作為一名中文流利的非華人是種什麼體驗?


土生土長的日本福岡妹紙,在中國留學兩年,回日本後遇到很多事情讓我產生我究竟是不是中國人的懷疑了。


有一次在百貨店買東西看到一個來旅遊的中國女生對商店的人說「我想把買的東西送到酒店,能不能給我一個大箱子」 。但是那位女生說的是中文,手腳並用比划了很久商店的人完全聽不懂,很尷尬的樣子。所以過去跟她說說「您需要幫忙嗎?」 然後她對我說「你會說日語嗎?」 我...我一臉問號,然後半天才反應過來怎麼回事..(′д` ;)


兼職的工作有時候是在日企公司會議做翻譯,有次我去參加會議,因為是三方會議,一方是日企,一方是中企,一方是歐企,會議基本上是英語,有時候會用中文,我的工作就是做日英中三語翻譯。會議結束後,大家一起去晚飯了。一個中國客戶突然問我「淑美小姐,你的日語怎麼這麼好呢」。我當時竟不知道要怎樣回答。(′д` ;)


一次在上海很多朋友聚餐,朋友介紹我說「她是從日本來的朋友」然後一位男生問我「你是有日本國籍的?」我說「哈哈哈 我是日本人呀」,他繼續問「你是華僑吧」 我說「不是呀,我真的是日本人呀」 ,然後他還想問點什麼但是止住了然後默默的說「我以為日本沒有這麼漂亮的女生」(可是我知道他想表達的並不是這個啦)( ′д` ;)

中國人以為我是中國人也就算了,現在日本人也以為我是中國人。之前我去大阪的時候,空姐跟我用中文交流,到了機場,諮詢台問路,對方對我用英語回答。出了機場打車,我跟司機說了目的地,然後隨便聊了幾句,然後那個司機很吃驚的樣子對我說「你的日語很好呀,你可以當導遊」 我..我... (′д` ;)

這問題究竟出在哪裡?

一直知道漢族的同化能力很強,歷史上很多少數民族被同化成了漢族融入了種花家,積极參与到了中國特色社會主義建設中。 難道我也要擺脫不了這個命運了嗎? ( ?? ? ?? )

好吧,應廣大人民群眾要求,上漢服照片了。


(因為一些事情發生我得說明自己不允許任何個人,機構,公眾號 [最英國我說你呢] 等沒有我的允許/同意的條件下使用,發布,修改我寫的東西。。。想用的話,問我就可以我不收費,就希望別人知道這個文章是我寫的。。。對我來說打字還是有點辛苦)。

本妹紙學了五年中文。 從讀本科生開始,現在住在中國讀研究生 (不是中文系的但是課是用中文教的)。

其實我學過德語法語, 覺得自己目前的中文水平還沒有達到大一那時段的德語水平那麼流利 (請別讓我展示自己已經三年沒說德語啦。。好可惜)。聲調很不準但是打字,閱讀, 日常交流一般沒什麼問題。

在英國當一個中文(比較)流利的英國人是怎樣的一種體驗?:
首先別人覺得你有點不正常,哈哈。


我在英國時偶爾害羞不敢說中文,但是心情好的時候喜歡逗本地的中國留學生玩兒 ,跟他們交朋友,

有一次我在教室外面等一個講座,來早了沒有多少人。 我一個人等著比較無聊,後面剛聽到兩女孩子低聲說話,她們在討論這個教室對不對呀,有木有把時間搞錯了等等。 我一邊聽她們一邊心裡想要不要過去打個招呼 (自己有點害羞)突然一位可愛的妹紙過來了,揮了一下手很低聲地問我。。。"err, excuse me, sorry, uhm, is this the class for ....." 看她那樣很害羞的樣子我就大笑說 『啊,你們也來這裡聽講座嗎?真好』。 前面的女孩子差點倒了把手放在牆上看著我,她們兩個開始笑話。 那樣的反應每次能讓我開心好久好久,特別有成就感。

很多我的朋友是這樣交的,在腐國我看到友善的人就過去,開始用英文跟她們說話 (問路,問時間等)然後突然用中文看看她們的反應哈哈。 很喜歡。

但是在英國跟華人說中文比較麻煩因為。。。不是所有的華人會普通話。 。。因此自己也學了一年的粵語為了能跟更多人交流哈哈。 也有一部分在英國出生的人不會中文。
有一次自己在大學的爬梯喝的開心,酒吧裡面人山人海, 一個有中國長相的男士走過來不小心踩了我一腳。 他忙著說sorry sorry, 我忙著說沒關係沒關係。 他走了,走了三步後才反應過來了就回去問我 "did you just speak Chinese?" 我就開始扒拉扒拉跟他講中文,他跟我說,wait wait I don"t speak much Chinese. 他是在Liverpool出生的,父母也在英國長大。。。還好他沒有生氣 (有的人覺得你跟她們說中文是一種有偏見的表現,畢竟人家在英國,英文流利嘛)所以我一般在英國先靠英文交流哈哈.


另外一個問題是偶爾說英文的時候,忘記單詞,比如有一次寫論文,直到自己想用『獨特』這個詞但是忘了獨特用英文怎麼說。有一次跟幾個朋友聊天忘了 『專業』用英文怎麼說,那時他們應該覺得我特別作哈哈。 在中國時間長了現在也會把兩個語言混起來說,沒辦法。

其實在英國說中文有些事有點使人啼笑皆非。

1。每次見到新人的時候你告訴他們你在學中文時他們的反應如下面的圖,一般隨著一大問號的WHY?!


2。我一說自己學中文肯定會遇到幾個情況,

要麼會問我, 你中文水平怎麼樣啊?說什麼給我看看。。。

哎,說什麼你也聽不懂,再說,說什麼呢! 有沒有試圖過在人突然讓你說話時突然說話。。。腦子一片空白!
所以我的解決方式是說讓人家給我一句話,一般讓我自我介紹啊啊。。。也太簡單了吧。
他們就隨便說一句。。。。我就隨便翻一過來。。。

誰怕誰。。。。 (上面的圖如當時自己的感情)

誰怕誰。。。。 (上面的圖如當時自己的感情)

第二種反應就是人家會很自豪得意地用某中英式口音對我說 『你好嗎』。。。。這。。。這是什麼意思?一般他們看著我就是一種很不服的眼神,好像覺得自己說出這句話能輕視我幾年拚命學習。。。好吧,沒關係,你開心就好了


(自己也好奇難道如果我告訴你我是學醫學的你會告訴我身體部分嗎?我跟你說自己的數學系的你就會數到一百給我聽聽嗎?真無語)。

第三種反應就是對我說。。。真的嗎?你真的學習中文? 我聽說中文很難學。。。太難了,為什麼不學德語,法語,西班牙語呢? 1-5%的人也會追著說- 中國人不是都在學英文嗎?何必學中文。


(難道你覺得我能力不足呀?)

也有一些人會問很多無聊關於中國的問題, 亂七八糟! 哈哈。 問我有沒有吃過貓,蟲子,等等。

在英國自己另外一個愛好就是告訴那些紋身紋了中文字的熊孩子他們的紋身真正是什麼意思。。。
有人想裝酷,結果紋身師在他胳膊上紋了 『犯人』兩字樣,我覺得好搞笑!

但是起碼在英國還能高興地裝!在不會中文的人面前說中文感覺就是:

在中國人面前說中文感覺自己還是這個樣子:

在中國人面前說中文感覺自己還是這個樣子:


在中國說中文呢?

偶爾會有人認為你不會中文在你面前說你(有好話有壞話)。剛過來時我中文太差,聽別人說我就會假裝聽不懂 (心理很納悶)。
後來就是每次聽別人說我是『俄羅斯』人就會糾正他們, 笑著說其實我是英國人。

一次帶家人去後海逛一下兩個男士站在我們附近一邊看著我一邊互相說。。。。
過了幾分鐘我有點忍不住就喊了『看什麼看沒見過美女嗎?』(前男友教我的)大家一起笑, 他們跟我們合個影了然後就走了。

有一次我通過郵件與人安排見面,我到了的時候有幾個人站在門口沒有人認出我或往我這邊來, 等了一會兒我打了電話對面的女孩子手機響了。。。原來她以為我是中國人 (怪自己用中文名)。

有的時候在中國不說中文也很好,有一次在北京跟三個閨蜜(一個北京女孩子,一個美國妹子,一個愛爾蘭同學)一起去了家裡旁邊的咖啡廳,過了一會兒三個爺們喝了酒過來跟我們搭訕雖然我和同學和北京閨蜜都懂中文但都假裝不懂。 三個男的只有一個會點點英文一直替他們翻譯。
過了5-10分鐘他們認輸了就走了。 可能各位觀眾覺得有點狠但是以前在同樣的情況下自己說過自己會中文,結果對方好熱情我怎麼禮貌的拒絕他還是不願意走。。。弄得很尷尬。。。哎。

其實我覺得自己的中文還是很差,在英國算比較有文化的我,來了中國覺得自己是個文盲似的。說話還是很粗,小孩子氣的感覺。 文學水平不如初中的孩子, 聲調也不準。 看到這個帖子以後聽大家講他們的故事,壓力真的很大,如果錢不是問題的話我很想讀個中文語文文學專業。。下輩子自己當個文藝少青年多好啊!

說話很羅嗦,也不知道有多少有價值的內容。。。不好意思, 如果我說什麼使你不爽的話,好好說,請多指教 (不是故意的)。也可以私信給我。

謝謝!


嚴禁任何媒體轉載,知乎日報除外。
------------------------
我是男的,中國人,不搞基,謝謝。
------------------------
前段時間跟一個漢語非常好的腐國漢子去射箭館射箭,因為他在英國有個獵場,所以非常准,特別是複合弓打靶,基本上抬手中心。
然後去了之後,因為我跟老闆熟,和他說了一下注意事項,不能空放之類的。我就和老闆聊天了,他就坐在旁邊默默調弓。
接著旁邊一對情侶在他旁邊低語,因為靠他近我聽不見,據他說他們說的是「這傻逼老外等會打到自己就搞笑了。」
於是他起手捻弦,速射九根移動靶,一邊射一邊說「我、他、媽、聽、得、懂、中、國、話。」射完了轉身看他倆,靶心上的箭尾還在顫抖。
最後小情侶走了。

-----------------------

-----------------------
再講一個吧
這個漢子的女朋友是中國人,他們倆相遇其實很奇妙。
他倆在英國伯明翰城相遇,漢子當時去找朋友玩,在咖啡館坐著等人,那時候是大夏天,30多度的天,只有他一個人坐在外面的位置。
然後他女朋友去找他問路,問怎麼去某銀行,慌慌張張的很害羞,他後來還和我說她語法錯了。
接著就帶她去了銀行,在門口女孩子說完thx後用中文說了一句「你好帥啊~」
於是漢子就擁妹子入懷說了一句中文「我也這麼覺得。」最後就去伯明翰一日遊了
你問朋友?
嗯沒錯我就是那個被他等的朋友,我在咖啡店等了他1小時,他才給我電話說有事來不了了。
唉不說了,傷心。


---------------------
漢子第一次去見妹子父母的時候,漢子用漢語叫的伯父伯母、父母很驚訝他會說中文,於是豎起一個手指,問他「中文這是啥?」
他微微一笑,說到「這是開始,也是結束,這是太極,天地初開,一切皆為混沌,是為無極;陰陽交合,陰陽二氣生成萬物是為太極;清者上升為天,濁者下沉為地,分為東,南,西,北四方,每方各有一神首鎮守,東方青龍,西方白虎,南方朱雀,北方玄武,是為四象;智者伏羲,憑日月升降悟出乾坤之奧,從而創出八卦,分為乾,坤,艮,震,巽,坎,兌,離,由八卦圖又衍生出八門,休,傷,生,杜,景,死,驚,開。所以無極生太極,太極生兩儀,兩儀生四象,四象生八卦,八卦換萬物是也。」說完了拍拍塵土,把桌前茶一飲而盡,喝完臉綠了,半天沒說話。
有點燙
然後一整晚妹子父母都以看會站著走路的狗的眼神看著他。
-----------------------

其實漢子不是啥好貨,記得我之前和他去辦事,搞定了去擼串子,路過一居民樓,看見窗外掛著粉色的不明物體,然後他驚聲一句「卧槽。」嚇得三層樓都亮了,大半夜啊,醒了的都往窗戶外面看,看見一個歪果仁一個本地土著獃獃的站在原地,毫不猶豫地對著我破口大罵,還要報警,方言橫飛,他在旁邊笑的坐地上。

----------------------------------------------------
我倆第一次見面是在某大學的食堂,當時他端著一本雜誌端詳,我走上前去熱心的提出幫他讀並翻譯。
他微微一笑say yes,我當時還不明白。
然後開始讀,起初很和諧,我讀他點頭,我翻譯他也點頭,直到我的眼帘里出現「柔荑」這倆字,我想反正是老外,隨便讀讀糊弄一下就好了,就讀róu yí
讀完之後,他看著我笑,我不太明白,有些發毛,問他為什麼笑。
他舉起雜誌,指著柔荑倆字,認真的帶著點粵腔的普通話說「這倆字讀róu tí.
我那時候直接傻了,丟人丟到家了,中國人沒外國人有文化,被光速打臉啪啪響啊,什麼鬼文章會用柔荑這種詞語啊?為什麼我腦子一抽要幫他讀啊?怎麼辦啊?
於是他擺擺手讓我坐下,我們聊了一個中午,最後當然是他被我獨特的人格(逗比)魅力(智商)深深的折服了
現在成了好友XD
-------------------------------
前幾年參加某留學生party,我和漢子作為英國當地的學生參加,之後去唱K,當場沒人認識漢子,因為在英國我們交流自然也用英文,然後大家一致推舉漢子上去唱歌,漢子就決定唱《take me to your heart》
唱的還不錯其實,大家都其樂融融一起打節拍,直到到了高潮部分,漢子直接高歌漢語「我和你吻別,在無人的街。」全場鴉雀無聲,不知道有多少人剛剛用漢語和別人討論這漢子,全傻了
漢子事後和我說他太激動了,覺得還是國語版比較好聽就唱出來了~
-----------------
再說一個
還記得漢子剛考完HSK六級,那段時間說話都說不利索,日常大概是這樣
「你這個風流倜儻,英俊瀟洒的少年,快以迅雷不及掩耳之速去樓下給飢腸轆轆卻玉樹臨風的帥哥買五個豬肉餡的包子。」
「在這個百無聊賴酷熱難耐的下午我真想去冰天雪地的北方痛飲上一壺甘酣淋漓的熱二鍋頭。」

---------------
前幾天漢子和我抱怨他女朋友的英文問題,每次漢子給她做飯,她都只會說"delicious!""that is delicious ""these are delicious ""oh,so delicious."
他說很想等到她煮了飯,對她說「哦太好吃了!」「尊好吃!」「嗯好吃極了!」「好吃」「不管咋樣就是好吃。」「這好吃!」「那好吃!」「都好吃!」
-------------------------
前幾個月和一個某吃省的老闆談生意,整一個暴發戶氣質,大雪茄破西裝,和我們相談甚歡,老闆直誇漢子漢語好,生意談成了,快到飯點了拉著我用粵語問,「這金毛兒吃點啥成?」,我轉頭看著他,想著他也不會粵語,就聊了會,說了下忌口,就吃飯了。
吃完了聊天,漢子打了個嗝,突然對老闆說:「我看你長得挺有氣質,給你取個英文名吧!」
老闆愣了一下,滿口答應了,一臉歡喜。
漢子沉思了一會說,「我看你有領導氣質,又很沉穩,不如叫道格遜吧!」
老闆說好啊好啊,我們就散了。
回家路上,漢子走著悠悠的對我說,「我和你講,你哋岩岩講嘅我都聽見咗。」(我和你講,你們剛剛說的我都聽見了)
我當時冷汗就下來了,不知道會不會生氣,剛要解釋,只見他邪邪一笑,輕聲說道:
「那個老闆的英文名怎麼樣,道格遜Dogson,是不是非常棒。」


-----------------
完結!
達成成就:登上日報
達成成就:贊同16K(諸君端午、六一以及高考快樂)
感謝大家的支持和贊同,本文是瞎扯閑聊性質的小文章(還不算文章),大家笑笑就好,故事倒是真的(不開玩笑),不過藝術加工些許,想必能理解吧(笑),能夠博得大家一笑就是我最大的幸福啦(才不是)
P.S 漢子不願意上照片:-(
P.P.S 漢子有玩知乎,不讓給賬號XD
以上。
-------------



聽說有人不大相信- -
--------------------------------


我的同事,荷蘭妞,嫁了個中國人。有一天早上大家在公司討論最近換季好多人生病的事,她聽後慢悠悠地說: "中國人就兩種病,一種叫上火,一種叫著涼。這兩種病都有同樣的治法,那就是喝熱水。"

聽後給跪了。。。


說一個簡短的故事:有個朋友是常住中國的專業翻譯,中文好到什麼程度:

有次幹嘛來著忘了拔他手臂上的汗毛,他惡狠狠的蹦了一句:「別薅我毛!」

- The End-


這個問題所有的回答都沒有視頻,紙面上說漢語流利有什麼用?來幾個視頻,讓你們感受下什麼是漢語流利!
————————————————————————

這個問題放著我來回答!!!

當然,我是中國人,我要說的是我曾經的室友。

先說一下怎麼認識的吧。

那是在我研三的時候,我們學校(就是著名的南哪兒大學,懂的人都懂的)海外教育學院來了一批從國外來的留學生,他們在美國讀的就是中文系,相當於中國的英文系吧。需要一些讀文史哲的中國學生和他們一起住,平時和他們用漢語交流,然後輔導一下他們的漢語課。總之,因為各種原因,我報名參加了這個項目。

那些留學生都是在校外租一個兩室一廳的房子,留學生和中國學生一人一間。有一天,海外教育學院的負責人跟我說,和我住在一起的是一個叫陳德寧的留學生,給了我電話,讓我聯繫他。打電話之前,我還擔心自己那爛到無法再爛的英語怎麼跟人家對話,誰知道電話一打通,電話那邊傳來了純正的普通話。是的,是那種最純正的普通話,不帶一點口音。恍惚間,我以為自己是在跟一個中國人說話,然後一想不對呀,這是留學生啊。嗯,那他肯定是個華裔。

誰知道等到見面的時候,眼前赫然出現的,是一個純正的美國老外啊。警察叔叔,就是他:


逐漸的,我知道他漢語之所以這麼好,是因為他爸媽一直在成都做外交,他從11歲就在成都生活了,和他同在一起的還有他的弟弟。這樣的經歷,漢語說的這麼好,其實也正常。然而,另外一件事卻深深地刺激到了我這個英語口語渣。

我有個很好的朋友,是成都人,既然他們都在成都生活過,於是我就請他們倆吃了個飯認識一下。尼瑪,誰知道他們在飯桌上說著說著就用四川話聊起來了。把我晾在了一邊。當時,我的心事崩潰的。


如果故事到此為止,也就沒什麼可說的了。正在顯示他漢語好的事情發生在那年的十一。他和他的留學生朋友去了一趟新疆,回來他就火了。事情是這樣的:他在新疆的一家青年旅社遇到了一幫四川來的遊客,和他們聊了起來。那幫人中有個人拍了視頻,傳到網上後,立馬瘋傳。於是他就莫名其妙地火了。

看看那個讓他火起來的視頻感受一下什麼叫漢語好,而且是四川話好:

視頻封面老外說四川話超牛 高清視頻

從此之後,他不斷接到各種邀約,南京的各種報紙也來採訪。於是他就一直問我,該接受哪家電視台的採訪。 於是我給他出謀劃策。後來,他還是接受了成都電視台的活動,還拜了李伯清為師父。

下面是他參加成都電視台活動的視頻:

視頻封面美國小伙陳德寧地道四川話講故事視頻

我和他一起住了半年,我跟他都是說的中文。我那爛到渣的英語,還是半點沒有長進。


在網路上經常被罵「漢奸、賣國賊」…


天津,曲校畢業的兩個孩子路上溜活(排練),前頭走過一個金髮碧眼的外國大妞,其中一個調侃:「合字,你把,色堂果兒嗨閃嗨福」(同行,你看,外國女的胸大屁股翹)人老外回頭微微一笑:「我攥」(我明白)倆孩子規規矩矩沖老外鞠了一躬「師姑好」(學曲藝的老外大部分都拜了丁廣泉了,那輩分,不是一般的大)會調侃的老外真是傷不起啊!!


以前問過熟識的歪果仁這個問題,得到了如下回答。
1.很享受英語授課時學生不聽講,然後用流利的中文教育他們要好好聽課時學生驚恐詫異的眼神。
大概是


這樣的反應。

2.朋友很喜歡穿超人的衣服或者戴大墨鏡,走在路上有時候會聽見中國姑娘悄悄議論他,他表示能聽懂實在是太!棒!了!有次有兩個女生指著他誇他帥,他很認真的用中文說了謝謝誇獎,把人家嚇得不輕。

3.去買東西不會因為是歪果仁而被坑,用中文說要xxx xxx很流利有時候還會有小折扣。

4.和漂亮的中國女生/男生搭訕不要太容易啊(??????????? ?)?

5.想到一個好玩的真事。爸爸的朋友講的,有次他去超市買東西看見一個黑人在貨架前轉來轉去,於是他上前用英文說:What can I do for you? 結果那個黑人哥們看著他笑開了,露出一口大白牙然後用標準的陝西話說:抹斯,額隨邊傳傳…(沒事,我隨便轉轉…)

總之對於喜歡中國的他們來說講一口流利的中文是讓他們很自豪的事情?(?′?`)


看了這個問題我簡直想叫我的那個腐國哥們來回答……可惜他不玩知乎………我就替他說一說吧……
首先,和這貨比,甚至絕大多數的中國人的中文功底都弱爆了,我絕不是誇張。講講具體實例。
1:首先,這是一個超帥的英國土生土長的小哥,伯明翰人,之前在我們研究所讀研。我研一的時候就和他認識,但不熟。研二的時候我們有一門課叫道教經典研讀,我一進門就看到他在和我一室友聊天,走進了聽到他正在說「唔,譚峭《化書》和《列子》的關係現在學術界早就研究爛了,反倒是它對後來理學中太虛的觀念的影響有趣些。看來我要回去再看一遍了。」
當時我就石化了。
2:那段時間我們的課程正在研讀《白玉蟾語錄》,每人都要發言,到他說話了,他講的是書中所說的「犬伏蛇,進退全似禹步」,然後談到了罡步、丁步和步虛詞。
我在一旁各種石化。
3:課間他拿著他的碩論初稿和老師探討(他當時研三),我湊過去看,嗯,他的題目是《&<玄真子&>研究》,正在討論玄真子張志和的詩詞與思想。
夭壽了,對於張志和我的唯一了解就是小學學過的《漁歌子》。
我已經不石化了,已經給跪了。
4:之後漸漸熟起來,我發現,嗯,這位英國小哥不僅古文犀利,流行詞兒葉門兒清。他還是成都一個小有名氣的民謠歌手,自己寫自己唱,嗯,中文民謠。還記得那次在我家喝茶,他批鬥了一番如今中國民謠界的種種亂象,感慨了一番為何中國文化如此精美絕倫現在的歌手寫詞卻只會矯揉造作無病呻吟而且各種下三路各種三俗,追捧西洋的東西卻忘了老祖宗的傳統,然後端起茶喝一口,又感慨正如中國的茶和茶文化都比英國人的精妙太多,偏偏英式下午茶卻在中國成了有逼格的東西,這是多麼的坐守金山不自知。
我?我在旁邊默默地拿出了小本子………
5:有一次我和我女票(當時還是朋友)在吃面碰到他,他跑過來和我們聊天。他走了之後我女票問我,你怎麼認識的他?我說是同學啊,怎麼啦。我女票告訴我,她大一的時候,她們班的大學英語口語課是他教的………我大吃一驚……後來我去問這小哥,小哥說是啊我還記得,她是中文基地班的嘛,我教過她,她的名字很好聽,給我印象很深……然後小哥停頓了一會兒,看著我說……其實……當年我還教過你………
我:…………
他:不過你可能忘了,因為你當年上課特別不認真遲到早退還翹課………
我:老師你不要說了!
他:當年的考試還是我一念之慈放了你一馬……
我:地上為啥沒有縫?為啥沒有縫?為啥沒有縫!!!
6:後來小哥畢業了,回去伯明翰大學讀博,不學宗教學轉行學考古,主要搞遼金考古和中國古代邊疆史研究,同時在伯明翰帶研究生的中國古代史選修課,課上很多中國留學生(據說很多都是沖著他的帥臉來的妹子和漢子)。後來他跟我吐槽,這幫中國學生底子太差,他備課都得絞盡腦汁琢磨怎麼往簡單了講………
我的內心os:木哈哈哈哈終於輪到你們跪著聽課了………
7:前段時間他回成都了一趟,我倆出來喝了個咖啡,聊了會兒天,聊了半天中國學術界的八卦,聊了我們各自的博士論文,旁邊那桌的人一直滿臉震驚往這邊看………
我?我已經習慣了………
8:一些小零碎:他是土生土長的英國人,本科畢業後來成都,在成都生活了七八年,會五六門語言,中文和日文差不多好,都是他小時候感興趣就開始自學的。他美漫日漫國漫都看,還給我科普了一堆中國漫畫……他也超愛美劇英劇前段時間他在迷《廢柴聯盟》,因為「打破第四面牆」的手法特別戳他萌點……哦,他的美劇英劇都是B站看或者人人下的……已經被中國人民帶壞了………


一個英國外教上課會上著上著講成中文。
他說他常教他的女友中文 因為是湖建人…
-------------------------
再加兩條
他說他在廈大讀研究生的時候被調到島外的校區 很不開心。剛去新校區的第一天忘帶校卡,保安把他攔下來問你是學生?他用中文回答「這裡這麼荒涼,難道我是來參觀的嗎!!!」 然後保安就讓他進去了…

有一次我問他有沒有中文名 他說陳彼得(Peter)我笑說好慫。後來他看到那個電視上說中文說得很好的老外叫大山,他就改名小山,結果畢業之後去四川,大家都親切的叫他「小三」,然後他就又叫陳彼得了。:)


替我老公回答一個。
我們之前一直在國內生活,這兩年才搬到他的國家。
前一陣去唐人街買珍珠奶茶,點單的時候我老公說:can I have a.....aaa了半天忘了珍珠奶茶英語怎麼說, 只好重新跟點單的華人小姑娘說:你好,我要一杯大的珍珠奶茶。
當時我就笑翻了。


有一次在香港長洲島,山上的別墅外面坐著一個曬太陽的老外,我上去問路,還沒開口說話呢,老外就用流利的中文對我說:「不要說粵語~我不會~」


讀書的時候,上一門課《博弈論》,有一位尼日的黑人同學總和我坐一桌,我們經常一起上課聊天(老師真對不起),我問他你為什麼選這門課,他說他現在是博一(博士一年級),所以一定要選這門博弈論。好吧,冷么。

有一天下課我們一起去吃飯,飯桌上他問我,繁體字的「義」字是什麼意思?這個…他告訴我,所謂「義」,就是我將羊獻給上天,敬天之道,然後開始和我講起了中國傳統文化。一個外國人,不遠萬里跑過來普及中國傳統文化,從此,我讀書越來越多了,有壓力。

不知這位同學現在在何方,也許正在勵精圖治建設自己的國家,為自己的「義」而努力,就如同我們今天在中國所做的一樣。在遙遠的地方,一起加油吧!


有點不對題,不過還是忍不住答一記。

以前我有個領導,他是個日本人,被派駐香港7年。7年間他努力地學習粵語,學得很不錯,但還不到native的程度。為了鍛煉口語,他每次上街都只跟別人講粵語,但是因為他的粵語還是有點口音,香港人都能聽出他不是本地人,於是很自然地以為他是大陸人,於是很自然地開口跟他說普通話。他聽不懂普通話……


又有人邀請我了。。。

我就因為回答這個被關小黑屋的。

我就說一句:無可奉告!


認識很多會說中國話的外國人,姑且寫兩筆拋磚引玉。

一.
紀伯名是我的一個德國朋友,在中國時間超過3年,語言天賦出眾,屬於我見過的外國人中漢語說得好的。
一次聖誕晚宴,他看見我後跑過來跟我打招呼,緊接著就說他新學了一句罵人話,想讓我品鑒一下。
那就請唄。
「我打斷你的骨頭!」他說。
「......」
「怎麼樣?」
「這不算罵人話,你女朋友教的吧,太文明了!」我擺出一副鄙夷的樣子。
「那你看這樣算不算?」他沉吟了半秒鐘,輕啟朱唇道——
「我打斷——你媽逼——的骨頭!!」
.....

二.
小六是我的一個德國朋友,他的水平要比紀伯名還高,具體我就不多說了,反正——
我們是面殺三國殺時候認識的
......三國殺......

三.
Justin的故事我就不多說了,鑒於他的漢語水平糟糕與題面不甚相符,直接貼漢語對於外國人是很難學的語言嗎? - 楊八月的回答里的答案

Justin是我的德國鄰居,本科專業為中文和經管,學了三年中文了,常用語句還停留在「你給我吹了吧」和「你是個傻逼人」的階段。


最近他學會了fuck怎麼說,於是自學成才,中學西用,見人就說

「草你」

他的「草」沒有國人那種唇齒摩擦音軌撕裂帶來的熟稔的快感,

相反卻是很圓滑的一個「草」,有種道不盡的溫存與怯懦。

每次他說到「草你」,我都伸著脖子等下文,卻總也等不到那個字。

那感覺,就是「樓上你倒是把另一隻鞋也脫了啊」那樣。


不完整的恨意,聽來反而如蜜語一般。

於是我也學會了「草你」這獨特的罵人方式。

「食堂今天不開門」

「草你」

「論文要寫五十頁」

「草你」

「德語」

「草你草你」

「今天晚上幹什麼」

「草你?」

後來我跟他說,這樣罵人實在不夠擲地有聲,不如在其中加個「哭」字或者「死」字,方顯男兒本色。

他深以為然,於是他又有了獨特的罵人方式Pro版,

「草你哭」

-暫時寫到這


一個朋友,日本人,長得就很年輕(女兒都初三了好嗎!),跟她合照po在朋友圈,基友們都問「這個妹子多大?」
她在工作的時候,大搖大擺走進外事辦跟工作人員交涉境外記者入境採訪,工作人員不耐煩的說:這種事情找日本總公司的人來說。她淡定的甩出工作證:我就是啊!
工作人員一看她名字:你居然是日本人?為什麼直接進來了?!保安沒攔你?!
她說哦,我打過招呼,用粵語的(沒人聽出來她是外國人…)
跪…
-----我是分割線
其實猛然想起她最牛的一點是
某次她考完日本出題的中文一級,拿題給我看,我一邊看一邊笑,說考過這些你真是不容易啊好厲害
她端著咖啡特別輕描淡寫的說:哪有,我其實沒什麼文化。
我當時差點把一口咖啡噴她臉上


-

謝@李村邀。

講一口流利的漢語和長一張黃皮的體驗是在大江南北都不會有人猜對我的出身。

在高雄有人問我是不是北京人。

在台北有人以為我是新加坡人。

去華強北買電池,老闆一口咬定我是天津人。

在川西有人問我是不是藏人。

在成都有人問我是不是彝人。

在香港用普通話問路會被翻白眼。

人生就是如此 struggle ╮(╯_╰)╭

邀請曼城妹子 @譚蔓茹回答這個問題~
Man City 贏了 Villa 一球 O_o

我是韓國人。可是沒有一個中國人會在和我聊天時意識到這個問題。

-


多年前,我同學一大家子去爬泰山。他舅突然指著前面一個彪形白人大漢,說:「看那老外長得像個狗熊!」
大家都抬頭看。
這時,老外扭頭看向他舅,居高臨下(身高+台階)不屑地說:「你他媽長得像猴兒!」 一口純正的京片子。所有人都愣了,然後開始爆笑,包括同學自己家人。他舅無地自容。

這件事兒給我同學幼小的心靈留下難以磨滅的記憶。我們走大街上看見老外隨便說句有關的話,他都說:「小聲點兒!說不定人家聽得懂!。。。哎呀,別說了,別說了!」 雖然大家說的無非就是「看那妞兒好看」之類的話。


推薦閱讀:

為什麼好萊塢電影中平民英雄的身份通常是退伍軍人?
使用不同的語言,會對人們的思維方式產生怎樣的影響?

TAG:語言 | 文化 | 調查類問題 | 外國人 | X 是種怎樣的體驗 |