怎麼看國內一些服裝潮牌在衣服上刻意加一些標新立異的英文句子,顯得自己很高大上?

在衣服上看到過很多句子,之前沒有留意,男票的衣服上後背寫著smart as you,覺得這句話沒啥毛病,挺酷的,但是一件衣服一千多,沒有任何特別的,牌子也很一般。就是因為一句英文?
難道有了一句英文就很高大上了嗎?


哈哈,我笑了,那是因為你還沒有看過這些~

誰說英文單詞只能上潮牌的...

我是FBI的

I may not be Mr right, but I『ll fuck you till he shows up!

很黃很暴力嘛...

I am a whore

美劇看多了?

My mom says i am special,so, fuck you

狠有范兒?

哪個鬼小孩賣給奶奶的。。。

對生活的感悟深度

有點怕怕

小孩,你很sexy哦

好滴,我造了

不小心看到就一股火氣

好滴,小伙兒,收到

小朋友不要這麼凶。。

大哥,你贏了

好超能力

我也是

本文出處,大師兄專欄文章


創業期間遇到瓶頸那會,在網上買了件T收到後才發現背後寫著失敗者!當時就一股腦的氣,狠狠的撕衣服!在扔在地上扔來扔去!一把火燒掉!!!!


這大概就是品牌


英文句子只是一種設計,賣的貴不是它的錯...應該是這件衣服品牌自我定位就比較高


智商稅


喜聞樂見啊

你每見過很多老外穿著那些中文句子讓你哭笑不得

1、一個白人穿著TEE"這是個假老外"

2、一老外手臂上紋著「腦白金」


想起了我衣服上的
life is short,
you need python


因為這樣子設計簡單又不會犯錯吧,我猜的


推薦閱讀:

TAG:衣服 | 惡搞 | 潮牌 | 搞笑 |