryans』 whose opinions are politically correct. Even after that they must watch their step.」

— The New York Times, describing a clampdown in Nazi Germany

Already, the phrase was taking on shades of irony — here used to describe the rigid orthodoxy of a fascist government. Obviously, the Times reporter didn』t consider those Nazi-approved views to be the 「correct」 ones.

1964: 「I』m here to tell you that we are going to do those things which need to be done, not because they are politically correct, but because they are right.」

— President Lyndon B. Johnson at the convention of the United Auto Workers

In the 』60s, the phrase reappeared in left-leaning political and activist circles. Here, Johnson』s use is fairly literal, describing government actions that he saw as not only politically advisable — passing a civil rights bill and a medical-assistance plan for the elderly — but also morally justified.

1979: 「In America among many political lesbians, bisexuality is regarded as a betrayal
. . . [therefore] the politically correct thing is to define oneself as a lesbian.」

— Anthropologist Deborah Goleman Wolf in her book, 「The Lesbian Community」

By the dawning of the feminist 「sex wars」 of the 』60s and 』70s, the phrase was applied in a variety of ways — sometimes as a fairly neutral term to describe another group』s orthodoxy or vulnerability to political pressure, and sometimes with a tiny hint of judgment, as in this quote. But it became a blatant insult only as the feminist debate over sexuality escalated, hitting a fever pitch in .?.?.

1982: 「Politically Correct/Politically Incorrect Sexuality」

— The title of a controversial panel discussion at the Barnard College Conference on Sexuality

This conference marked a pivotal point in that debate, Burnett says. Feminists who opposed pornography and certain sexual behaviors were labeled 「politically correct」 by their 「pro-sex」 counterparts in the movement — a term meant as a sneer, suggesting that those women were succumbing to patriarchal influence.

1985: 「If both Democrats and Republicans believe the deficit is the key issue for the 1986 elections, then voting for a balanced budget is the politically correct thing to do.」

— The New York Times

Even into the 1980s, you still saw the phrase being used almost literally, though hints of cynicism were creeping in. Here, the writer suggests that cutting federal spending was very much in vogue.

1986: 「?『The Cosby Show』 is, to use a hideously canting phrase, 『politically correct.』 」

— Terry Teachout in National Review magazine

By the mid-』80s, 「politically correct」 was being leveled by some conservative critics with heavy doses of irony against what they viewed as feel-good liberal pieties. In a disdainful review, Teachout scolded the sitcom for glossing over the complexities of race relations.

1986: 「It』s delicious .?.?. and even more important, it』s politically correct.」

— A waitress quoted in a Washington Post article about fair-trade Nicaraguan coffee

And yet! There were still the liberal activists who wholeheartedly embraced the term, such as at a restaurant in the ever-earnest Maryland enclave of Takoma Park.

1988: 「It was politically correct not to go in there.」

— A community preservation society leader quoted in the New York Times

This guy also used the phrase proudly to explain why locals in the staunchly left-wing Haight-Ashbury neighborhood in San Francisco boycotted a chain restaurant.

1989: 「P.C. and Proud」

— A slogan and general attitude assumed by certain campus activist groups in the late 』80s and early 』90s

Melanie Huff and her friends adopted the phrase during their years as AIDS advocates in graduate school. 「We were into the idea of using inclusive language,」 says Huff, now an associate dean at the Columbia University Graduate School of Journalism. 「There was nothing at all negative about trying to attain language usage that was non-offensive.」 Still, the phrase was hardly mainstream, until .?.?.

1991: 「The notion of political correctness has ignited controversy across the land. And although the movement arises from the laudable desire to sweep away the debris of racism and sexism and hatred, it replaces old prejudice with new ones.」

— George H.W. Bush, in a commencement address at the University of Michigan

By the early 』90s, more people were growing outraged by 「political correctness」 in higher education, and fewer activists were flying the 「P.C.」 banner as a glorified ideal. When the first President Bush declared that free speech was under siege by P.C. culture, 「mainstream America [began] to latch onto this term,」 Burnett says. 「That』s when 『political correctness』 appeared on the nightly news.」

More than 25 years later, you can still find it there. But instead of describing a culture clash within academia, it』s now a broad-brush insult directed against any ideological opponent.

As someone who has spoken the phrase with pride, Huff now thinks it』s not salvageable, even for those who once used it in what they hoped was a spirit of inclusiveness and open-mindedness.

「It』s such a term of ridicule,」 she says. 「Even those of us who would still want to strive to that as a conceptual goal wouldn』t use that term.」

四、「政治正確」對言論自由的危害


Raymond V. Raehn 在 The Historical Roots of "Political Correctness"中寫道:

America is today dominated by an alien system of beliefs, attitudes and values that we have come to know as 「Political Correctness.」 Political Correctness seeks to impose a uniformity of thought and behavior on all Americans and is therefore totalitarian in nature.


Political Correctness is not at all about 「being nice,」 unless one thinks gulags are nice places. Political Correctness is Marxism, with all that implies: loss of freedom of expression, thought control, inversion of the traditional social order and, ultimately, a totalitarian state.


Monty Python』s John Cleese: Too Much Political Correctness Makes Us Like 1984

「The term "political correctness" has always appalled me, reminding me of Orwell"s "Thought Police" and fascist regimes.」
― Helmut Newton

五、有關「過度的政治正確」的十九個例子

The following are 19 shocking examples of how political correctness is destroying America…


#1 The Missouri State Fair has permanently banned a rodeo clown from performing just because he wore an Obama mask, and now all of the other rodeo clowns are being required to take 「sensitivity training「…

But the state commission went further, saying it will require that before the Rodeo Cowboy Association can take part in any future state fair, 「they must provide evidence to the director of the Missouri State Fair that they have proof that all officials and subcontractors of the MRCA have successfully participated in sensitivity training.」

#2 Government workers in Seattle have been told that they should no longer use the words 「citizen」 and 「brown bag」 because they are potentially offensive.

#3 A Florida police officer recently lost his job for calling Trayvon Martin a 「thug」 on Facebook.

#4 「Climate change deniers」 are definitely not wanted at the U.S. Department of the Interior. Interior Secretary Sally Jewell was recently quoted as making the following statement: 「I hope there are no climate-change deniers in the Department of Interior」.

#5 A professor at Ball State University was recently banned from even mentioning the concept of intelligent design because it would supposedly 「violate the academic integrity」 of the course that he was teaching.

#6 The mayor of Washington D.C. recently asked singer Donnie McClurkin not to attend his own concert because of his views on homosexuality.

#7 U.S. Senator Chuck Schumer is calling on athletes marching in the opening ceremonies at the Winter Olympics in Sochi next year to 「embarrass」 Russian President Vladimir Putin by protesting for gay rights.

#8 Chaplains in the U.S. military are being forced to perform gay marriages, even if it goes against their personal religious beliefs. The few chaplains that have refused to follow orders know that it means the end of their careers.

#9 The governor of California has signed a bill into law which will allow transgendered students to use whatever bathrooms and gym facilities that they would like…

Transgendered students in California will now have the right to use whichever bathrooms they prefer and join either the boys』 or girls』 sports teams, thanks to landmark legislation signed by Democratic Gov. Jerry Brown on Monday.

The law amends the state』s education code, and stipulates that each student will have access to facilities, sports teams, and programs that are 「consistent with his or her gender identity,」 rather than the student』s actual biological composition. A male student who self-identifies as female could therefore use the girls』 bathroom, even if he is anatomically male.

#10 In San Francisco, authorities have installed small plastic 「privacy screens」 on library computers so that perverts can continue to exercise their 「right」 to watch pornography at the library without children being directly exposed to it.

#11 In America today, there are many groups that are absolutely obsessed with eradicating every mention of God out of the public sphere. For example, an elementary school in North Carolina ordered a little six-year-old girl to remove the word 「God」 from a poem that she wrote to honor her two grandfathers that had served in the Vietnam War.

#12 A high school track team was disqualified earlier this year because one of the runners 「made a gesture thanking God」 once he had crossed the finish line.

#13 Earlier this year, a Florida Atlantic University student that refused to stomp on the name of Jesus was banned from class.

#14 A student at Sonoma State University was ordered to take off a cross that she was wearing because someone 「could be offended「.

#15 A teacher in New Jersey was fired for giving his own Bible to a student that did not own one.

#16 Volunteer chaplains for the Charlotte-Mecklenburg Police Department have been banned from using the name of Jesus on government property.

#17 According to a new Army manual, U.S. soldiers will now be instructed to avoid 「any criticism of pedophilia」 and to avoid criticizing 「anything related to Islam」. The following is from a Judicial Watch article…

The draft leaked to the newspaper offers a list of 「taboo conversation topics」 that soldiers should avoid, including 「making derogatory comments about the Taliban,」 「advocating women』s rights,」 「any criticism of pedophilia,」 「directing any criticism towards Afghans,」 「mentioning homosexuality and homosexual conduct」 or 「anything related to Islam.」

#18 The Obama administration has banned all U.S. government agencies from producing any training materials that link Islam with terrorism. In fact, the FBI has gone back and purged references to Islam and terrorism from hundreds of old documents.

#19 According to the Equal Employment Opportunity Commission, it is illegal for employers to discriminate against criminals because it has a 「disproportionate」 impact on minorities.

It would be hard to overstate the power that all of this relentless 「thought training」 has on all of us.

And young people are particularly susceptible to the power of suggestion.

If you doubt this, just check out this video of a little boy praying to Barack Obama as if he was a deity…

It would be a huge mistake to underestimate the power of the mainstream media in America today.

As I mentioned the other day, Americans watch an average of about 153 hours of television a month.

When Americans go to work or go to school, the conversations that they have with others are mostly based on content that the media feeds them.

And about 90 percent of what we watch on television is controlled by just six gigantic corporations.

But the media is not the only source that is telling us what to think.

The truth is that the messaging that comes from all of our major institutions (the government, the media, the education system, etc.) is remarkably consistent.

The establishment wants to control what we say and how we think, and they have a relentless propaganda machine that never stops working.

The way that we all see the world has been greatly shaped by the thousands of hours of 「thought training」 that we have all received over the years. Understanding what is being done to us is the first step toward breaking free.


六、以上已經是很有趣的資料了,無聊的資料長這樣。看,這足以說明上面的資料是多麼有趣!

?? ( ???????)? ???? ( ???????)? ??

The origins of the term are now rather hazy, but it is clear that, whatever the original meaning of the term, it is now used in a pejorative sense. In terms of the origins of the term, writer Richard Feldstein [1997] agrees with the view that:

「... the phrase political correctness was not coined by right-wing rhetoricians or left- wing ironists, as has been claimed ... Instead, the phrase was employed to mock those who unthinkingly took the official party line without considering the consequences of their actions.」 (p4) (italics his)

However, as Teresa Brennan points out in her introduction to Richard Feldstein』s book:

「In an entirely conscious decision, at one of its numerous think tank meetings, the Right adopted this term and used it in an Orwellian series of misrepresentations that have left the liberal center, and for that matter, the Left itself, seriously bewildered. Because the Right used the term for affirmative action policies, the Left, in trying to defend those policies, has somehow felt obliged to defend the phantom of political correctness.」 [Brennan, 1997, px] (italics hers)

Much of the detailed analysis of 「political correctness」 – and how it is being used in the war against liberal education - has been carried out in the US; for example, a very useful summary can be found in John Annette』s 「The culture wars on the American campus」 [Annette, 1994], where he highlights the main issues from both 『sides』, and includes the main points raised by the two key critics of liberal/radical education, Dinesh D』Souza [1991] and Kimball [1991].

Many of the arguments used by writers such as D』Souza and Kimball are strongly refuted by John Wilson [1995]: Wilson looks at issues such as "sexual correctness」 and 「date rape」1, 「reverse discrimination」, and speech codes - he concludes:

「despite all the complaints about conservatives being censored by intolerant minorities, the average female, black, Hispanic, gay, or lesbian student is far more likely to face harassment and abuse than the average white male conservative. Despite all the complaints about 『political correctness』, the truth is that radical students and faculty face much more discrimination and oppression on campus.」 (p164)

It is clear that the term, 「political correctness」, has now firmly entered the UK vocabulary; for example, here are two random quotations found whilst this Paper was being written (the first possibly ironic, the second not!):

「『Materialistic Gal』 treads dangerous territory. How politically correct is 『Gettin』 Freaky With It』 a shot of a tight-tight batty rider on a lithe fit body?」 [Khesumaba, 1999].

「... the absolutely vital thing is that the human capital of the people who are displaced is used in a way that helps the economy move forward ... To say that is not to make some politically-correct point about the need for a caring society. It is simple economics.」 [McRae, 2000]

and viewers of 「Have I got news for you」 [2000] will have heard panellist Angela Rippon asking to be called 「Chairman」 of the English National Ballet, and referring to 「political correctness」 as 「tosh」!


自始至終沒搞明白為何特朗普跟種族主義有什麼關係,估計我以及幾億川普支持者跟你們生活在不同維度。


推薦閱讀:

2016 年有哪些好的 Python 機器學習開源項目?
如何看待希拉里的普選票得票數高於川普卻敗選?
2016 年美國大選中共和黨為何有這麼多人參選,這會造成共和黨在兩黨正式對決前的嚴重內耗嗎?

TAG:美國人 | 種族主義 | 政治正確 | 2016 年美國大選 | 唐納德·約翰·特朗普(Donald J. Trump) |