《老夫子》是抄襲的嗎?


自己對比吧。

大陸的《老夫子》版本則是在1937-1943年流行,50年代消寂。1957年「百花齊放、百家爭鳴」時,朋弟興緻忽高,畫了一幅《白薯出土》,隨即被打成右派,從此徹底棄筆。。。

香港的版本是1962開始在明報、星島、天天、快報,電影等雜誌刊載,70、80年代熱銷。

雖然兩個版本大約相差了20年。但從圖片上看人設、名字、故事、造型、性格設定都能看出很嚴重的相似痕迹。

平心而論,如果沒有王先生的二次創作以及台灣香港的推廣和普及,只靠大陸方面的創作和渠道老夫子這個卡通形象絕對不會取得現在這麼大的影響。比如全球累計銷量一億本。

但王先生一邊承認和朋弟很熟一邊說老夫子形象是他獨立創作的行為就很不厚道了,尤其是在那個特殊時期的這種做法更加有種打聾子罵啞巴踹寡婦門挖絕戶墳的味道。


再來個對比

圖片來源為網路
部分數據資料來源為老夫子中文官方網站
OLD MASTER Q 老夫子

附一篇時代周報的評論
「老夫子」涉嫌抄襲馮驥才為原作者打抱不平

這段尤其令人心酸

70年代是王澤最風光的時候,但那也是朋弟最苦、最慘、最悲哀的時候。有人把香港的老夫子漫畫帶給他看,那時候他已經病了,又沒有錢,看到王澤的漫畫,一句話都沒有說。


馮驥才有專門就老夫子抄襲這個事出的書,裡面貼了很多朋弟先生的的原作漫畫。

看了之後覺得算抄襲,角色設定是差不多的。

朋弟先生原作的的老夫子漫畫多有諷刺封建迷信權貴等,值得一看。

書名是《文化發掘老夫子出土(為朋弟抱打不平) 》,亞馬遜有售。


「1980年,朋弟73歲,漫畫家黃冠廉將王澤在香港出版的《老夫子》拿給朋弟看,馮(朋弟本名馮棣)木然,微笑而已,其時腦已萎縮,已無當年風采。」——《吳雲新文集》第652頁

沒有王澤,《老夫子》的確很可能會變成一部默默無聞的作品,但抄襲就是抄襲。

朋弟和王澤都已經去了另一個世界,但我們不應該只記住後者而選擇性地遺忘了前者。


是抄襲,人設以及部分故事都是抄襲。
《老夫子》算是我的成語啟蒙老師了,這本漫畫給我的童年帶來了很多樂趣很多期待。
抄歸抄,死歸死,王家禧老先生去世,一路走好!
但是如果他在世的時候大方承認自己是抄襲原著,並給朋弟老先生一些尊重,一些補償;如果其子能夠完成王家禧老先生的生前遺憾;如果。。。。。。那麼,今日大陸很大一部分8090後的朋友圈將會為你刷屏,哎。。。。。。始終看不上王家禧父子就這件事的處理方式,縱然王澤版《老夫子》再風光,也無法洗刷其抄襲的罵名,每每一想到抄襲的行為,就會對《老夫子》的評價大打折扣。
本來想發朋友圈的,但是這是做人原則問題,作罷。

此處向朋弟老先生表達我的敬意!
此處向朋弟老先生表達我的敬意!
此處向朋弟老先生表達我的敬意!

並向王家禧父子的抄襲行為表達我的極度唾棄之情,無論如何,王家禧父子欠廣大讀者及朋弟後人人一個道歉和補償,希望這個道歉和補償會出現,並早點出現!


任何東西,從一到二很簡單,從無到有卻很難,請尊重別人的勞動成果,哪怕你不打算付錢。也許原作者並不是一個十分想要出名的人,但是你應當表達敬意,除非他明確反對你這樣做。王澤父子在推廣老夫子上做出的貢獻是值得肯定的,但是如果坐實,確是抄襲,他們至少欠朋第一個原作者的標示,這與任何其他事情無關。哪怕朋第是由所謂反動勢力扶持的。


毫無疑問的抄襲。
馮驥才先生曾寫過一篇文章為老夫子的原作者朋弟先生打抱不平。

朋弟的「老夫子」與王澤的「老夫子」
作者:馮驥才
1996年我從埃及回國途徑新加坡的時候,在書攤上到處可以看到一種名為《老夫子》的漫畫圖冊,經友人介紹才知道「老夫子」已經享譽四海。但是,這個「老夫子」已經不是三四十年代紅極一時的天津漫畫家朋弟的手筆,作者名叫王澤!我曾看過天津老漫畫家黃廉的文章,指責這位自60年代起在香港發表了大量關於「老夫子」的漫畫故事的王澤,有剽竊朋弟之嫌,並且在香港《漫畫讀物》上用文字來表達心中的憤憤不平。王澤生後在天津,原名王家植,50年代在文化宮做美術幹部,60年代到香港,開始在報端發表題為「老夫子」的漫畫故事。後來我翻看了王澤的《老夫子》,可以斷定,在人物造型與性格設計上, 王澤確實搬用了朋弟的「老夫子」、「老白薯」等所獨創的漫畫人物。何況連名字「老夫子」也是人家朋弟的!
三四十年代,由於現代都市的發展,大眾文藝進入讀圖時代,對於都市緊張生活具有調節功能的幽默漫畫應運而生。在當時家喻戶曉的便是葉淺予的《王先生和小陳》、張樂平的《三毛流浪記》和朋弟的《老夫子》、《老白薯》、《阿摩林》等。朋弟原名馮棣,1931年畢業於上海藝術專科學校,藝術創作主要活躍在京津一帶,作品更多發表在《新天津畫報》、《庸報》、《益世報》、《銀線畫報》、《三六九畫報》、《一四七畫報》等報刊上。他筆下的老夫子創造了一個極具時代特徵的遺老少性質的平民形象,新舊事物與觀念在其身上強烈地衝突著。而且這個人物既天真又迂腐,既憨厚又狡獪,既有正義感又喜愛弄些小聰明,通過這一複雜人物多稜鏡般地折射了社會的斑讕與荒誕,對於現實生活不無批判精神;特別是由於這種小人物常常處於尷尬與無奈,而分外惹來讀者的親切,及至同情;因此老夫子在那個時代是人們喜聞樂見的漫畫人物,而且由於朋弟身處社會底層,漫畫具有很強的市井色彩,自然就與都市的大眾生活溶混在一起。及至50年代在北京琉璃廠和天津天祥商場的舊書鋪花上一兩角錢仍然可以買到一本舊日的《老夫子》,可見當時發行量之巨,流行影響之廣。如今京津一帶50歲以上的人腦子裡大都印有老夫子那個笑話百出的形象。但是在50年代之後,由於意識形態的改變,不入時的老夫子形象便漸漸從社會生活淡出,作者朋弟本人也黯然下去,1957年初社會思想鬆動的那一陣子,朋弟興緻忽高。畫了一幅《白薯出土》,刊在《北京日報》上。漫畫家李濱聲還寫了一篇短文《介紹老白薯》,為他鼓掌鼓勵。說「我祝賀年已知命的漫畫家重新提筆作畫,並希望今後『老白薯』經常出現在漫畫的花壇上」。但緊跟著的「反右」,把他倆一人一棍打翻在地。從此,朋弟再不敢輕舉妄動,真的消隱得無影無蹤了。這昔時的文化便成為一種被妄卻的歷史。然而這時,香港卻冒出了一個老夫子,還有老白薯。在這裡,雖然將老夫子後腦殼的髮辮去掉,大腿加長了一些,還把老白薯的上衣換了一件,名字也改了一個字(把「老白薯」改稱「老蕃薯」),但基本的形象和性格特徵卻與朋弟筆下的人物全然一樣,這就是王澤之所為了。這種笨拙的剽竊術,是一種「掩耳盜鈴」的愚蠢行為。但由於當時香港和內地隔絕,信息不通,便使得他瞞天過海,並家喻戶曉起來。 前年,我在大樹畫館接待了一位來自海外的畫家,他自稱王澤。這位王澤先生說他曾在天津生活近30年,對津門感情尤深。談話中才知道他居然就是海外《老夫子》的作者王澤。我當即問他「您認不認識朋弟?」他說:「認識認識,很熟。」就此一句,隨即便迴避了這個問題。當時,我想到了黃冠廉先生那篇文章,並想起王澤在他自己的文章中一直諱言於朋弟二字,這了避免客人難堪,我也跳開了關於老夫子的話題。 其實依我看,王澤先生完全可以光明正大地談到朋弟。搬用和套用自古有之;話說明白,萬事皆無。王澤生於1926年,朋弟生於1907年,當年朋弟大紅在紫之時,王澤正是生活在同一個城市中的美術青年,由欽佩到模仿,直到搬用,並非不可思議。此外,王澤先生的老夫子雖然源自朋弟的老夫子,其中也有某些他自己的再創造。因為王澤的老夫子已是當代老夫子,與朋弟的老夫子相隔半個世紀。時代不同,生活不同,藝術的取材也不同。因此畫中的社會批判性少了,生活幽默成分多了;原先那個使生活現實頻頻出醜的人物,如今已變成純粹「解人頤」的笑料;內容上還增添很多現代生活的情趣與細節。在藝術上,朋弟的老夫子皆為早期漫畫的四聯形式,四聯漫畫的結構如同古代的絕句詩,結構方式都是起、承、轉、合;而王澤的老夫子多用六聯方式,增加了情節過程,可能受到了,迪斯尼卡通畫和歐美現代漫畫的影響,而且,作品中也有他自己一些漫畫發現。但是,老夫子的人物原型—無論是形象造天時還是性格設計(包括性格因素和心理特徵),畢竟全是朋弟的創意。別忘了。連「老夫子」的「大名」也是人家朋弟的呢!而且,將王澤的「老夫子」和朋弟的「老夫子」比較一下,無論是人物的動作,神態,表情,還是形象細節,都毫無兩樣,目瞭然。但在其生動性與審美價值方面,王澤比起朋弟還差著一個不小的距離。若比一比線條的功力,王澤在山下,人家朋弟卻高高地站在山上。這也是原創者與模仿者的最真實的區別了。故而應該說,倘若沒有朋弟,決不會有王澤的老夫子。但確認了朋弟的原創,並不因此就掩蓋王澤也有一定的才能,相反,把老夫子的生命延續到當代,倒有王澤的「功績」。讓我們感慨萬端的倒是,晚年的朋弟甚是凄涼,他死於1983年。據黃冠蓮說朋弟去逝之前,曾偶然見過王澤模仿的《老夫子》,但他表情淡然,默不作聲,心中的苦澀卻可想而知;他一生畫了1200幅漫畫,到頭來,手中的藝術被多年的「革命風暴」掃蕩得空空如也,畢生創造的人物又被人全盤端去。想一想他最終的人生境況,真如一片冰天雪地!而如今出版的《中國漫畫史》居然沒有朋弟的名字;幾種懷舊式的《老漫畫》,也全然不見「老白薯」和「老夫子」的影子。漫畫界何故又對朋弟如此苛刻?可是,王澤的「老夫子」卻紅遍四海,被人戴上「漫畫大師」的桂冠,並真的達到了「只要有華人的地方就有老夫子漫畫」,進而王澤在台北還成立了會員制的「老夫子俱樂部」,拍攝電視電影,利用商業手段來運作,甚至已經企業化了。那麼,曾經生活和工作在 北京或天津的王澤是不是也應 該找一個什麼機會紀念對他有過大恩大德的老鄉朋弟呢?也好對歷史、對鄉親、對漫畫史有一個叫人心服口服的交待。其實即使不交待,歷史也不會弄錯;糊塗的往往是現實,清楚的必定是歷史。而對於如今的京津文化界來說,我們倒是應該記住朋弟這位曾經給過一代人開懷歡笑、才華非凡的藝術,尤其是美術界更應做朋弟藝術之研究,使其在中國漫畫史上佔有理所當然的一席之地—即讓歷史記住他!

直到今日,我仍然會想起當年在課堂上偷看老夫子忍不住笑而被老師抓到的情形。王澤先生生前依靠老夫子取得了巨大的商業成功,被冠以華人漫畫大師的稱號,今日逝世,獲得無數漫畫迷們的緬懷和紀念。而真正的原創者朋弟先生卻晚景凄涼,在默默無聞中死去。兩位漫畫家均已故去,是是非非紛紛擾擾隨風而逝,只是希望我們再看老夫子的時候,不要忘了裡面有朋弟先生的一份心血。歷史是健忘的。如果它還沒有記起,我們有責任提醒。


早上看到微博里的一個朋友轉了類似的鏈接,點開以後看完了全部的對比和原作者的生平。

說實話,心裡是很抗拒這個事實的。不敢相信從小看到大的老夫子竟然是抄襲的,而原作者至死都得不到應有的尊嚴。

帶著沮喪的心情,和寫作群里的朋友說了這個事情。原以為很多人和我一樣,都會驚訝於真相的黑暗。

「抄襲又不是什麼壞事」
「甚至更加出彩」

如果說得知老夫子抄襲是今天第一件讓我失望的事,那麼從一個原創寫作群的成員里聽到這樣的觀點,無疑是第二件失望的事。——抱歉啊,這麼SB的觀點我接受不了。

角色和故事設定高度雷同,說不是抄襲,我自己都反駁不了。

難道因為王澤讓這部漫畫獲得了巨大的商業成功,就肯定了他在創作過程中的一切行為?沒錯,王澤很厲害。

但正如所說的 @顧扯淡說的一樣:

但王先生一邊承認和朋弟很熟一邊說老夫子形象是他獨立創作的行為就很不厚道了,
尤其是在那個特殊時期的這種做法更加有種打聾子罵啞巴踹寡婦門挖絕戶墳的味道。

可能有人會奇怪,為什麼會有我這種一直糾結抄襲與否的人,只要好看不就行了嗎?可能原作者的東西我還不喜歡呢。

或許你說得都對,可是,這並不是偷走別人東西的理由啊。

抄襲這種東西最可恨的地方在於,因為看到了利益便偷去,不曾問你。又在故事大火之後,全盤地否定了你。

否定了你應得的著作權,否定了你絞盡腦汁的設定,否定了你作為一個創作者的所有未知的可能。

「那個人好像一條狗啊。」王澤挽著老夫子的肩膀,對朋弟如是說。


抄襲就是抄襲,你就是拿了諾貝爾獎抄了還是抄了,抄襲可恥,尤其是抄了之後還拿去騙錢偏偏要說獨立創作。
主流媒體還在紀念,紀念什麼?紀念他抄得如此成功嗎?難怪越來越多的人還為郭敬明這種抄襲爛貨硬拗。
王的「再創作」不是讓《老夫子》能夠更加深入人心,能夠我快樂不是好事嗎?好個蛋蛋,當我知道了之後真感覺特么噁心。
我有沒有抄襲過,當然抄襲過,抄襲過別人的作業,當基本問過了,也沒因為抄襲獲得過獎學金什麼損害了別人的厲害。
另外,不是每一個要批評別人的人都需要做到完美無缺,成為聖人。我就算是個抄襲渣子也不妨礙批評他是抄襲渣子。


關於這個事,詳細的出書了,是抄襲無誤,是原創作者的朋友為他平反的,有興趣的可以自己尋找,不必多說


受不鳥了,真的總有些人喜歡站在「中立」的角度說話啊,真的,你們的觀點很……嗯,很思辨啊~可是,我們來這裡不是來辯駁什麼的,而是來思念二老以及鄭重地銘記這部優秀漫畫,是有2個作者的π_π!

偷學了這道菜,其後,另加點什麼輔料,放多少鹽,尋思著怎麼迎合一下本土人(香港)的口味,豈不是信手拈來?從零到一,和從一到一百,過程一樣?難度一樣?可惜有人結果甚慘。

—————————————————————————

我們關注這個話題就是為了批判兩個人後來所受的待遇不同嗎?我們就是你筆下膚淺的就知道名利的人嗎?我們嘆息的是公平正義和最起碼尊重因為時代的原因,至死都沒有站在朋老先生一邊,沒有他的從零到一,會有王老那給我們童年帶去無限童趣的一至一百?現在只想銘記朋老和為朋老道一句晚輩已經知道真相了,怎麼了?借鑒和抄襲,你猜朋老離世前心裡憋的那口悶氣寫的是哪兩個字?不能否認王老借自己所處的時代和地方給了他巨大的機遇去把老夫子發揚光大,也給我們的童年帶去無限歡樂,但是,時至今日,多少人知道朋老?而每一個知道了後不為他痛挽和為時代心寒呢?題主關於是否抄襲的問題在王澤寫下是自己創作《老夫子》的時候就已經有定論了,誰還管多少呢?科技日新月異,誰又還記得特斯拉呢? 誒,心酸啊~過年回去,每本書上我都要寫上朋弟的名字!
我的知乎首答,事情早已蓋棺定論了,謹獻給朋老和王老,為童年的笑,和笑聲背後的榮耀及悲哀,致敬!
此上


看到這個,很震驚。所以上網,確認了一下,的確是抄襲。很痛心。原來抄襲是古已有之的事情。可能是因為自己也比較喜歡文學,所以對抄襲總是義憤填膺。
只是有一點真的很不明白,抄襲這種事難道還能被從黑說成白?
對於一個創作者來說,抄襲就像是一個人販從一個母親懷裡搶走了她的孩子。大家對人販子喊打喊殺,為什麼對抄襲者卻能視而不見?何況孩子是母親的心血,作品也是創作者的心血啊!
說句題外的,有些人真是太厚顏無恥。現在盜版蔚然成風,有人不看正版而選擇免費,我可以理解。但是有人看完盜版還要來罵原創者,這是一種怎樣的神經!
我相信有一天,這個市場的風氣會慢慢變好,回歸正常。但是在這之前,不要因為盜版的隨處可見,就認為自己看的理直氣壯。
剛舍友推薦一個影視大全,說是會同步更新各種片源。我指出這是盜版,她很無謂的說,那又怎樣,我自己看的挺好的。
—————————————————————————
希望這種觀念的人少一些。最後願像這種抄襲的事少一些再少一些。有些人憑藉抄襲賺的瓶滿缽滿,面對原作者的指責毫不心虛,反而發動一群xx為他/她搖旗吶喊。面對這樣的人,祝他廉恥心永遠迷失,希望死不悔改。


十年前在某嘗得好菜,便常光顧,十年後知道那一年廚師從別家店偷師來的,不知如何自處。
那一年此店正紅火,彼家老店廚師因天不時地不利人不和晚年坎坷子嗣不繼。新法既出若干年,已逝老廚師有一同鄉聞此事質詢小廚師,父子遮掩偷師含糊其辭,不改早已做至X氏世界連鎖菜館招牌,只道當年熟識。
罷了。


針對某些答主的觀點「新的老夫子令老夫子形象更豐滿,漫畫更優秀,所以才讓大家熟知,所以有他的功勞」這點

我做如下回復:

當下的環境 找一個好一點的團隊。把葫蘆娃翻拍一下。加入流行元素。人物形象重新塑造一下,也能賣得更好。傳播更廣。但是沒給原作者錢。沒要到授權。那就是抄襲。後者再成功也不是理由。


卑鄙是卑鄙者的通行證,高尚是高尚者的墓志銘。可悲啊,可悲啊。


這大概就是 同人 ?!


在很早的時候,每當有人提起那時候王澤的老夫子買不買
我就說買什麼啊,一個沒有靈魂的作品憑什麼要我用零花錢支持?
原作者的每一筆每一畫都是傾注了自己的心血或者奇思妙想從而迸發出作品的靈魂,而王澤大多數都是借鑒剽竊別人的,那麼王澤的有畫風外還有什麼?
但不得不說我看出來一點就是賊為了不讓別人看出自己是賊偽裝的很好嗎~有些故事大體標準下小小改動,人設一變自己就不被看出是抄襲了?


這個問題應該問一下大名鼎鼎的郭導?


這篇文章寫得挺好。。。就是不太能接受從小習慣的啟蒙漫畫是抄襲的,耐人尋味是我第一個學會的成語。http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA3MTkwMDY4Mw==mid=2653427276idx=1sn=1993c085fee657912f1232dd1161ad36scene=2srcid=0722ogV9epmjA6jSgpR3kNsZfrom=timelineisappinstalled=0#wechat_redirect


作為一個看老夫子長大的……

這種心理感覺就像是自己女朋友無微不至地照顧癱瘓在床的自己然後突然知道她早就把你綠了

這是在a站看到的評論。 感覺好貼切啊……


如果郭敬明是抄襲的話,那王澤父子就是抄襲,沒什麼好洗地的。


推薦閱讀:

診斷為雙相障礙,對患者到底是有利還是不利?
孕婦能被判處死緩么?為啥呢?
為了結果正義,是否可以放棄程序正義?
個人紀錄片微電影中拍攝城市標誌性地點屬於違法行為?

TAG:漫畫 | 法律 | 知識產權 | 老夫子漫畫 |