有哪些直戳心靈的情詩?
這兩天回味了一下《致橡樹》,越長大,越能感覺到脈脈愛意(原諒我就這樣的堅持認為這就是一首情詩)還有哪些直戳心靈的情詩?
曉看天色暮看雲
行也思君
坐也思君
普希金 我的名字
最後一段,真的是寫的很棒。
我最早看那個版本,翻譯的更簡潔一點。
「你寂寞時,請念我的名字。」
以下是全文
。。。。。。。。。。。,,,
我的名字對你有什麼意義?
它會死去,
像大海拍擊海堤,
發出的憂鬱的汩汩濤聲,
像密林中幽幽的夜聲。
它會在紀念冊的黃頁上
留下暗淡的印痕,
就像用無人能懂的語言
在墓碑上刻下的花紋。
它有什麼意義?
它早已被忘記
在新的激烈的風浪里,
它不會給你的心靈
帶來純潔、溫柔的回憶。
請你悄悄地念一念我的名字,
並且說:有人在思念我,
在世間我活在一個人的心裡。
我曾經愛過你
普希金
愛情,也許
在我的心靈里還沒有完全消亡,
但願它不會再打擾你,
我也不想再使你難過悲傷。
我曾經默默無語、
毫無指望地愛過你,
我既忍受著羞怯,
又忍受著嫉妒的折磨,
我曾經那樣真誠、
那樣溫柔地愛過你,
但願上帝保佑你,
另一個人也會象我愛你一樣。看到沒人答博爾赫斯,忍不住冒個泡。
=================================
《我拿什麼才能留住你》
——博爾赫斯著,王永年譯
我給你瘦落的街道,
絕望的落日,
荒郊的月亮,
我給你一個久久地望著孤月的人的悲哀。
我給你我已死去的祖輩,
後人們用大理石祭奠的先魂,
我父親的父親陣亡於布宜諾斯艾利斯的邊境,
兩顆子彈射穿了他的胸膛,
死的時候蓄著鬍子,
屍體被士兵們用牛皮裹起。
我母親的祖父,
那年才二十四歲,
在秘魯率領三百人衝鋒,
如今都成了消失的馬背上的亡魂。
我給你我的書中所能蘊含的一切悟力,
以及我生活中所能有的男子氣概和幽默,
我給你一個從未有過信仰的人的忠誠。
我給你我設法保全的我自己的核心,
不營字造句,不和夢交易,
不被時間、歡樂和逆境觸動的核心。
我給你早在你出生前多年的一個傍晚看到的一朵黃玫瑰的記憶。
我給你關於你生命的詮釋,
關於你自己的理論,
你的真實而驚人的存在。
我給你我的寂寞,
我的黑暗,
我心的饑渴,
我試圖用困惑、危險、失敗來打動你。
難道不是普希金的 我曾經愛過你 嗎?
這是暗戀的人心底的詩篇啊
我曾經愛過你 普希金
Я вас любил А.С. Пушкин
I loved you Alexander Pushkin
我曾經愛過你;愛情,也許,
Я вас любил; любовь еще, быть может,
I loved you; and perhaps I love you still,
在我的心靈里還沒有完全消失;
В душе моей угасла не совсем;
The flame, perhaps, is not extinguished; yet
但願它不會再去打擾你;
Но пусть она вас больше не тревожит;
It burns so quietly within my soul,
我也不想再使你難過悲傷。
Я не хочу печалить вас ничем.
No longer should you feel distressed by it.
我曾經默默無語地,毫無指望的愛過你,
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
Silently and hopelessly I loved you,
我既忍著羞怯,又忍受著妒忌的折磨;
То робостью, то ревностью томим;
At times too jealous and at times too shy;
我曾經那樣真誠,那樣溫柔的愛過你
Я вас любил так искренно, так нежно,
God grant you find another who will love you
Как дай вам бог любимой быть другим
As tenderly and truthfully as I.
我愛你,不光因為你的樣子,
還因為,和你在一起時,我的樣子。
我愛你,不光因為你為我而做的事,
還因為,為了你,我能做成的事。
我愛你,因為你能喚出,
我最真的那部分。
我愛你,因為你穿越我心靈的曠野,
如同陽光穿透水晶般容易,
我的傻氣,我的弱點,
在你的目光里幾乎不存在。
而我心裡最美麗的地方,
卻被你的光芒照得通亮。
——羅伊·克里夫特《愛》
路人
作者:西貝(@西貝)
不知為何,明明想和你說話。
卻騙你說,風雨正好,該去寫點詩句。
不必嘲諷我,你笑出聲來,
我也當是天籟。
不必懷有敵意,你所有心計,
我都當是你對我的心意。
我的宿命分兩段,未遇見你時,和遇見你以後。
你治好我的憂鬱,而後賜我悲傷。
憂鬱和悲傷之間的片刻歡喜,透支了我生命全部的熱情儲蓄。
想飲一些酒,讓靈魂失重,好被風吹走。
可一想到終將是你的路人,
便覺得,淪為整個世界的路人。
風雖大,都繞過我靈魂。
(評論區有作者,喜歡可以去關注)
我希望,她和我一樣,
胸中有血,心頭有傷。
不要什麼花好月圓,
不要什麼笛短簫長。
要窮,窮得象茶,
苦中一縷清香,
要傲,傲得象蘭,
高掛一臉秋霜。
我們一樣,就敢在暗夜裡,
徘徊在白色的墳場,
去傾聽鴟鵂的慘笑,
追逐那飄移的熒光。
我們一樣,就敢在森林裡,
打下通往前程的標樁。
哪管枯枝上,猿伸長臂,
何懼石叢里,蛇吐綠芒。
我們一樣,就敢隨著大鯨,
划起一葉咿啞的扁舟,
去探索那遙遠的海港,
任憑風如喪鐘,霧似飛網。
我們一樣,就敢在泥沼里,
種下松籽,要它成梁。
我們一樣,就敢挽起朝暉,
踩著鮮花,走向死亡。
雖然,我只是一粒芝麻,
被風吹離了莖的故鄉。
遠別雲雀婉轉的歌喉,
遠別玫瑰迷人的芬芳。
我堅信,也有另一顆芝麻,
躺在風風雨雨的大地上。
我們雖未相識,但我終極樂觀,
因為我們頂的是同一輪太陽。
就這樣,在遮天的星群里,
去尋找那閃爍的微光。
就這樣,在蔽日的密林中,
去辨認那片模糊的葉掌。
這是黃蓓佳小說《請和我同行》中的詩,但不是黃蓓佳寫的。
這是85年發表的詩,作者筆名肖雪,太原人。當年不到20歲,現為一商人,不再寫作...黃蓓佳寫《請和我同行》這書時和其通過信,引用了此詩。後來詩比書火,可多數人誤以為是黃蓓佳所寫。少有人知真正作者。(來自度娘)
是海桑的詩。
我是你流浪過的一個地方
王海桑
愛情扶我上路 然後走開
讓我一生懷念
懷念那一扶的久長
和一生的短暫
黑白色的夜裡 我想看看月亮
我看見月亮很好
就象我當初
看見你很好一樣
結束了 畫一個句號 像一滴淚
握你的手 最後握你的手 再鬆手
一鬆手 就是一千里
我的心平平靜靜地合上
你在外邊 早晨在外邊
你和早晨是一個人
身後是淚雨天堂
很多事情都會突然過去
願意你好 一生都健康安全
我也會準時起床 幹活 吃飯
累了 就歇一會兒
傷心了 也笑一笑
我也和你一樣 好好地
照顧好日子和自己
我多麼希望,有一個門口
早晨,陽光照在草上
我們站著
扶著自己的門扇
門很低,但太陽是明亮的
草在結它的種子
風在搖它的葉子
我們站著,不說話 就十分美好
————————————————
很慚愧啊,看到有這麼多人喜歡顧城的,其實本人對顧城一點兒了解也沒有,詩也沒看過幾首。認識這首詩是在《開講啦》,汪涵念的。 詩有魅力,人有魅力,直到現在想起這首詩還是會有新的味道桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。
剛看見這句詩時被驚艷到了,那時還是高三,瘋狂的閱讀武俠小說。對於這首詩,覺得唯美不失豪爽,華麗不失真情。就把它用做qq簽名。
現在,讀大學了,一個人漂泊在外,每每想起以往時光,腦海里就自然而然的想到了這句詩。其實,這不僅時描寫愛情,友情,親情都可以。
十多天過去了,竟然只憑這一句詩騙得了近200的贊!!這幾乎我所有回答的贊同數總和的10倍了。現在把原詩貼上
我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。
桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。
持家但有四立壁,治病不蘄三折肱。
想見讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪藤。
這是香港中文大學微情書一等獎的作品
瀑布的水逆流而上
蒲公英種子從遠處飄回,聚成傘的模樣,
太陽從西邊升起,落向東方。
子彈退回槍膛,
運動員回到起跑線,
我交回錄取通知書,忘了十年寒窗。
廚房裡飄來飯菜的香,
你把我的卷子簽好名字,關掉電視,
幫我把書包背上。
長安月下,一壺清酒,一樹桃花
日記
--海子
姐姐, 我今夜只有戈壁
草原盡頭我兩手空空
悲痛時握不住一顆淚滴
姐姐, 今夜我在德令哈
這是雨水中一座荒涼的城
除了那些路過的和居住的
德令哈.....今夜
這是唯一的, 最後的, 抒情。
這是唯一的, 最後的, 草原。
我把石頭還給石頭
讓勝利的勝利
今夜青稞只屬於他自己
一切都在生長
今夜我只有美麗的戈壁 空空
姐姐, 今夜我不關心人類, 我只想你。
艾呂雅!
因為是兩年前零零碎碎摘抄的,所以有好多我不太確定準確的出處。如果查到譯者會補增。讀來都是讓人柔軟的句子。
最出名的
《鳳凰》
(鳳凰就是那一對戀人,
—亞當與夏娃—那,
最初的但並不是最後
一對戀人)
我是你路上最後的一個過客,
最後的一個春天,最後的一場雪,
最後的一次求生的戰爭
看,我們比以往都低,也比以往都高
我們的火堆里什麼都有,
有松果,有葡萄枝,
還有賽過流水的鮮花,
有泥漿也有露滴
我們腳下是火,頭上也是火
昆蟲,雀鳥和人,
都將從我們腳下飛起,飛著的也即將降落
天空清朗,大地陰沉,
但是黑煙升上蒼穹,
天空失去了一切光亮
火焰留在人間
火焰是心靈的雲彩,
火焰是血液全部的支流
它唱著我們的曲調
它驅除我們冬天的水汽黑夜可厭的憂愁燃燒起來了
灰燼變成了歡樂美麗的花朵
我們永遠背向西方
一切都披上了曙光的色彩
《書畫題(一)》
兩情相悅的一天
我們一起擁抱我們的太陽
整個生命於我們都清晰可見
黑夜來臨時我們在黑暗之外
為了讓我們歃血的黃金閃閃發光
我們在唯一的寶藏的中心
它的光芒永遠不會入眠
霧靄將它的光芒揉入
黑暗的生機之中
而你將溫柔的肉體融入
我燃起的情慾之中
你遮蔽你閃耀
你睡去你醒來
在忠誠的季節之間
你建造一座房子
你的心
如同床和果實一樣成熟
你的身體在此隱匿
你的夢想在此延續
這是溫存的歲月的窩
也是夜晚親吻的巢
河流的波濤
天空的繁衍
風樹葉和翅膀
目光和言語
還有我愛你的事實
一切都在流動
早上的時候
好消息悄然而至
你夢見過我
但願我們孤立的情愛
住進世間最擁擠的住宅
為了給像我們一樣相愛的人
留下一些地方
他們如此之多卻又寥寥無幾
我埋怨我的心我的身體
但是我不會去傷害我心愛的人
《書畫題(四)》
像孩子一樣,你就像一個孩子
當你理智時,你就偉大的像孩子一樣
當你裝成小大人
當你把天空從桌子上跌落
當準備好創造一切時,你選擇了模仿
當你用甜蜜的憐憫
逗我發笑時
你沿著童年的道路來到我面前
端莊的如同一株草,如紛飛的燕
黎明將清晨的午夜渲染
黃昏小心翼翼地展開陰影
為了獵殺那些邪惡的動物
我不期而至地
走進你的生活
我賦予你
生活和生活過的時間
你賦予我
和你在一起像孩子一樣的時間
冬日使樹枝變得鋒利
為了握緊夢中的死亡
貪婪的收割
充斥著花朵的汁液
我知道我應愛你
盛夏與寒冬交織
葉子落進天空的水池
我呼吸並且隨風而去
這朝向春天的風
荒漠廢墟以及風雨
使豐收的黎明變得純凈
我愛你
黑夜在我的骨骼中重返自由
《書畫題(六)》
明天應該早早地起床
在黑暗之中在童年的不情願之下
在黑暗的時刻起來為了看見光明
你在風中遠走裙子滑落
髮絲在暴雨中變得凌亂
天空洪水肆意大地泥濘不堪
找到一片荒漠
那裡的光線靦腆
地平線和你一起在風中遠走
同我一起將你我圍繞
沒有盡頭就是去向遠方
雨沒有盡頭但是很快就會天晴
我們來自最遠的遠方一個朝向另外一個
對於溫暖的太陽和熱麵包不抱希望
然而豐收的麥浪焚毀了不好的時光
一滴水
變幻出五光十色
在一枚戒指中
背過的一首,中文版英文版都背過「LOVE」 by Roy Croft
LOVE
~ By Roy Croft ~
I love you,
Not only for what you are,
But for what I am
When I am with you.
I love you,
Not only for what
You have made of yourself,
But for what
You are making of me.
I love you
For the part of me
That you bring out;
I love you
For putting your hand
Into my heaped-up heart
And passing over
All the foolish, weak things
That you can"t help
Dimly seeing there,
And for drawing out
Into the light
All the beautiful belongings
That no one else had looked
Quite far enough to find.
I love you because you
Are helping me to make
Of the lumber of my life
Not a tavern
But a temple;
Out of the works
Of my every day
Not a reproach
But a song.
I love you
Because you have done
More than any creed
Could have done
To make me good,
And more than any fate
To make me happy.
You have done it
Without a touch,
Without a word,
Without a sign.
You have done it
By being yourself.
翻譯(前一部分來自網路,括弧內部分由我翻譯,僅供參考):
我愛你
不光因為你的樣子
還因為
和你在一起時
我的樣子
我愛你
不光因為你為我而做的事
還因為
為了你
我能做成的事
我愛你
因為你能喚出
我最真的那部分
我愛你
因為你穿越我心靈的曠野
如同陽光穿透水晶般容易
我的傻氣
我的弱點
在你的目光里幾乎不存在
而我心裡最美麗的地方
卻被你的光芒照的通亮
別人都不曾費心走那麼遠
別人都覺得尋找太麻煩
所以沒人發現過我的美麗
所以沒人到過這裡
(
我愛你
因為你幫助我
將構建生命的每一塊木材
建造成神聖莊嚴的廟宇
而不是像棧房一樣堆砌
我愛你
因為你讓我生命中的每一天
擺脫了懊惱、悔恨和責備
變成了一首動人樂曲
我愛你
因為你所做的
超出了教義的枷鎖
超出了命運的束縛
讓我變得優秀
讓我變得快樂
這些你都做到了
不需任何觸碰
不需任何言語
不需任何暗示
只因為,你就是你
)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
Yeats(葉芝)的《當你老了》寫給他一見鍾情的毛特·岡。
四川大學江安校區的長橋上有許多雜亂無章的字母,組合起來是愛爾蘭詩人葉芝的名句《當你老了》。晚上走在這座橋上想起了這首詩。
來源
來源http://file.nanbeiyou.com/groupTopic/lmid/8561fb7a93890a8a.jpg
When you are old
--- William Butler Yeats
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once,and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.
翻譯(來自《葉芝詩選 I》 袁可嘉 譯)
當你老了
——威廉·巴特勒·葉芝
當你老了,頭髮白了,睡意昏沉,
爐火旁打盹,請取下這部詩歌,
慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,
回想它們昔日濃重的陰影;
多少人愛你青春歡暢的時辰,
愛慕你的美麗,假意和真心,
只有一個人愛慕你那朝聖者的靈魂,
愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;
垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,
凄然地輕輕訴說那愛情的消逝,
在頭頂的山上它緩緩踱著步子,
在一群星星中間隱藏著臉龐。
===============我也不知道分割線該怎麼用==================
隱約記起讀過的一首詩,只記得一個名字就是繆塞,百度了一下果然是這個,詩名「雛菊(daisy)」,貌還抄過英文版的。。。翻譯過來就是:
翻譯過來就是:
我愛著,什麼也不說;
我愛著,只我心裡知覺;
我珍惜我的秘密,我也珍惜我的痛苦;
我曾宣誓,我愛者,不懷抱任何希望, 但並不是沒有幸福 ——只要能看到你,我就感到滿足。
flowers~
=======================================================
還有很喜歡的一首歌《The Rose》。每個人都是埋藏在積雪下的種子,渴望著春天溫暖的陽光,渴望著綻放成美麗的玫瑰。
歌詞如下
Some say love it is a river
That drowns the tender reed
Some say love it is a razor
That leaves your soul to bleed
Some say love it is a hunger
An endless aching need
I say love it is a flower
And you , its only seed
It"s the heart afraid of breaking
That never learns to dance
It"s the dream afraid of waking
That never takes the chance
It"s the one who won"t be taken
Who cannot seem to give
And the soul afraid of dying
That never learns to live
When the night has been too lonely
And the road has been too long
And you think that love is only
For the lucky and the strong
Just remember in the winter
Far beneath the bitter snows
Lies the seed that with the sun"s love
In the spring becomes the rose
中文歌詞(來自百度,微改):
有人說,愛是一條河
會淹沒輕柔的蘆葦
有人說,愛是一把剃刀
讓你的靈魂流血
有人說,愛是一種焦渴
一種無盡的帶痛渴求
而我說愛
是一朵花
而你則是唯一的種子
如果心兒害怕破碎
就永遠無法學會起舞
如果害怕從美夢中醒來
就永遠也抓不住機會
如果不願付出
就永遠沒有回報
如果靈魂害怕死去
就永遠學不會怎麼去生活
當前路太過遙遠
或者當你認為
只有幸運者和強者才有資格得到愛的時候
你要記得
在厚厚的積雪底下
有一顆種子在那裡沉睡
等春天的陽光灑下
綻放成最美的玫瑰
曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
深沉綿邈的愛,萬中存一的愛,無與倫比的愛。世人頌盡了前兩句,我卻時常想起後兩句。
有人說善良比聰明更難,聰明是一種天份,而善良是一種選擇。那麼專情比勾人更難,如果風情萬種是一種苦心經營的天分,那取次花叢懶回顧則是一種選擇。對我來說,好的愛情不是一開始就認定了一生一世必須一雙人,不是出於感激或情意或孤獨而追憶留戀,恪守清規。而是我本想打馬過江南閱盡這人間春色,今朝有酒今朝醉,何必蓬山萬里遙。卻在遇見你之後發現春色滿園都是虛幻的風景,卻在失去你之後發現人間的春意都隨你盡數而去,曾經留戀的聲色犬馬再也不屑顧念,自此背燈和月就花陰,青燈佛影常相憶。自此取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
廖一梅在《戀愛的犀牛》里說:也有很多次我想要放棄了,但是她在我身體的某個地方留下了疼痛的感覺。一想到它會永遠在那兒隱隱作痛,一想到以後我看待一切的目光都會因為那一點疼痛而變得了無生氣,我就怕了。
愛她,是我做過的最好的事情
你是掠過我身體的風
你是不露行蹤的風
你是無處不在的風
當然是北島的《雨夜》了,我不相信很多詩能像這首這麼刺眼,甚至刺心。
當水窪里破碎的夜晚
搖著一片新葉
象搖著自己的孩子睡去
當燈光串起雨滴
綴飾在你肩頭
閃著光,又滾落在地
你說,不
口氣如此堅決
可微笑卻泄露了內心的秘密
低低的烏雲用潮濕的手掌
揉著你的頭髮
揉進花的芳香和我滾燙的呼吸
路燈拉長的身影
連接著每個路口,連接著每個夢
用網捕捉著我們的歡樂之謎
以往的辛酸凝成淚水
沾濕了你的手絹
被遺忘在一個黑漆漆的門洞里
槍口和血淋淋的太陽
讓我交出青春、自由和筆
我也決不會交出這個夜晚
我決不會交出你
讓牆壁堵住我的嘴唇吧
讓鐵條分割我的天空吧
只要心在跳動,就有血的潮汐
而你的微笑將印在紅色的月亮上
每夜升起在我的小窗前
喚醒記憶
林白 《過程》
一月你還沒有出現,
二月你睡在隔壁,
三月下起了大雨,
四月里遍地薔薇,
五月我們對面坐著,猶如夢中。
就這樣六月到了。
六月里青草盛開,處處芬芳。
七月,悲喜交加,
麥浪翻滾連同草地,直到天涯。
八月就是八月,八月我守口如瓶。
八月里我是瓶中的水,你是青天的雲。
九月和十月,是兩隻眼睛,裝滿了大海,
你在海上,我在海下。
十一月尚未到來,透過它的窗口,我望見了十二月,
十二月大雪瀰漫。
一天
綠蟻
清晨六點,我解開你飽滿有力的領帶,打上了一個歪歪斜斜的溫莎結。
早上十點,我從樹蔭下撿起你,我們相扣的十指焚燒在眾人目光下。
中午十二點,我不吃胡蘿蔔、洋蔥和青椒,它們卻沒有被倒進泔水桶。
下午三點,我昏昏醉在你的夢裡,夢裡我是一隻燕子,被銜回了巢。
傍晚六點,我用金色的你給落日染色,我眸中的你灑滿了河水。
晚上八點,我們脖頸交纏,抵死纏綿,我的長髮是你的腰。
深夜十一點,我醒來親吻你的額頭。
凌晨一點,我用力閉住呼吸對上帝說,為了這樣的一天,我情願此刻就如此般死去。推薦閱讀: