Google 的廣東話輸入法(Chrome 擴展)體驗如何?

via Google 廣東話輸入法_Google 黑板報


非粵語用戶,沒法說體驗。不過作為這個項目的參與者,可以講一些背景:


- 為什麼要做廣東話輸入法?
用戶的需求以及語言的重要性。
粵語有過億用戶(不同統計口徑可能有不一樣結果),在很多國家都是排名前幾的語言(根據wiki,在美國排第三,加拿大排第三,澳大利亞第四,etc)。相當大部分的粵語用戶不會普通話,不會漢語拼音。這個用戶群體沒有一種像拼音一樣的好用的輸入法,漢字輸入上有很大困難。
Google一直很重視粵語用戶,以前在相關領域已經做過很多事情了。比如在.hk上的Google Suggest就可以對廣東話的拼音拼寫給出中文建議。比如語音搜索也很早就支持了粵語。所以做一個輸入法,也是很自然的想法。
這個輸入法的目標用戶是香港,澳門,海外華人(尤其是不會說普通話的),而不是接受過漢語拼音教學的廣東人。於是就按他們的習慣,叫做廣東話輸入法了。其實我喜歡用粵語這個詞來對應Cantonese。


- 和拼音相比,粵語輸入技術難度在哪裡?
粵語沒有漢語拼音那樣統一且人人都學習過的拉丁化方案。存在幾個常見的方案,比如耶魯,粵拼,港拼,但是能正確使用其中任何一個的人都少之又少。如果你到香港街上隨便抓人問他一句話的拼音應該怎麼拼,可能一百個人會給你一百種拼法。如何讓這一百個人按自己的拼法都可以得到正確的句子,就是這個產品最核心的技術難點。可以理解成和拼音輸入法的模糊音相似,但是問題規模遠超。我們最終的產品基本可以做到稍微靠譜一點的輸入都能出正確的結果。由於支持了各種模糊輸入,片語或者句子的效果會好於單字。因為單字的模糊可能性實在太多,無法判斷你要哪個,而連續多輸一些,我們的語言模型就能很好地挑出你真正想要的了。


廣東人不熟悉廣東話拼音是最大的問題。
即使「不需要記憶任何拼寫規則,只要用26個英文字母輸入你猜測的讀音就可以了」,猜測就需要花一定時間才能掌握這類輸入法,且建立在有一定的語言基礎上(例如音標學得不錯)。

因為廣東人從小接觸的還是普通話拼音,打「我」的第一反應是wo而不是ngo,而且能否打出後者及其速度對用戶自身都有一定要求(很多老廣講幾十年粵語對粵語的拼音一點概念都沒有)。所以以那種好產品應該是小白都能使用的觀點來看,這款輸入法提升空間挺大。

開始用每個字都要猜的過程中還是能感受到它非常智能,選項給出正確拼法也有利於以後越用越順手。
如果它考慮再周全一點,目前我覺得它只要多做一件事就可以了——把漢語拼音也相對融入,例如打wo ai ni是不會出「我愛你」的,但是我們平常的拼音輸入法隨便來個英文單詞還是可以識別啊。

因為講的是大陸情況所以第一句用的是廣東人和廣東話拼音而不是香港人和粵拼。當然香港澳門和國外粵語使用者接受的教育和語言環境都不同所以相對而言這款產品他們更適用。

btw兩個小細節,連續打兩個字以上游標就無法回到之前改正某個拼音,長句開頭打錯一點整句重來也太狠了,不是「對長句的支持更加出色」么......
還有忘記轉英文直接打了再按shift鍵那個英文就會沒掉喔。


測試了一下。
這個輸入法是一個雲輸入法,雖說是兼容粵拼,教院式等方案,但是從其提示來看,明顯是以耶魯式拼音為正的。輸入耶魯式拼音無論字詞還是長句都有良好的體驗。前面有知友提到,不懂拼音的問題,我覺得這基本上不是一個很大的障礙。母語者通過猜測和閱讀它的提示,還是很容易學會耶魯拼音的。去讀維基就更快。
其他方面我的體驗如下:
1.容錯
考慮到如今猖獗的懶音問題,簡單測試了下容錯。
在鼻邊音的區分,前後鼻音的分別,ng聲母的有無,入聲尾的混淆方面,都能夠正確容錯,表現良好。同時給出正音的提示。(測試所用:laam yan,lon faa, o ,bat fong)
2. 兼容
我個人最不喜歡的部分,當然,這是由於各種粵語拼音方案未曾普及,為了減少大家的學習成本做的妥協,如@楊帆 所說。
其內部碼錶掛的是粵語耶魯拼音無疑。在兼容其他方案的方面表現出很多問題。
譬如粵拼(Jyutping)用來表示/j/的j,在耶魯式里表示/ts/,這兩個都是常見的聲母,中間的衝突不勝枚舉。比如jan gaan究竟是人間還是陣間?如果使用者之前已經習慣了粵拼,在使用該輸入法的初期必然左右受掣,而且通過打長句的方式也不能良好的解決。
其他方案,和自己隨意摸索的人,同理,大概隨意摸索的還好些。該輸入法的最好的使用方法,就是用耶魯拼音,拼寫口音最正的粵語。我覺得對於母語者,經過簡單的習慣,轉入耶魯拼音並不是什麼難事。
但是耶魯拼音本身也是有問題的。
第一個,是它對/a/和/?/兩個音節的處理。再其方案中,一般用aa表示前者,用a表示後者。但是對於沒有韻尾的/a/,它卻單單採用了a,這固然是因為/?/這個音不能脫離韻尾,但是我以為對於學習者,這是有迷惑的。/?/和/?/處理為音位變體與粵拼不同,但是影響幾無。不提。
第二個,是它對於音節切分的天然不利,/jy/這個音節,粵拼里表示為jyu,耶魯式表示為yu,後者不採用聲母,勢必造成音節切分時演算法複雜度的增加。需知粵語是有塞音尾的,如果拼寫比如kyut,tyun這種音節,總要再與前後音節拼寫計量下。
從這點看,我還是支持粵拼。
3.其他
測試一下,辭彙還蠻正。繁體字也沒發現有亂用的情況。(測試了以下辭彙: 一齣戲 幹事 乾燥 誇誇其談 夸父 連繫 係動詞 發生 頭髮)。
細節上很尊重香港的習慣啊,比如咗,可以用o jo打出 o左 和 咗,打jo也會出現那兩個字的選項。
在輸入欄沒有體現出音節的切分。這點我很不習慣。輸入的內容全都堆在一起。不用 " 或者空格來切分的話,檢查時很難看的。

總體來講,如果使用者掌握了耶魯拼音,這應該是一個輕量的跨平台的好輸入法,方案眾多尤適合多語者。不過我個人更習慣和推薦它引導大家採用粵拼。畢竟如今在互聯網推進粵語的人群中,還是基本以粵拼為正,粵拼設計的比耶魯式總體上也要科學。

最後隨便說幾句,無關該輸入法的。
操吳語的,要搞個吳語拼音出來,雖然自己吳協網站上都講的不清不楚連IPA都不標,畢竟也搞了出來;操粵語的,也要搞個粵語拼音出來,從最開始速打到微軟粵拼,總體都可以用下;操閩南語的,也有台羅拼音,對岸也驕驕傲傲掛出輸入法的下載地址。
於是各種輸入平台也好,輸入法也好,掛了他們的碼錶,一點優化也不做,竟然也敢稱呼自己為多種方案兼容了。連切分都一塌糊塗,詞頻更是慘不忍睹。——小狼毫 已經算良心,也不盡如人意。
這些拼音方案,學校里也不教,母語者好不容易自學了其方案 ,結果發現輸入法各種難用,到頭來還是回去用搜狗算了。
我想能讓母語者用腦海中浮現的聲音打字,固然是非常美好的,可是教育和資訊跟不上也就罷了,搞個輸入法出來左右都不順手真是悲哀——這不是在說谷歌這款,這款很良心了。
有心學習多種方言的,還是早投奔倉頡算了。順便:谷歌這個拓展也帶了倉頡。


不枉我咁多年google腦殘粉!終於唔使四圍搵粵語字然之後copy+paste!唔使亂估某個字中文拼音點拼!

以上是用新廣東話輸入法輸的。大概用了三分鐘。嗯第一印象——對於沒學過粵拼的人來說,算是劃時代的發明。不過需要一段時間適應。
目前注意到的訣竅是,打一句話,確實比打一個字/一個詞就停下來找一下快上許多!

看了大家的答案的一點小更新:
發現應該有不少人跟我一樣。習慣用國語拼音打廣東話。心裡對於每個字的打法已經形成了條件反射。但是用這個廣東話輸入法需要完全擯棄中文拼音成規。打每個單字的時候都需要先把自己講話的讀音翻譯成可以用字母表示的拼音,我所說的需要適應的難點就在這裡。不過每門輸入法都要適應的啦。比起當年的五筆,要對一套新規則從零開始,這點適應的過度時間應該快得多。
而且@甘臻同學也說過了,打字的時候後面有提示規範的拼音,可以邊看邊學,減少輸入法模糊猜測然後又猜不出來的可能性。
對於某些漢字里沒有的讀音,舉個例子,「向」字,可能有些同學會不知道怎麼把它用拼音表示出來。這個時候,如果平時耳濡目染,對港拼之類的即成拼音系統有些少粗淺的了解,還是很有用。——這個字我是用heung拼出來的,不知道還有沒有其他方法。
還有這個輸入法確實對懶音的包容性不錯。再舉個例子,你(nei)我經常都會說成lei。輸入時還是聯想的首位。贊一個。
總之就慢慢熟悉吧。以後偶爾去高登玩可以不用只潛水也,呵呵。


界面是這樣的:

能提示你在它的規範里每個字對應的音我覺得是亮點,可以邊學邊用

能提示你在它的規範里每個字對應的音我覺得是亮點,可以邊學邊用
使用上也很OK,在chrome里開了白話輸入法,關掉系統輸入法就是輸入白話了也很方便(這個好像是整個chrome輸入法擴展的功能……原諒我第一天用這個)
輸入dingnigofei——能很智能的得出「頂你個肺」,這點很滿意^_^
但這裡的「個」的音是go,雖然更接近白話,但卻跟普通話拼音ge有差。上面截圖的你吃了沒裡面的音飛的更遠了……雖然聯想功能非常強大,但就如上面回答里說到的,我們不熟悉港式拼音,這很麻煩。


系統自學過粵拼方案,電腦里有兩個粵拼輸入法,Android手機上也買了Cpime輸入法(Cantonese Pinyin IME(Full))。
個人習慣用粵拼方案,所以用Chrome 擴展耶魯方案遇到"j"-"y"開頭的音會不習慣。
但總體體驗來說很不錯,對於講粵語但不會粵語拼音的朋友成功率還是挺高的(即使不會拼音多少也看過香港明星的姓氏翻譯成英文吧,還有香港的路名英文、商場名英文等,所以還是能猜到一點怎麼拼)


我覺得用語音輸入更加好咯,siri就做得幾好


Google 廣東話輸入法是基於耶魯拼音的,毫無疑問這是在開歷史倒車。
耶魯拼音無論在香港還是廣東都算不上流行的粵語拼音方案。放著最流行,標準化程度最高,設計更加科學的粵拼不用,而跑去另立門戶用一套少見的耶魯拼音,典型的吃錯藥。

另外還有一點不能忍的是縱容懶音和各種山寨的拼法,基本上就是怎麼亂來就怎樣做。


我表示已經習慣咗用拼音,所以我好辛苦先打出尼行字


支持下,我喺廣州人,支持粵語,希望google可以繼續完善


希望真正推出安裝版本 而不只是個插件。。。


係好正!

個人覺得優點有三:
(1)「谷歌」:可以自動同Google Account同步埋自己嗰啲常用短語同自定義詞庫
(2)「拼音」:粵語拼音幾個唔同派別都有照顧到 重點係「模糊」拼音 呢個做得好好
(3)「Chrome」:用 Chrome Extention 嚟做輸入法係完美解決以前用公用電腦打唔到中文嘅問題 粵語輸入法更加照顧埋少數群體

(終於唔洗喺google translate打字然後copy and paste...其實兩樣嘢邊樣有先?我係咪太後知後覺...)

副作用:
好似用用下上咗癮 忍唔到用廣東話過嚟知乎答問題
輕輕鬆鬆鍵盤俠 周圍鬧交冇壓力!


其實都幾得意架 慢慢用落都幾好玩 不過就要熟悉過程啦~希望愈來愈好啦~


試著用咗一下,感覺好唔習慣,因為用慣咗拼音(此回答就係用Google粵語輸入法打嘅)


作為一個廣東人,感覺主要服務人群應該是非大陸。。
沒有學過粵拼啊摔!
人地香港學生證名字的拼音都是粵拼啊!


其實我覺得我打起翻上嚟幾舒服呀。。。
至少。。。比起用漢語拼音嚟輸入快咗好多。。。
可能係因為細細個就成日去香港。。。接觸多d。。。
譬如講,作為一個講普通話(自認為)有北京口音嘅我本人,打起呢番說話嘅時候係好順暢嘅。。。
就係。。。可能因為電腦配置低咗d。。。輸入嘅時候有卡頓。。。
我俾98分。

PS:WTF翻牆先至用到???!!!


對於已經習慣咗拼音輸入法的人來說,異常吃力。
但是我老爸就對拼音一竅不通,未用過電腦的上了年紀的廣東人,應該是可以用的。


啱先試咗下,好鬼難打,特別喺『啱』字諗咗好鬼耐。呢段文字打咗七八分鐘。


點樣用呀,咦,平時用慣拼ying輸入法,好唔掂!呢段話打咗我十五分鐘。屌那星。


唔係幾識粵拼囖,我打粵語都係用漢語拼音嘅。。。


推薦閱讀:

TAG:輸入法 | 粵語 | 谷歌 (Google) | Chrome 擴展程序 | 谷歌粵語輸入法 |